Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SRHK 1600 B1
Seite 1
REISEHAARTROCKNER/TRAVEL HAIRDRYER/ SÈCHE-CHEVEUX DE VOYAGE SRHK 1600 B1 REISEHAARTROCKNER CESTOVNÝ SUŠIČ VLASOV Bedienungsanleitung Návod na obsluhu TRAVEL HAIRDRYER SECADOR DE VIAJE User manual Manual de instrucciones SÈCHE-CHEVEUX DE VOYAGE REJSEHÅRTØRRER Mode d’emploi Betjeningsvejledning FÖHN VOOR OP REIS ASCIUGACAPELLI DA VIAGGIO Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso PODRÓŻNA SUSZARKA DO ÚTI HAJSZÁRÍTÓ...
Seite 2
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina Használati útmutató Oldal...
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet Lesen Sie die Bedienungsanleitung . eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Wechselstrom/-spannung Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
Das Produkt darf nicht an künstlichem Sicherheitshinweise Haar oder Tierhaar angewendet werden . Verwenden Sie das Produkt für keine anderen Zwecke . MACHEN SIE SICH VOR DER Das Produkt darf nur im Haushalt und auf BENUTZUNG DES PRODUKTS Reisen verwendet werden .
Seite 8
Halten Sie Kinder stets von Im Fall einer Fehlfunktion dürfen Verpackungsmaterialien fern . Reparaturen ausschließlich Dieses Produkt kann von Kin- von qualifiziertem Personal dern ab 8 Jahren und darüber durchgeführt werden . sowie von Personen mit verrin- m WARNUNG! Stromschlag gerten physischen, sensorischen risiko! Tauchen Sie das oder mentalen Fähigkeiten...
Seite 9
Überprüfen Sie den Netzstecker Leitungen so, dass niemand und die Anschlussleitung darüber stolpern und nichts regelmäßig auf Schäden . Wenn beschädigt werden kann . die Anschlussleitung beschädigt m WARNUNG! Stromschlag ist, muss sie durch den risiko! Verwenden Sie dieses Hersteller, seinen Kundendienst Produkt nicht in der Nähe oder eine ähnlich qualifizierte...
Wenn das Produkt in einem Wenn das Produkt nicht in Verwendung ist: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Badezimmer verwendet wird, Steckdose um Energie zu sparen . trennen Sie es nach dem Griff ausklappen Gebrauch vom Stromnetz, (Abb . E) da die Nähe von Wasser ein Risiko darstellt, selbst wenn das HINWEIS: Schalten Sie das Produkt...
2 . Schalten Sie das Produkt ein . Verwenden Luftströmungs/ 0/I/II Sie die schmale Stylingdüse , um die Wärmestufe Luftströmung auf einen bestimmten Bereich im Produkt eingeschaltet: Haar zu richten . Sanfte Luftströmung 3 . Schmale Stylingdüse vom Luftauslass Geringe Wärme entfernen: Ziehen Sie die schmale Stylingdüse nach unten ab .
VORSICHT! Verwenden Sie keine ätzenden Entfernen Sie die schmale Stylingdüse oder scheuernden Reinigungsmittel oder Luftauslass Klappen Sie den Griff um, bis das Materialien, um das Produkt zu reinigen . klappbare Gelenk in Position a einrastet . Entfernen Sie die schmale Stylingdüse Lagern Sie das Produkt in der Original- Luftauslass verpackung, wenn es nicht in Verwendung ist .
Gerät entsorgen Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre Das Symbol der durchgestrichenen ab Kaufdatum . Die Garantiezeit beginnt mit dem Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät Kaufdatum . Bewahren Sie den Originalkaufbeleg am Ende der Nutzungszeit nicht über an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument den Haushaltsmüll entsorgt werden als Nachweis des Kaufs erforderlich ist .
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, wenden Sie sich zunächst telefonisch oder per E-Mail an die unten aufgeführte Serviceabteilung . Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift zurücksenden . Stellen Sie sicher, dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung beilegen, in der die Einzelheiten des Defekts und...
Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual and on the packaging: DANGER! This symbol with the signal word “Danger” indicates a hazard with a high level of risk which, Read the user manual . if not avoided, will result in serious injury or death .
USE! WHEN PASSING THIS The manufacturer accepts no liability for damages caused by improper use . PRODUCT ON TO OTHERS, ALSO INCLUDE ALL THE Scope of delivery DOCUMENTS! After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts are in good condition . In the case of damage resulting Remove all packing materials before use .
Seite 18
m WARNING! Risk of experience and knowledge electric shock! Never use a if they have been given supervision or instruction damaged product . Disconnect concerning use of the product in the product from the mains a safe way and understand the supply and contact your retailer hazards involved .
The use of extension cords is When the product is used in a not recommended . If the use of bathroom, unplug it after use an extension cord is necessary, since the proximity of water it must be designed for a current presents a hazard even when flow of at least 10 A .
Styling hair Unfold the handle until the foldable engages in position c . joint (Fig . F) Setting the voltage Using the concentrator nozzle (Fig . B, C) CAUTION! Risk of burns! Do not touch the air outlet when the ...
Ionisation function For stubborn soiling, add a mild cleaning Ions are continuously applied to the hair . This agent on the cloth . Dry all parts thoroughly . reduces the static loading of the hair and improves its stylability . The hair becomes soft, ...
The product incl . accessories and packaging This warranty becomes void if the product has materials are recyclable and are subject to been damaged, or used or maintained improperly . extended producer responsibility . The warranty covers material or manufacturing Dispose them separately, following the illustrated defects .
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce Lisez le mode d’emploi . signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas Courant alternatif/tension alternative évitée .
Le produit est destiné uniquement à une Consignes de sécurité utilisation domestique et lors de voyages . Le produit n’est pas prévu pour une utilisation à des fins commerciales . AVANT D’UTILISER LE Le fabricant décline toute responsabilité pour ...
Seite 26
m AVERTISSEMENT ! Risque d’étouffement . Les enfants d’électrocution ! N’essayez sous-estiment fréquemment les dangers en résultant . jamais de réparer le produit par Maintenez toujours les enfants vous-même . hors de la portée des matériaux En cas de dysfonctionnement, d’emballage . les réparations doivent être Ce produit peut être utilisé...
Seite 27
aux données de l’alimentation L’utilisation de rallonge élec- en électricité indiquées sur trique n’est pas recommandée . l’étiquette signalétique du Si l’utilisation d’une rallonge produit . électrique s’avérait nécessaire, Vérifiez régulièrement l’état de elle doit être compatible à la fiche secteur et du cordon une puissance électrique d’au d’alimentation afin de détecter...
Protégez le produit, le cordon Enlevez tous les matériaux d’emballage . Vérifiez que toutes les pièces sont présentes . d’alimentation et la fiche secteur contre la poussière, le Fonctionnement rayonnement solaire direct, les Mode veille projections et l’égouttement Le produit passe automatiquement en mode ...
2 . Branchez la fiche secteur sur une prise de 1 . Placez la buse de coiffage étroite courant compatible . la sortie d’air . Si nécessaire, tournez la 3 . Sélectionnez le niveau de débit d’air/chaleur buse de coiffage étroite pour modifier son souhaité : orientation .
Rangement Ne plongez jamais les pièces électriques du produit dans de l’eau ou d’autres liquides . Conservez le produit dans un endroit frais et Ne maintenez jamais le produit sous l’eau sec, protégé contre l’humidité et hors de la courante .
Article L217–5 du Code de la Votre mairie ou votre municipalité vous consommation renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés . Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement Afin de contribuer à la protection de attendu d‘un bien semblable et, le cas l’environnement, veuillez ne pas jeter échéant :...
Faire valoir sa garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement Pour garantir la rapidité d’exécution de la avant sa livraison . En cas de défaut de matériau procédure de garantie, veuillez respecter les ou de fabrication, vous avez des droits légaux indications suivantes : vis-à-vis du vendeur du produit .
Seite 33
Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding .
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de Lees de gebruiksaanwijzing . aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de Wisselstroom/-spanning dood tot gevolg kan hebben .
ALLE VEILIGHEIDS- EN De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van BEDIENINGSAANWIJZINGEN! ondeskundig gebruik . ALS U DIT PRODUCT AAN Leveringsomvang IEMAND ANDERS GEEFT, Controleer na het uitpakken van het product of de GEEF DAN OOK ALLE levering volledig is en alle onderdelen in goede DOCUMENTATIE MEE! staat verkeren .
Seite 36
In geval van een storing Dit product mag door kinderen mogen reparaties alleen door vanaf 8 jaar alsmede door gekwalificeerde vaklieden personen met verminderde worden uitgevoerd . fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrek m WAARSCHUWING! aan ervaring en kennis alleen Risico voor elektrische gebruikt worden als ze onder schokken! Dompel het...
Seite 37
m WAARSCHUWING! Controleer de netstekker en Risico voor elektrische het aansluitsnoer regelmatig schokken! Gebruik het op beschadigingen . Als het aansluitsnoer beschadigd is, product niet in de nabijheid van moet dit door de fabrikant, badkuipen, douches, wastafels zijn klantendienst of een of andere objecten waar water vergelijkbaar gekwalificeerd in zit .
Als het product in de badkamer Klap de greep uit wordt gebruikt, trek dan na (Afb . E) gebruik de netstekker uit TIP: Schakel het product niet in als de greep nog in stand a of b staat . het stopcontact omdat de aanwezigheid van water Klap de greep ...
4 . Na gebruik: Schuif de schakelaar De koude-luchtmodus kan alleen worden 0/I/II naar de stand 0 om het product geselecteerd wanneer het product is uit te schakelen . Het product gaat naar de ingeschakeld . uitgeschakelde stand . Gebruik de toets om de 10 ] 5 .
Afvoer Filterafdekking afnemen (afb. G): 1 . Draai de filterafdekking tegen de klok in De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke zodat op de filterafdekking is uitgelijnd met grondstoffen die u via de plaatselijke op de behuizing . recyclingcontainers kunt afvoeren . 2 .
Garantie Afwikkeling in geval van garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te zorgvuldig gecontroleerd . In geval van materiaal- waarborgen dient u de volgende instructies in acht of fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper te nemen: van het product wettelijke rechten .
Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem Przeczytać instrukcję obsługi . „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, Prąd przemienny/napięcie spowoduje śmierć lub poważne przemienne obrażenia .
ZAPOZNAĆ SIĘ ZE Produkt może być używany tylko w domu i podczas podróży . Produkt nie jest WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI przeznaczony do użytku komercyjnego . O BEZPIECZEŃSTWIE! Producent nie ponosi odpowiedzialności za PRZEKAZUJĄC PRODUKT szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania . INNYM OSOBOM, NALEŻY ...
z tym niebezpieczeństw . W razie awarii naprawy mogą Zawsze trzymać dzieci z dala być wykonywane wyłącznie od materiałów pakunkowych . przez wykwalifikowany Produkt ten może być używany personel . przez dzieci w wieku powyżej m OSTRZEŻENIE! Ryzyko 8 lat i osób o ograniczonych porażenia prądem! Nie zdolnościach fizycznych, zanurzać...
Seite 46
m OSTRZEŻENIE! Ryzyko Regularnie sprawdzać, czy porażenia prądem! Nie wtyczka sieciowa i kabel zasila- nia nie są uszkodzone . W celu należy używać tego produktu uniknięcia zagrożeń uszkodzo- w pobliżu wanien, pryszniców, ny kabel zasilający musi być zlewów lub innych naczyń wymieniony przez producenta wypełnionych wodą...
Seite 47
Jeśli produkt jest używany w Gdy produkt nie jest używany: W celu oszczędzania energii wtyczkę sieciową łazience, należy odłączyć go wyjmować z gniazdka sieciowego . od sieci po użyciu, ponieważ Rozkładanie uchwytu obecność wody stanowi (Rys . E) zagrożenie, nawet jeśli produkt jest wyłączony .
Seite 48
2 . Włączyć produkt . Używając wąskiej dyszy do Poziom przepływu 0/I/II stylizacji nakierować przepływ powietrza powietrza/grzania na określone miejsce włosów . Produkt włączony: 3 . Wąską dyszę do stylizacji zdjąć z wylotu Łagodny przepływ powietrza : Wąską dyszę do stylizacji powietrza pociągnąć...
Nie zanurzać części elektrycznych produktu Wąską dyszę do stylizacji zdjąć z wylotu w wodzie ani w innych płynach . Nigdy nie powietrza trzymać produktu pod bieżącą wodą . Złożyć uchwyt , aż składane złącze zatrzaśnie się w pozycji a . OSTROŻNIE! Do czyszczenia produktu Przechowywać...
Z uwagi na ochronę środowiska nie Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w wyrzucać urządzenia po zakończeniu momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po eksploatacji do odpadów domowych, rozpakowaniu produktu . lecz prawidłowo zutylizować . Informacji Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt o punktach zbiorczych i ich godzinach wykaże wady materiałowe lub produkcyjne, otwarcia udziela odpowiedni urząd .
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną . Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać...
Seite 52
Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se Přečtěte si návod na obsluhu . signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
Rozsah dodávky V případě poškození v důsledku nedodržení tohoto návodu k Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a všechny díly jsou v řádném stavu . Před obsluze se vaše záruka ruší! Za použitím odstraňte všechny obalové materiály . následné...
Seite 55
m VAROVÁNÍ! Neodborné Před připojením výrobku k použití může vést k zraněním . elektrické síti, zkontrolujte, Používejte tento výrobek zda napětí a síťová frekvence výhradně podle tohoto návodu . odpovídají údajům k napájení Nepokoušejte se výrobek na typovém štítku výrobku . jakýmkoliv způsobem měnit .
položte tak, aby o něj nikdo Pokud se výrobek používá nemohl zakopnout ani aby se v koupelně, je ho po použití nemohlo nic poškodit . potřeba oddělit od sítě, protože blízkost vody představuje riziko, m VAROVÁNÍ! Riziko úrazu i když je výrobek vypnutý . elektrickým proudem! Ze strany uživatele nejsou ...
Vyklopte rukojeť 4 . Po použití: K vypnutí výrobku posuňte spínač 0/I/II do polohy 0 . Výrobek se (Obr . E) přepne do vypnutého stavu . UPOZORNĚNÍ: Nezapínejte výrobek, 5 . Síťovou zástrčku vždy oddělte od zásuvky . pokud je rukojeť ještě v poloze a nebo b . 6 .
Namontujte kryt filtru (obr. G): Pomocí tlačítka zapněte nebo vypněte 10 ] 1 . Umístěte kryt filtru na přívodu vzduchu režim studeného vzduchu: na krytu filtru musí být zarovnán s Tlačítko Režim studeného skříni . vzduchu 10 ] 2 . Otočte kryt filtru ve směru hodinových Stiskněte a Otevřít...
Výrobek: Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo vyměníme . Záruční doba se po uznané reklamaci neprodlužuje . To platí také pro vyměněné a opravené díly . Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poškozený...
Seite 60
Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom Prečítajte si návod na obsluhu . „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, Striedavý prúd/striedavé napätie bude mať...
PRODUKT ODOVZDÁVAŤ Rozsah dodávky ĎALEJ, ODOVZDAJTE AJ Po vybalení produktu skontrolujte, či je dodávka kompletná a či sú všetky časti v požadovanom KOMPLETNÚ DOKUMENTÁCIU stave . Pred používaním odstráňte všetky obalové K PRODUKTU! materiály . V prípade poškodenia z dôvodu 1 Cestovný...
Seite 63
duševnými schopnosťami, Aby sa produkt neprehrial, alebo nedostatkom skúseností a počas používania neblokujte vedomostí, ak sú pod dozorom prívod ani výstup vzduchu . alebo boli poučené ohľadom m VÝSTRAHA! Riziko úrazu bezpečného používania elektrickým prúdom! výrobku a z toho vyplývajúcich Nepoužívajte poškodený...
Seite 64
Pre dodatočnú ochranu sa Produkt, napájací kábel a odporúča do elektrického sieťovú zástrčku chráňte pred obvodu kúpeľne nainštalovať prachom, priamym slnečným prúdový chránič (RCD) žiarením, kvapkajúcou a s citlivosťou nie väčšou striekajúcou vodou . ako 30 mA . Poraďte sa s Produkt vždy vypnite ešte skôr, ...
Obsluha Stupeň prúdenia 0/I/II Vypnutý stav vzduchu/teploty Produkt zapnutý: Produkt sa automaticky prepne do vypnutého Jemný prúd vzduchu režimu, keď je zapojený do napájania a prepínač 0/I/II Nízka teplota je v polohe 0 . Keď sa produkt nepoužíva: Vytiahnite sieťovú Produkt zapnutý: zástrčku ...
Využitie režimu studeného vzduchu Odobratie krytu filtra (obr. G): UPOZORNENIA: 1 . Kryt filtra otočte proti smeru hodinových Po upravení vlasov: Režim studeného vzduchu ručičiek, aby bola značka na kryte filtra využite na to, aby vám účes vydržal dlhšie . zarovno so značkou na telese .
Všímajte si prosím označenie obalových Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu materiálov pre triedenie odpadu, sú nákupu . Záručná doba začína plynúť dátumom označené skratkami (a) a číslami (b) s kúpy . Originál dokladu o kúpe si uschovajte nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/ na bezpečnom mieste, pretože tento doklad je 20–22: Papier a kartón/80–98:...
Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska . Servis Servis Slovensko Tel .: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl .sk 68 SK...
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la Lea el manual de instrucciones . palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o Tensión/corriente alterna...
Y FUNCIONAMIENTO! ¡SI El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por los daños causados por TRANSFIERE ESTE PRODUCTO, un uso incorrecto . HÁGALO CON TODA LA Volumen de suministro DOCUMENTACIÓN! Después de desembalar el producto, compruebe ¡Quedará anulada su garantía si la entrega está...
Seite 72
sensoriales reducidas, siempre ponga el producto debajo del y cuando haya una persona agua corriente . responsable de su seguridad No deje que el producto se que los supervise o se los haya caiga para no dañarlo . instruido en el uso seguro del Para evitar un ...
Seite 73
Proteja el cable de conexión Nunca deje el producto sin frente a posibles daños . No supervisión si está conectado a deje que cuelgue sobre bordes la red eléctrica . afilados ni tampoco lo aplaste No ponga el producto en ...
El usuario no necesita Ajustar la tensión adoptar ninguna medida para (Fig . B, C) ajustar el producto a 50 o NOTA: Herramienta necesaria para el ajuste de tensión: Destornillador ranurado 60 Hz . El producto se ajusta automáticamente a 50 o Selector dual de Tensión 60 Hz .
En este caso, deslice el interruptor 0/I/II Modo aire frío Botón 10 ] a la posición 0 y desconecte el enchufe Soltar Apagado de la toma de corriente . El flujo de aire frío se Peinar el pelo detiene . (Fig . F) Función de ionización Uso de la boquilla concentradora El producto libera continuamente iones en...
Producto: 2 . Gire la tapa del filtro en sentido horario, de modo que en la tapa del filtro esté alineado con en la carcasa . Limpiar la carcasa, tapa del filtro y boquilla concentradora Limpie la carcasa, tapa del filtro y boquilla concentradora ...
Todos los daños o defectos ya presente en Puede enviarnos el producto defectuoso libre de el momento de la compra deben informarse franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket inmediatamente tras desembalar el producto . de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que Si el producto presenta defectos de material o le indicamos .
Seite 78
Anvendte advarselssætninger og symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side Indledning .
Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: FARE! Dette symbol, sammen med Læs betjeningsvejledningen . signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre Vekselstrøm/-spænding alvorlige kvæstelser eller dødsfald . ADVARSEL! Dette symbol, sammen Hertz (netfrekvens) med signalordet ”Advarsel”, betegner...
TIL TREDJEMAND, SKAL ALLE Leveringsomfang DOKUMENTER MEDFØLGE! Ved udpakning af produktet skal det kontrolleres, at leverancen er komplet, og at alle dele Hvis der opstår skader som følge er funktionsdygtige . Før anvendelse skal al emballage fjernes . af, at betjeningsvejledningen ikke følges, bortfalder garantiforplig- 1 Rejsehårtørrer 1 Smal stylingdyse...
Børn må ikke lege med fra netspændingen og ret produktet . henvendelse til forhandleren, Rengøring og vedligeholdelse hvis det er beskadiget . må ikke udføres af børn uden Før produktet tilsluttes til opsyn . netspændingen, skal det kontrolleres om spænding m ADVARSEL! Enhver uautori- og netfrekvens svarer til...
Seite 82
Anvendelse af –Produktet rengøres, forlængerledninger anbefales –Produktet afbrydes fra ikke . Hvis det er nødvendigt at netspændingen . anvende en forlængerledning, Hvis produktet anvendes i et skal den have en kapacitet badeværelse, skal det afbrydes på mindst 10 A . Anbring fra netspændingen efter brug, forlængerledningen således, idet den nære kontakt med...
Seite 83
Når produktet ikke er i brug: Træk 4 . Efter brug: Skub kontakten 0/I/II netstikket ud af stikkontakten for at spare i position 0 for at slukke for produktet . strøm . Produktet skifter til slukket tilstand . 5 . Tag altid netstikket ud af stikkontakten .
Rengøring af hus, Brug knappen til at tænde eller slukke 10 ] filterafdækning og for kold luft: stylingdyse Kold luft Knap 10 ] Tør huset, filterafdækningen og den smalle Tryk og hold Tilkoblet stylingdyse af med en let fugtet klud . nede Produktet afgiver en Ved meget hårdnakket snavs kan der...
Produktet og tilbehøret og emballagematerialer Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet kan genbruges og er underlagt udvidet beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert . producentansvar . Garantien dækker materiale- og produktionsfejl . De skal bortskaffes separat . Følg de viste Denne garanti dækker hverken produktdele, der er mærkater med sorteringsoplysninger, så...
Avvertenze e simboli utilizzati Nelle istruzioni per l’uso e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Leggere il manuale di istruzioni per PERICOLO! Questo simbolo con l’uso . il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un Corrente/tensione alternata esito letale .
A TERZI, AVERE CURA DI Contenuto della confezione CONSEGNARE TUTTA LA Dopo avere disimballato il prodotto, verificare che la confezione sia integra e che tutti i componenti DOCUMENTAZIONE! non presentino danni . Rimuovere tutti i materiali di imballaggio prima dell’uso . In caso di danni dovuti al mancato rispetto di queste 1 Asciugacapelli da viaggio...
Seite 89
di conoscenza, purché siano Non far cadere il prodotto per sorvegliati o istruiti all’uso evitare danni allo stesso . del prodotto in sicurezza e Per evitare il surriscaldamento ne comprendano i pericoli del prodotto, non bloccare mai connessi . l’ingresso e l’uscita dell’aria I bambini non devono giocare durante l’uso .
Seite 90
Proteggere il cavo di Non lasciare mai il prodotto alimentazione da eventuali incustodito quando che è danni . Non lasciarlo appeso su collegato alla rete elettrica . spigoli vivi e non schiacciarlo Non azionare il prodotto con o piegarlo .
Un’impostazione errata del Regolazione della tensione selettore a doppia tensione (Fig . B, C) danneggia il prodotto . INDICAZIONE: Utensile necessario per regolare la tensione: Cacciavite a taglio Non utilizzare un accessorio che non provenga dal Selettore a doppia Tensione produttore .
Acconciatura Funzione di ionizzazione Il prodotto fornisce continuamente ioni ai (Fig . F) capelli . Questo riduce l’elettricità statica nei Utilizzo dell’ugello styling stretto capelli e ne migliora la pettinabilità . I capelli diventano morbidi, lisci, lucenti e facili da CAUTELA! Pericolo di ustioni! modellare .
Pulizia dell’alloggiamento, Prodotto: del coperchio del filtro e dell’ugello styling stretto Pulire l’alloggiamento, il coperchio del filtro e l’ugello styling stretto con un panno leggermente umido . In caso di sporco ostinato, inumidire il panno con del detergente delicato . Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di Asciugare accuratamente tutti i componenti .
Tutti i danni o difetti presenti già al momento Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso dell’acquisto devono essere comunicati subito all’indirizzo del centro di assistenza indicato con dopo l’apertura della confezione . spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo descrizione del difetto, specificando anche prodotto si rileva un difetto di materiale o di...
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: VESZÉLY! Ez a szimbólum a Olvassa el a használati útmutatót . „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos Váltóáram/-feszültség sérülésekhez vagy halálesethez vezet .
A csomagolás tartalma A jelen használati útmutatóban leírtak figyelmen kívül hagyásából A termék kicsomagolása után ellenőrizze a csomagolás teljességét és az alkatrészek adódó károk esetén a garancia megfelelő állapotát . Használat előtt távolítson el érvényét veszti! A következményes minden csomagolóanyagot . károkért nem vállalunk felelőssé- 1 Úti hajszárító...
Seite 98
m FIGYELMEZTETÉS! kapcsolatban és megértik az Áramütésveszély! Ne azzal járó veszélyeket . Gyermekek nem játszhatnak a használja a terméket, ha készülékkel . sérült . Ha a termék megsérült, A tisztítást és a felhasználói kar- válassza le a hálózati áramról ...
Seite 99
kioldási árama nem haladja A terméket, az elektromos meg a 30 mA értéket . Kérje ki vezetéket és a csatlakozót óvja villanyszerelője tanácsát . a portól, a közvetlen napfénytől, Hosszabbítókábel a rácseppenő vagy ráfröccsenő használata nem ajánlott . víztől . Amennyiben mégis szükség Mindig kapcsolja ki a terméket, ...
Első használat előtt Hajszárítás MEGJEGYZÉS: Első használatkor a termék (D ábra) kellemetlen szagot bocsáthat ki . Ez csupán a 1 . Mielőtt a terméket az áramforráshoz gyártási és szállítási maradékanyagok miatt csatlakoztatná: Állítsa a feszültségválasztót van, és hamar elmúlik . az Ön aktuális tartózkodási helyén lévő...
Tisztítás és ápolás Ne érjen a szűkítő fejhez , amíg az még forró . FIGYELMEZTETÉS! Áramütésveszély! MEGJEGYZÉS: Javasoljuk, hogy a haj Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a terméket, formázásához enyhe légáramot és alacsony és húzza ki az elektromos csatlakozót hőfokot használjon .
A légkifúvó nyílás tisztítása A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik . Törölje át a légbemeneti nyílást A kiszolgált termék megsemmisítési száraz ruhával . lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat . Tárolás A környezete érdekében, ne dobja A terméket tárolja hűvös, száraz, nedvességtől a kiszolgált terméket a háztartási védett, gyermekek számára nem elérhető...
A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik . Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl . elemekre, akkumulátorokra, tömlőkre, tintapatronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl . kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre .
Seite 104
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12829A/HG12829B Version: 01/2025 IAN 472278_2407...