Bojler - Navodila za namestitev in uporabo................................................................................................................. 23
Vor Installation und Wartung sorgfältig lesen.
Voor installatie en onderhoud zorgvuldig lezen.
À lire attentivement avant le montage et la maintenance.
Seite 1
SB120(W) [de] Warmwasserspeicher - Installations- und Bedienungsanleitung..................2 [fl] Boiler - Installatie- en bedieningshandleiding ....................... 9 [fr] Ballon d’eau chaude sanitaire - Notice d’installation et d’utilisation ................16 [sl] Bojler - Navodila za namestitev in uporabo......................... 23 Vor Installation und Wartung sorgfältig lesen. Voor installatie en onderhoud zorgvuldig lezen.
Symbolerklärung Symbolerklärung Angaben zum Produkt Symbolerklärung Bestimmungsgemäße Verwendung Der Warmwasserspeicher ist für das Erwärmen und Speichern von Warnhinweise Trinkwasser bestimmt. Die für Trinkwasser geltenden landes- spezifischen Vorschriften, Richtlinien und Normen beachten. Warnhinweise im Text werden mit einem Warndreieck gekennzeichnet. Den Warmwasserspeicher nur in geschlossenen Systemen verwenden. Zusätzlich kennzeichnen Signalwörter die Art und Eine andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Vorschriften Vorschriften Montage Folgende Richtlinien und Normen beachten: ▶ Warmwasserspeicher auf Unversehrtheit und Vollständigkeit prüfen. • Örtliche Vorschriften Verpackungsbedingt kann es zu Faltenbildung im • EnEG (in Deutschland) Verkleidungsmantel kommen. Die Falten bilden sich • EnEV (in Deutschland). innerhalb von 72 Stunden nach dem Auspacken von Installation und Ausrüstung von Heizungs- und Warmwasserbereitungs- selbst zurück.
Inbetriebnahme 5.2.1 Warmwasserspeicher hydraulisch anschließen Netzdruck Ansprech- Druckminderer Anlagenbeispiel mit allen empfohlenen Ventilen und Hähnen (Ruhedruck) druck Sicher- in der EU außerhalb der EU ( Bild 10, Seite 33). heitsventil ≥ 6 bar < 4,8 bar nicht erforderlich Pos. Beschreibung 5 bar 6 bar max.
Außerbetriebnahme ▶ Empfehlung für den Betreiber: Wartungs- und Inspektionsvertrag Wartung mit einem zugelassenen Fachbetrieb abschließen. Den Warmwasser- speicher gemäß der vorgegebenen Wartungsintervalle ( Tabelle 8) ▶ Vor allen Wartungen den Warmwasserspeicher abkühlen lassen. warten und jährlich inspizieren. ▶ Reinigung und Wartung in den angegebenen Intervallen durchführen. ▶...
Wartung 9.2.3 Warmwasserspeicher entkalken/reinigen Um die Reinigungswirkung zu erhöhen, Wärmetauscher vor dem Ausspritzen aufheizen. Durch den Thermo- schockeffekt lösen sich Verkrustungen (z. B. Kalk- ablagerungen) besser. ▶ Warmwasserspeicher entleeren. ▶ Innenraum des Warmwasserspeichers auf Verunreinigung (Kalk- ablagerungen) untersuchen. ▶ Bei kalkarmem Wasser: Behälter regelmäßig prüfen und von Verunreinigungen reinigen.
Seite 9
Inhoudsopgave Inhoudsopgave Toelichting van de symbolen ......10 Toelichting van de symbolen ..... 10 Algemene veiligheidsvoorschriften .
Toelichting van de symbolen Toelichting van de symbolen Gegevens betreffende het product Toelichting van de symbolen Gebruik volgens de voorschriften De warmwaterboiler is bedoeld voor het opwarmen en opslaan van Waarschuwingen drinkwater. De voor drinkwater geldende nationale voorschriften, richt- lijnen en normen respecteren. Veiligheidsinstructies in de tekst worden aangegeven met een gevarendriehoek.
Gegevens betreffende het product Technische gegevens Productbeschrijving • Afmetingen en technische gegevens ( afb. 1, pagina 30) Pos. Omschrijving • Drukverliesdiagram ( afb. 2, pagina 30) Polyurethaan isolatiemantel uit hardschuim met foliemantel op zachtschuimen onderlaag 30 mm Eenheid SB120(W) Niet geïsoleerd ingebouwde magnesiumanode Boiler Warmtewisselaar voor naverwarming door cv-ketel, ge- Effectieve inhoud (totaal)
Voorschriften Voorschriften Montage De boiler installeren conform de nationale normen en richtlijnen. ▶ Boiler op schade en volledigheid controleren. Deze boiler moet geïnstalleerd worden door een bevoegd installateur. Afhankelijk van de verpakking kunnen vouwen in de man- Hij dient zich te houden aan de geldende nationale en plaatselijke voor- tel ontstaan.
In bedrijf nemen 5.2.1 Boiler hydraulisch aansluiten Netdruk Aanspreekdruk Drukverminderaar Installatievoorbeeld met alle aanbevolen ventielen en kranen (rustdruk) veiligheidsventiel In de EU Buiten de EU ( afb. 10, pagina 33). ≥ 6 bar < 4,8 bar Niet nodig 5 bar 6 bar Max.
Buitenbedrijfstelling ▶ Aanbeveling voor de eigenaar: sluit een onderhouds- en inspectie- Onderhoud contract af met een erkend installateur of de dienst na-verkoop My Service. De boiler conform de gegeven onderhoudsintervallen ▶ Voor alle onderhoudswerkzaamheden de boiler laten afkoelen. ( tab. 8) onderhouden en jaarlijks inspecteren. ▶...
Onderhoud 9.2.3 Boiler ontkalken/reinigen Om de reinigende werking te verbeteren, de warmtewis- selaar voor het uitspuiten opwarmen. Door het thermo- schock-effect komen afzettingen (bijvoorbeeld kalkafzettingen) beter los. ▶ De boiler aftappen. ▶ Onderzoek de binnenruimte van de boiler op verontreinigingen (kalk- afzettingen).
Seite 16
Table des matières Table des matières Explication des symboles ......17 Explication des symboles ..... . . 17 Consignes générales de sécurité...
Explication des symboles Explication des symboles Informations produit Explication des symboles Utilisation conforme à l'usage prévu Le ballon d’eau chaude sanitaire est conçu pour le réchauffement et le Avertissements stockage de l’eau potable. Respecter les prescriptions, directives et normes locales en vigueur pour l'eau potable. Les avertissements sont indiqués dans le texte par un triangle de signalisation.
Informations produit Caractéristiques techniques Description du produit • Dimensions et caractéristiques techniques ( fig. 1, page 30) Pos. Description • Diagramme perte de pression ( fig. 2, page 30) Isolation thermique mousse rigide en polyuréthane avec habillage film sur le rembourrage de la mousse souple de Unité...
Réglementation Réglementation Montage Installer le ballon d'eau chaude conformement aux normes et directives ▶ Vérifier si le ballon ECS est complet et en bon état. nationales. L'emballage peut provoquer la formation de plis dans Ce ballon d'eau chaude doit etre installé par un installateur agréé. Il doit l'habillage.
Mise en service 5.2.1 Effectuer le raccordement hydraulique du ballon d’eau Pression Pression Réducteur de pression chaude sanitaire du réseau admissible de dans l’UE en dehors Exemple d’installation avec l’ensemble des vannes et robinets recom- (pression à la soupape de de l’UE mandés (...
Mise hors service ▶ Recommandation destinée à l’exploitant : conclure un contrat Entretien d’entretien et d’inspection avec un professionnel agréé. Le ballon d'eau chaude sanitaire doit subir un entretien et une inspection ▶ Laisser refroidir le ballon d’ECS avant toute tâche d’entretien. annuelle au rythme prescrit (...
Entretien 9.2.3 Détartrer/nettoyer le ballon ECS Pour améliorer l’effet du nettoyage, réchauffer l’échan- geur thermique avant de le rincer. Grâce à l'effet du choc thermique, l'encrassement (par ex. dépôts calcaire) se détache mieux. ▶ Vidanger le ballon. ▶ Vérifier la présence d’impuretés (dépôts calcaires) dans la partie interne du ballon d'eau chaude sanitaire.
Seite 23
Vsebina Vsebina Pomen uporabljenih znakov za nevarnost ....24 Pomen uporabljenih znakov za nevarnost ..24 Splošna varnostna opozorila ..... 24 O proizvodu .
Pomen uporabljenih znakov za nevarnost Pomen uporabljenih znakov za nevarnost O proizvodu Pomen uporabljenih znakov za nevarnost Namenska uporaba Bojler je izdelan za ogrevanje in shranjevanje pitne vode. Upoštevajte Varnostna opozorila zahteve nacionalnih predpisov, smernice in standarde, ki so veljavni za pitno vodo.
O proizvodu Tehnični podatki Opis izdelka • Dimenzije in tehnični podatki ( sl. 1, str. 30) Poz. Opis • Diagram tlačne izgube ( sl. 2, str. 30) Toplotna zaščita iz poliuretanske pene s plaščem iz folije na podlogi iz mehke pene 30 mm Enota SB120(W) Neizolirano vgrajena magnezijeva anoda...
Predpisi Predpisi Montaža Upoštevajte naslednje smernice in standarde: ▶ Preverite, ali je embalaža, v kateri je prispel bojler, nepoškodovana in dobava kompletna. • podroèni predpisi • EnEG (v Nemčiji) Zaradi embalaže se lahko na oblogi pojavijo gube. Gube • EnEV (v Nemčiji). se bodo v 72 urah po odstranitvi embalaže same Inštaliranje in oprema sistemov za ogrevanje in pripravo tople vode: izravnale.
Zagon 5.2.1 Hidravlični priklop bojlerja Omrežni tlak Vklopni tlak reducirni ventil Sistemska rešitev z vsemi priporočenimi ventili in pipami (tlak mirovanja) varnostnega v EU zunaj EU ( sl. 10, str. 33). ventila ≥ 6 bar < 4,8 bar ni potrebno Poz.
Prekinitev obratovanja ▶ Priporočilo za uporabnika: s pooblaščenim serviserjem sklenite Vzdrževanje pogodbo o vzdrževanju (pregled bojlerja enkrat letno in vzdrževalna dela po potrebi). Bojler vzdržujte v skladu s predpisanimi ▶ Pred vsemi vzdrževanji počakajte, da se hranilnik dovolj ohladi. vzdrževalnimi intervali ( tab. 8) in enkrat na leto opravite servisni ▶...
Vzdrževanje 9.2.3 Odstranjevanje vodnega kamna/čiščenje bojlerja Da bi povečali učinek čiščenja, toplotni izmenjevalnik pred izpiranjem segrejte. Zaradi termičnega šoka se bodo kalcitne obloge lažje odluščile. ▶ Izpraznite bojler. ▶ Preglejte notranjost bojlerja in očistite vodni kamen. ▶ Pri vodi z malo vodnega kamna: redno preverjajte posodo in iz nje odstranite umazanijo.