Italiano Per assistenza tecnica e parti di ricambio: For technical assistance and spare parts: Pour assistance technique et pièces de rechange: Für Support und Ersatzteile: Para asistencia técnica y piezas de repuesto: www.max-tools.eu Caratteristiche Tecniche Polimero Ibrido Tubo Diametro Tubo 10x15 mm Lunghezza Tubo 20+0,8 m...
Italiano Misure di sicurezza NORME GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE: Leggere attentamente le istruzioni e precauzioni prima di assemblare, montare e usare il vostro arrotolatore, onde evitare danni a persone e/o cose, conservare le istruzioni per ogni eventuale dubbio futuro. Precauzioni di sicurezza. 1.
Seite 4
Italiano Installazione dell’arrotolatore Per un montaggio a soffitto: Installare l’arrotolatore a non meno di 3 metri di altezza. È necessario munirsi dell’appropriata attrezzatura per il montaggio dell’arrotolatore. 1. L’arrotolatore è provvisto di 3 fori di 10.5 mm per il montaggio su una superficie liscia.
Seite 5
Italiano Uso dell’arrotolatore 1. Controllare il corretto funzionamento estraendo lentamente il tubo, ad ogni mezzo giro del tamburo si sentirà una serie di “click”. 2. Estrarre il tubo e lasciarlo lentamente rientrare, dopo aver sentito il primo o secondo “click”. 3.
Seite 6
Italiano Manutenzione Assicurarsi che il tubo sia in buono stato di conservazione. Pulire il tubo con un panno imbevuto di acqua calda per rimuovere sporcizia o depositi e garantire il corretto riavvolgimento. Non utilizzare detergenti o solventi che potrebbero rivelarsi incompatibili con i materiali costruttivi.
English Technical Specifications Hybrid polymer Hose Hose diameter 10x15 mm Hose length 20+0,8 m 20 bar Maximum pressure Operating temperatures -5°~ 45° 500x410x250 mm Sizes Weight 9,1 Kg...
English Safety measures GENERAL SAFETY REGULATIONS NOTE: Read both instructions and precautions carefully before assembling, mounting and using your hose reel, in order to avoid damage to people or/and things and keep the instructions for any further doubt. Safety precautions. 1.
Seite 10
English Installation of the hose reel In case of ceiling mounting: install the hose reel at a height of not less than 3 meters. To mount the hose reel you need the appropriate equipment. 1. The hose reel is provided with 3 holes of 10.5 mm for assembling on a smooth surface.
Seite 11
English Use of the hose reel 1. Verify the correct functioning by pulling out the hose; at every half turn of the drum you will hear a series of clicks. 2. Pull out the hose and then let it retract slowly after hearing the first and the second click.
Seite 12
English Maintenance Make sure the hose is in a good conservation status. Clean the hose by means of a cloth soaked in water, in order to remove any dirt or deposits and to guarantee a correct rewinding. Do not use detergents or solvents that might prove incompatible with the building materials.
Français Caractéristiques techniques Polymère hybride Tuyau Diamètre tuyau 10x15 mm Longueur tuyau 20+0,8 m 20 bar Pression maximum Température d’utilisation -5°~ 45° 500x410x250 mm Dimensions Poids 9,1 Kg...
Français Mesures de sécurité RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ATTENTION: lire attentivement les instructions et les précautions de sécurité avant d’assembler, de monter et d’utiliser l’enrouleur, afin d’éviter tout dommage aux personnes ou aux choses, conserver cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Précautions de sécurité.
Seite 16
Français Installation de l’enrouleur Pour le montage au plafond : installer l’enrouleur à une hauteur d’au moins 3 mètres. Il est nécessaire d’utiliser un outillage approprié pour le montage de l’enrouleur. 1. L’enrouleur est muni de 3 trous de 10,5 mm pour le montage sur une surface lisse.
Seite 17
Français Utilisation de l’enrouleur 1. Vérifier le bon fonctionnement en tirant lentement le tuyau, une série de déclics se fera entendre à chaque demi-tour du tambour. 2. Extraire le tuyau et le laisser se ré-enrouler lentement, après avoir entendu le premier ou le deuxième déclic. 3.
Seite 18
Français Entretien S’assurer que le tuyau est en bon état de conservation. Nettoyer le tuyau à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau chaude pour éliminer toute trace de saleté ou dépôt et assurer l’enroulement correct. Ne pas utiliser de détergents ou de solvants pouvant s’avérer incompatibles avec les matériaux de construction.
Deutsch Sicherheitsmaßnahmen ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG: LesenSie die Betriebsanleitungund die Vorsichtsmaßnahmensorgfältigdurch, bevorSieIhreSchlauchtrommelzusammenbauen, einbauen und verwenden, umSchäden an Personen und/oderSachenzuvermeiden. BewahrenSie die BetriebsanleitungfüreventuellezukünftigeZweifelauf. Sicherheitsvorkehrungen. 1. PrüfenSievorderVerwendung, dassderEingangsdrucknichtden von IhrerSchlauchtrommelerlaubtenDruckübersteigt. 2. VerwendenSie bei derMontage und derVerwendungderSchauchtrommeleinengeeignetenAugenschutz. 3. VerwendenSieSeife und Wasser, umLeckagenzuprüfen (bei Luftschlauchtrommeln). 4.
Seite 22
Deutsch MontagederSchlauchtrommel Bei Deckenmontage: BauenSie die Schlauchtrommel in einerHöhe von mindestens 3 Meternein. Die entsprechendeAusrüstungfür die MontagederSchlauchtrommelisterforderlich. 1. Die Schlauchtrommelverfügtüber 3 Löcher von 10,5 mm fürihreMontageaufeinerglattenOberfläche. 2. BenutzenSie die 3 LöcheraufderBasis, um die Schlauchtrommelin dergewünschten Position einzubauen, und stellenSiesicher, dass die Befestigungssystemefür die Verwendunggeeignetsind.
Seite 23
Deutsch VerwendungderSchlauchtrommel 1. PrüfenSie die korrekteFunktion, indemSiedenSchlauchlangsamherausziehen. Bei jederhalbenUmdrehungder Trommel hörenSiemehrere “Klicks”. 2. ZiehenSiedenSchlauchheraus und lassenSieihnlangsamzurückziehen, nachdemSiedasersteoderdaszweite “Klick” gehörthaben. 3. ZumAufwickeln: ZiehenSiedenSchlauchlangsam bis zumletzten “Klick” heraus und lassenSiedenSchlauchdannlangsamwieder in die Trommel einlaufen, indemSieihnmitdenHändenhalten. 4. PrüfenSie die SchlauchtrommelregelmäßigaufVerschleiß,SchädenoderLeckagen. ErsetzenSie die beschädigtenBestandteile.
Deutsch Wartung Prüfen Sie, dass der Schlauch sich im guten Zustand befindet. Reinigen Sie den Schlauch mit einem Warmwasserlappen, um Schmutzsätze zu entnehmen und ein korrektes Aufrollen zu sichern. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel, die unvereinbar mit den Baumaterialien sind. Die Demontage des Gerätes durch qualifiziertes Personal kann hauptsächlich wegen vorinstallierter Federn gefährlich sein.
Español Características técnicas Polímero híbrido Manguera Diámetro manguera 10x15 mm Longitud manguera 20+0,8 m 20 bar Presión máxima Temperatura de trabajo -5°~ 45° 500x410x250 mm Tamaños Peso 9,1 Kg...
Español Medidas de seguridad NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea detenidamente las instrucciones y precauciones antes de ensamblar, instalar y usar el carrete, para evitar daños a personas y/o cosas. Guarde estas instrucciones para referencia futura. Precauciones de seguridad. 1. Antes del uso, asegúrese de que la presión de entrada no exceda el valor máximo consentido por el carrete.
Seite 28
Español Instalación del carrete Montaje en el techo: la altura de montaje del carrete debe ser de al menos 3 metros. Es necesario disponer de las herramientas adecuadas para instalar el carrete. 1. 3 orificios de 10,5 mm en el carrete permiten instalarlo en una superficie lisa.
Seite 29
Español Uso del carrete 1. Asegúrese de que el carrete funcione correctamente desenrollando lentamente la manguera. A cada media vuelta del tambor se escucharán una serie de “clics”. 2. Tire la manguera hacia afuera y déjela retraer lentamente, después de uno o dos “clics”. 3.
Seite 30
Español Mantenimiento Asegurarse de que el tubo esté en buen estado de conservación. Limpiar el tubo con un paño empapado en agua caliente para eliminar posibles restos de suciedad o depósitos, y garantizar que se enrolle de forma adecuada. No utilizar detergentes o disolventes que pudieran ser incompatibles con los materiales del enrollador.
Seite 32
Modello / Model / Modèle / Modell / Modelo AR400 Marco Bartolozzi - Amministratore Delegato 26/10/2022 ® Maxtools is a registered trademark of INTEC SRL – Via A. De Francisco, 148/4, 10036 – Settimo T.se (TO) ITALY www.max-tools.eu — customercare@max-tools.eu vr. 1.2 20221115...