Seite 1
MB20072024, MB20072124, MB20072224 Digital Electric WiFi Smoker 710, Fumoir WiFi électrique numérique 710, Fumoir WiFi électrique numérique 710, Digitale elektrische roker met wifi 710, Digitaalinen Sähkökäyttöinen WiFi Savustin 710, Digitaler Elektro-WiFi-Smoker 710, Digitális elektromos WiFi füstölő 710, Affumicatore WiFi Elettrico Digitale 710, Digital Electric WiFi Smoker 710, Cyfrowa elektryczna wędzarnia WiFi 710, Цифровая...
Seite 2
Welcome | Bienvenue | Bienvenido | Welkom!| Willkommen | Üdvözöljük! | Benvenuti | Velkommen | Добрый день | Välkommen | Tervetuloa | Witajcie Assembly Images are shown first. Please read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance. Les images de montage sont montrées en premier.
Seite 5
Parts List | Liste des pièces | Lista de partes DESCRIPTION DESCRIPTION Rack Drip Pan Water Bowl Digital Control Panel Wood Chip Tray Grease Tray Wood Chip Loader Left Rear Leg Side Brace Left Front Leg Right Front Leg Rear Cross Brace Right Rear Leg Front Panel Smoker Body...
Seite 6
Onderdelenlijst | Osaluettelo | Teileliste AANTAL HOEVEELHEID OMSCHRIJVING AANTAL HOEVEELHEID OMSCHRIJVING Druipplaat Digitaal regelpaneel Waterkom Lade voor houtsnippers Vetlade Lader van houtsnippers Linkerachterpoot Zijschoor Linkervoorpoot Kruisschoor, achterkant Rechtervoorpoot Rechterachterpoot Voorpaneel Hoofdgedeelte van roker Thermometer Behuizing voor houtsnippers Deurschakelaar Element Antenne Deurhendel Draadafdekking Deur (voorgemonteerd)
Seite 7
Alkatrészlista | Elenco delle parti | Lista de partes LEÍRÁS LEÍRÁS MENNYISÉG MENNYISÉG Rács Csepptálca Víztál Digitális vezérlőpanel Faaprítéktálca Zsírfogó tálca Faapríték-adagoló Bal hátsó láb Bal első láb Oldalmerevítő Jobb első láb Hátsó kereszttartó Jobb hátsó láb Előlap Füstölőtest Hőszonda Faaprítékház Ajtókapcsoló...
Seite 8
Lista części | Список деталей | Lista över delar OPIS OPIS ILOŚĆ ILOŚĆ Stojak Miska ociekowa Miska na wodę Cyfrowy panel sterowania Taca na wióry drewniane Taca na tłuszcz Podajnik zrębków drzewnych Lewa tylna noga Podpórka boczna Lewa przednia noga Prawa przednia noga Tylny wspornik krzyżowy Prawa tylna noga...
Seite 14
• Never use glass, plastic or ceramic cookware in smoker. Never place empty cookware in smoker while in use. • Accessory attachments not supplied by Masterbuilt® are NOT recommended and may cause injury. • Wood chip tray is HOT when smoker is in use. Use caution when adding wood chips.
Seite 15
Warning Code: ELSM-02-230602-MSH WARNINGS AND IMPORTANT SAFEGUARDS • To disconnect, turn control panel OFF then remove plug from outlet. • Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow smoker to cool completely before adding/removing racks, drip tray or water bowl.
Seite 16
Operating Instructions CONTROL PANEL Power ON/Off Controller: 1. Press button to power controller ON. 2. Press and hold button to power controller OFF. Set Temperature: Meat Probe Jacks 1. Press button. Set Temperature From Fº to Cº : 2. Turn knob to desired temperature. 1.
Seite 17
BLUETOOTH + WiFi Pairing Smoker with Smart Device(s): 1. Download the Masterbuilt app from the Apple App Store or Google Play Store onto your smart device(s). For more information go to masterbuilt.com/pages/app-device-requirements. 2. Once the download is complete, open the Masterbuilt app and follow the instructions for pairing your Bluetooth + WIFI smoker and smart device(s).
Seite 18
Operating Instructions WOOD CHIP LOADER • Wood chip loader and wood chip tray MUST be in place when using smoker. This minimizes the chance of wood flare ups. • Wood chips must be used in order to produce smoke and create the smoke flavor. •...
Seite 19
Operating Instructions PRE-SEASONING PRE-SEASON SMOKER PRIOR TO FIRST USE. Some smoke may appear during this time, this is normal. 1. Make sure water bowl is in place WITHOUT WATER. 2. Set temperature to 275°F (135°C) and run smoker for 3 hours. 3.
Seite 20
Door not closed properly Close door and fasten latch securely Controller malfunctioning Contact Masterbuilt at https://www.masterbuilt.com/pages/customer-support There is a gap between the door and Door alignment Contact Masterbuilt at the smoker when in use and door latch https://www.masterbuilt.com/pages/customer-support...
Seite 21
1 year from the date of original retail purchase. The Mas- terbuilt® warranty does not cover paint finish as it may burn off during normal use. The Masterbuilt® warran- ty does not cover rust. Masterbuilt® requires proof of purchase for warranty claim, such as a receipt.
Seite 23
• L’utilisation d’accessoires non fournis par Masterbuilt® n’est PAS recommandée et peut provoquer des blessures. • Le bac à copeaux de bois est CHAUD quand le fumoir est en cours d’utilisation. Faites preuve de prudence lors de l’ajout de copeaux de bois.
Seite 24
Code d’avertissement : ELSM-02-230602- AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES • Rangez le fumoir à l’intérieur lorsqu’il n’est pas utilisé, hors de la portée des enfants.Pour procéder au débranchement, tournez le panneau de commande sur « OFF/ARRÊT », puis retirez la fiche de la prise. •...
Seite 25
Mode d’emploi PANNEAU DE COMMANDE Mise en marche/Arrêt du contrôleur : 1. Appuyez sur le bouton pour mettre le contrôleur en marche. 2. Appuyez sur le bouton et tenez-le enfoncé pour éteindre le contrôleur. Prises des thermomètres à viande Réglage de la température : Réglage de la température de °F à...
Seite 26
BLUETOOTH + WiFi Appairage du fumoir à vos appareils intelligents : 1. Téléchargez l’appli Masterbuilt à partir de l’App Store de Apple ou du Google Play Store sur votre ou vos appareils intelligents. Pour de plus amples renseignements, rendez-vous à masterbuilt.com/ pages/app-device-requirements.
Seite 27
Mode d’emploi CHARGEUR À COPEAUX DE BOIS • Le chargeur à copeaux de bois et le bac à copeaux de bois DOIVENT être en place lors de l’utilisation du fumoir. Cela minimise les risques d’une poussée de flamme. • Des copeaux de bois doivent être utilisés afin de produire de la fumée et d’imprégner les aliments d’un arôme fumé.
Seite 28
Mode d’emploi APPRÊTAGE APPRÊTEZ LE FUMOIR AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. De la fumée peut apparaître pendant cette période, c’est normal. 1. Assurez-vous que la cuvette d’eau est en place ET SANS EAU. 2. Réglez la température à 275 °F (135 °C) et faites fonctionner le fumoir pendant 3 heures. 3.
Seite 29
2. Débranchez le contrôleur de l’alimentation en électricité, attendez 10 secondes, puis rebranchez-le. Err 2 Thermomètre à viande défectueux. Service à la clientèle de Masterbuilt https://www.masterbuilt.com/pages/customer- support Err 3 Surchauffe du fumoir. 1. Éteignez le fumoir. 2. Cherchez la cause de la surchauffe.
Seite 30
GARANTIE LIMITÉE Masterbuilt® garantit que tous ses produits sont exempts de défauts de matériel et de fabrication pendant 1 an à partir de la date d’achat d’origine s’ils sont assemblés de la manière appropriée, utilisés normalement et entretenus de la façon recommandée. La garantie de Masterbuilt® ne couvre pas la finition de peinture, car elle peut brûler au cours d’un usage normal.
Seite 32
• Nunca use recipientes de vidrio, plástico o cerámica en el ahumador. Nunca coloque utensilios vacíos en el ahumador mientras esté en uso. • NO se recomienda usar accesorios adicionales no suministrados por Masterbuilt®; estos podrían causar lesiones. • La bandeja de trozos de madera está CALIENTE cuando el ahumador está en uso. Use precaución cuando agregue trozos de madera.
Seite 33
Código de advertencia: ELSM-02-230602-MSH ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES • Guarde el ahumador en interiores cuando no esté en uso, fuera del alcance de los niños.Para desconectar, apague el panel de control en OFF, luego retire el enchufe del tomacorriente. • Desenchufe el enchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que el ahumador se enfríe completamente antes de agregar/retirar las rejillas, bandeja de goteo o tazón de agua.
Seite 34
Instrucciones de operación PANEL DE CONTROL Encendido/Apagado del controlador: 1. Presione el botón para encender el controlador. 2. Presione y mantenga presionado el botón para apagar el controlador. Clavijas de la sonda para carne Configuración de la temperatura: 1. Presione el botón. Configure la temperatura de ºF a ºC: 2.
Seite 35
Instrucciones de operación BLUETOOTH + WiFi Emparejamiento del ahumador con dispositivos inteligentes: 1. Descargue la aplicación de Masterbuilt desde la Apple App Store o Google Play Store a su(s) dispositivo(s) inteligente(s). Para mayor información, visite: masterbuilt.com/pages/app-device- requirements. 2. Una vez completada la descarga, abra la aplicación de Masterbuilt y siga las instrucciones para emparejar su ahumador Bluetooth + WIFI y su(s) dispositivo(s) inteligente(s).
Seite 36
Instrucciones de operación CARGADOR DE TROZOS DE MADERA • El cargador de trozos de madera DEBE estar en su lugar cuando se use el ahumador. Esto minimiza la probabilidad de estallidos de la madera. • Se debe usar trozos de madera para producir humo y crear el sabor de ahumado. •...
Seite 37
Instrucciones de operación CURADO PREVIO CURE PREVIAMENTE SU AHUMADOR ANTES DEL PRIMER USO. Algo de humo puede aparecer durante este momento, esto es normal. 1. Asegúrese que el tazón de agua esté en su lugar SIN AGUA. 2. Configure la temperatura a 275°F (135°C) y encienda el ahumador por 3 horas. 3.
Seite 38
2. Desconecte el controlador de la fuente de alimentación, espere 10 segundos y vuelva a conectarlo. Err 2 Mal funcionamiento de la sonda de Servicio al Cliente de Masterbuilt carne. https://www.masterbuilt.com/pages/customer- support Err 3 Sobrecalentamiento del ahumador. 1. Apague el ahumador.
Seite 39
1 año a partir de la fecha de compra original. La garantía de Masterbuilt® no cubre el acabado de la pintura ya que puede salirse durante el uso normal.
Seite 41
• Nooit kookgerei van glas, kunststof of keramiek gebruiken in de roker. Nooit leeg kookgerei in de roker plaatsen tijdens het gebruik ervan. • Accessoires die niet door Masterbuilt® zijn geleverd, zijn NIET aanbevolen en kunnen letsel veroorzaken. • De lade voor houtsnippers is HEET tijdens het gebruik van de roker. Wees voorzichtig als u houtsnippers toevoegt.
Seite 42
Code van waarschuwingen: ELSM-02-230602-MSH WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE BEVEILIGINGEN • Het apparaat moet worden aangesloten op een stopcontact met randaarde (voor apparaten van categorie I). • Het apparaat moet worden gevoed via een aardlekschakelaar (reststroomapparaat of RCD) met een nominale reststroom van niet meer dan 30 mA.
Seite 43
Instructies voor de werking REGELPANEEL AAN-/UIT-regeling: 1. Knop indrukken om de regeling AAN te zetten. 2. Knop ingedrukt houden om de regeling UIT te zetten. Bussen voor vleesthermometer Temperatuur instellen: 1. Knop indrukken. Temperatuurinstelling veranderen van ºF naar ºC: 2. Draaien aan de knop tot de gewenste 1.
Seite 44
1. Download de Masterbuilt-app van de Apple App Store of Google Play Store op uw smartapparaat (-apparaten). Ga voor meer informatie naar masterbuilt.com/pages/app-device-requirements. 2. Na het downloaden opent u de Masterbuilt-app. Volg de instructies om uw roker met Bluetooth + wifi te koppelen aan uw smartapparaat (-apparaten).
Seite 45
Instructies voor de werking HOUTSNIPPERLADER • De houtsnipperlader en -lade MOETEN geplaatst zijn tijdens het gebruik van de roker. Dit beperkt het risico van oplaaiend hout. • U moet houtsnippers gebruiken om rook te maken en het voedsel een rooksmaak te geven. •...
Seite 46
Instructies voor de werking VOORBEHANDELING GEEF DE ROKER EEN VOORBEHANDELING VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK. Het is niet ongewoon dat er tijdens de voorbehandeling wat rook verschijnt. 1. De waterkom moet geplaatst zijn, maar ZONDER WATER. 2. Stel de temperatuur in op 135 °C en laat de roker 3 uur werken. 3.
Seite 47
Deur niet helemaal gesloten Sluit de deur en maak het slot goed vast. Regeling werkt niet. Neem contact op met Masterbuilt op https://www.masterbuilt.com/pages/customer-support Er is een ruimte tussen de deur en de Uitlijning deur Neem contact op met Masterbuilt op roker tijdens het gebruik en het slot https://www.masterbuilt.com/pages/customer-support...
Seite 48
De garantie van Masterbuilt® dekt geen verf in de afwerking, aangezien verf kan afbranden tijdens gewoon gebruik. Roest is niet gedekt onder de garantie van Masterbuilt®.Masterbuilt® zal een aankoopbewijs, zoals een betalingsbewijs, vragen voor een schadeclaim onder de garantie.
Seite 50
Varoituskoodi: ELSM-02-230602-MSH VAIN ULKOKÄYTTÖÖN. EI KAUPALLISEEN KÄYTTÖÖN. VAROITUS • Tämä manuaali sisältää tärkeitä tietoja, jotka ovat välttämättömiä laitteen turvallisen kokoamisen ja käytön varmistamiseksi. • Lue ja seuraa kaikkia varoituksia ja ohjeita ennen laitteen kokoamista tai käyttöä. • Säilytä tämä opas tulevaa käyttöä varten. HIILIMONOKSIDIN VAARA Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa tulipaloon, räjähdykseen tai palovaaraan, joka voi aiheuttaa omaisuusvaurioita, henkilökohtaisen vamman tai kuoleman.
Seite 51
Varoituskoodi: ELSM-02-230602-MSH VAROITUKSET JA TÄRKEÄT VAROTOIMENPITEET • Älä puhdista savustinta vesisuihkulla tai muulla vastaavalla tavalla. • Säilytä savustin sisätiloissa, lasten ulottumattomissa.Sammuta kytkemällä nuppi “OFF”-asentoon ja irrottamalla sitten virtajohto. • Irrota laite pistorasiasta puhdistuksen ajaksi tai kun se ei ole käytössä. Anna savustimen jäähtyä kokonaan ennen telineiden, tiputusastian tai vesikulhon asettamista/irrottamista.
Seite 52
Käyttöohjeet OHJAUSPANEELI Virran ON/OFF-ohjain: 1. Paina ON-nappia laitteen käynnistämiseksi. 2. Paina OFF-nappia muutama sekuntti laitteen sammuttamiseksi. Lämpömittarin valot Aseta lämpötila: 1. Paina nappia. Aseta lämpötila Fº asteesta Cº asteeseen: 1. Paina lämpötila nappia pitkään 4. Käytä nuppia 2. Aseta grilli haluttuun lämpötilaan. virran ollessa pois päältä...
Seite 53
Savustimen ja älypuhelimen yhdistäminen: 1. Lataa Masterbuilt-sovellus Apple App Storesta tai Google Play Storesta. Lisätietoja osoitteessa masterbuilt.com/pages/app-device-requirements. 2. Kun lataus on valmis, avaa Masterbuilt-sovellus ja seuraa ohjetta Bluetooth -savustimen ja älypuhelimesi yhdistämiseksi. Tämä laite on FCC-sääntöjen osan 15 mukainen. Käyttöön sovelletaan seuraavia ehtoja: 1.
Seite 54
Käyttöohjeet PUUHAKELAPIO • Hakelapion ja puuhaketarjottimen ON OLTAVA paikoillaan savustimen käytön aikana. Tämä vähentää puun liekin vaaraa. • Käytä puulastuja savun synnyttämiseksi ja savun maun varmistamiseksi. • Aseta hakelapioon ½ kupillista puulastua ennen savustamisen aloittamista. Älä koskaan käytä enempää kuin ½ kupillista puulastua kerrallaan. Älä koskaan käytä puupaloja tai puupellettejä •...
Seite 55
Käyttöohjeet ESISAVUSTAMINEN ESISAVUSTA SAVUSTIN ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA. Saatat nähdä savua, tämä on normaalia. 1. Varmista, että vesikulho ON TYHJÄ. 2. Aseta lämpötila 135 °C:seen (275 °F) 3 tunnin ajaksi. 3. Lisää hakelapioon 1/2 kupillista puulastua viimeisen 45 minuutin aikana esimaustamisen viimeistelemiseksi.
Seite 56
Sisäinen johdotus ongelma Ota yhteyttä Masterbuilt osoitteessa https://www.masterbuilt.com/pages/customer- muutaman tunnin käytön jälkeen support Mittarin lämpötila ei näy näytöllä Lämpömittari anturin toimintavirhe Ota yhteyttä Masterbuilt osoitteessa https://www.masterbuilt.com/pages/customer- support Näytöllä näkyy sana "door", kun Oven vivun toimintahäiriö. 1. Aseta oven kytkin uudelleen savustimen luukku suljetaan paikalleen.
Seite 57
Masterbuiltin® takuu ei kata ruostumista. Masterbuilt® vaatii takuuvaatimusten yhteydessä ostotodistuksen, esimerkiksi ostokuitin. VAIN EUROOPASSA ASUVAT: Masterbuilt® takaa, ettei sen tuotteissa ole materiaali- tai valmistusvirheitä kun se on koottu asianmukaisesti, normaalissa käytössä ja huolletaan suositellulla tavalla 2 vuoden ajan alkuperäisestä...
Seite 59
• Verwenden Sie niemals Glas-, Plastik- oder Keramikkochgeschirr im Smoker. Stellen Sie während des Gebrauchs niemals leeres Kochgeschirr in den Smoker. • Zubehörteile, die nicht von Masterbuilt® geliefert werden, werden NICHT empfohlen und können Verletzungen verursachen. • Die Holzschnitzelschale ist HEISS, wenn der Smoker in Gebrauch ist. Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie Holzschnitzel hinzufügen.
Seite 60
Warnung Code: ELSM-02-230602-MSH WARNHINWEISE UND WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Bei Nichtgebrauch und vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose ziehen. Lassen Sie den Smoker vollständig abkühlen, bevor Sie Roste, die Auffangschale oder die Wasserschüssel hinzufügen/entfernen. • Nur an einer ordnungsgemäß geerdeten Steckdose verwenden. •...
Seite 61
Bedienungsanleitung BEDIENFELD Strom EIN/AUS Regler: 1. Die Taste drücken, um den Regler auf EIN zu stellen. 2. Die Taste drücken und gedrückt halten, um den Regler auf AUS zu stellen. Fleischsonden-Steckbuchsen Temperatur einstellen: 1. Die Taste drücken. Temperatur auf Fº auf Cº umstellen: 2.
Seite 62
Bedienungsanleitung BLUETOOTH + WiFi Gerätekopplung des Smokers mit Smart-Gerät(en): 1. Laden Sie die Masterbuilt-App aus dem Apple App Store oder Google Play Store auf Ihr(e) Smartgerät(e) herunter. Weitere Informationen finden Sie unter masterbuilt.com/pages/app- device-requirements. 2. Sobald der Download abgeschlossen ist, öffnen Sie die Masterbuilt-App und befolgen Sie die Anweisungen zum Koppeln Ihres Bluetooth + WIFI-Smokers mit Ihrem/Ihren Smart-Gerät(en).
Seite 63
Bedienungsanleitung Holzschnitzellader • Bei Gebrauch des Smokers MÜSSEN der Holzschnitzellader und die Holzschnitzelschale vorhanden sein. Dadurch wird die Gefahr, dass Holz aufflammt, minimiert. • Um Rauch zu erzeugen und den Rauchgeschmack zu erzeugen, müssen Holzschnitzel verwendet werden. • Geben Sie vor dem Räuchern eine halbe Tasse Holzschnitzel in den Holzschnitzellader. Verwenden Sie niemals mehr als eine halbe Tasse Holzschnitzel auf einmal.
Seite 64
Bedienungsanleitung VORBEHANDLUNG VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DEN SMOKER VORBEHANDELN. Während dieser Zeit kann etwas Rauch entstehen, das ist normal. 1. Stellen Sie sicher, dass die Wasserschüssel am Platz ist, OHNE Wasser. 2. Stellen Sie die Temperatur auf 275 °F (135 °C) ein und lassen Sie den Smoker für 3 Stunden laufen. 3.
Seite 65
Verlängerungskabel verwendet werden Minuten). angeschlossen muss Tür ist nicht richtig geschlossen Tür schließen und Riegel fest anziehen Fehlfunktion des Reglers Kontaktieren Sie Masterbuilt unter https://www.masterbuilt.com/pages/customer- support Während des Gebrauchs entsteht Türausrichtung Kontaktieren Sie Masterbuilt unter zwischen der Tür und dem Smoker https://www.masterbuilt.com/pages/customer-...
Seite 66
Dauer der Garantiezeit für die betreffende Komponente beschränkt. Das ausschließliche Rechtsmittel des Käufers bei Verletzung dieser Herstellergarantie oder einer stillschweigenden Garantie beschränkt sich wie hier angegeben auf den Ersatz. Masterbuilt haftet in keinem Fall für besondere, zufällige oder Folgeschäden.
Seite 68
• A füstölőben soha ne használjon üveg, műanyag vagy kerámia edényeket. Soha ne tegyen üres edényt a füstölőbe a használata közben. • A nem a Masterbuilt® által szállított tartozékok használata NEM javasolt, mivel sérülést okozhatnak. • A faaprítéktálca FORRÓ a füstölő használata közben. Legyen óvatos a faapríték hozzáadása közben.
Seite 69
Figyelmeztetési kód: ELSM-02-230602-MSH FIGYELMEZTETÉSEK ÉS FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK • Csak megfelelően földelt kimenetet használjon. • A készüléket földelő érintkezővel ellátott konnektorba kell csatlakoztatni (I. osztályú készülékek). • A készüléket olyan maradékáram-működtetésű megszakítón (RCD) keresztül kell táplálni, amelynek névleges maradék üzemi árama nem haladja meg a 30 mA-t. •...
Seite 70
Kezelési útmutató VEZÉRLŐPANEL Tápfeszültség Be/Ki kapcsoló: 1. Nyomja meg a gombot, hogy bekapcsolja a vezérlőpanelt. 2. Tartsa lenyomva a gombot, hogy KIKAPCSOLJA a vezérlőpanelt. Hússzonda dugók Hőmérséklet-beállítás: Hőmérséklet átállítása Fº-ről Cº-ra: 1. Nyomja meg a gombot. 2. Fordítsa el a gombot a kívánt 1.
Seite 71
1. Töltse le a készülékére/készülékeire az Apple App Store-ból vagy a Google Play Store-ból a Masterbuilt alkalmazást. További információkat a masterbuilt.com/pages/app-device- requirements weboldalon találhat. 2. Ha a letöltés befejeződött, indítsa el a Masterbuilt alkalmazást, majd kövesse az utasításokat a Bluetooth + WIFI füstölő és az okoskészülék(ei) párosításához. BLUETOOTH A füstölő...
Seite 72
Kezelési útmutató FAAPRÍTÉK-ADAGOLÓ • A füstölő használata során a faapríték-adagolónak és a faaprítéktálcának a helyén KELL lennie. Ezzel minimálisra lehet csökkenteni a fa fellángolási kockázatát. • A faaprítékot a füstképzésre és a füstös íz létrehozására kell használni. • A füstölő elindítása előtt helyezzen ½ adagolócsészényi faaprítékot az apríték-adagolóba. Egyszerre soha ne használjon ½...
Seite 73
Kezelési útmutató KIÉGETÉS AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT VÉGEZZE EL A FÜSTÖLŐ KIÉGETÉSÉT. Ez idő alatt valamennyi füst képződik, ami normális. 1. Győződjön meg arról, hogy a víztálca a helyén van, és NINCS BENNE VÍZ. 2. Állítsa be a hőmérsékletet 275 °F (135 °C) értékre, és működtesse a füstölőt 3 órán keresztül. 3.
Seite 74
Vegye fel a kapcsolatot a Masterbuilt vagy leállt néhány óra használat után vállalattal a https://www.masterbuilt.com/pages/customer- support A hússzonda hőmérséklete nem Szondanyílás-csatlakoztatási hiba Vegye fel a kapcsolatot a Masterbuilt látszik a kijelzőn vállalattal a https://www.masterbuilt.com/pages/customer- support A képernyőn a door (ajtó) szó látszik, Ajtókapcsoló...
Seite 75
összeszerelés, rendeltetésszerű használat és ajánlott ápolás mellett mentes az anyag- és gyártási hibáktól. A Mas- terbuilt® garancia nem terjed ki a külső fényezésre, mivel az a normál használat során leéghet. A Masterbuilt® garan- cia nem terjed ki a rozsdásodásra. A Masterbuilt® felé benyújtott garanciaigényhez mellékelni kell a vásárlást igazoló...
Seite 77
• Non utilizzare mai tegami in vetro, plastica o ceramica sull'affumicatore. Non posizionare mai pentole vuote sull'affumicatore mentre è in funzione. • L'uso di accessori non forniti da Masterbuilt® È SCONSIGLIATO E POTREBBE CAUSARE LESIONI. • La vaschetta per trucioli raggiunge TEMPERATURE MOLTO ELEVATE quando l'affumicatore è in uso. Prestare attenzione quando si aggiungono trucioli di legno.
Seite 78
Codice di avvertimento: ELSM-02-230602-MSH AVVERTIMENTI E ISTRUZIONI DI SICUREZZA comandi su "OFF", quindi rimuovere la spina elettrica dalla presa di corrente. • Scollegare dalla presa di corrente quando non in uso e prima della pulizia. Lasciare raffreddare completamente l'affumicatore prima di aggiungere/rimuovere le griglie, la vaschetta raccogligoccia o la ciotola dell'acqua. •...
Seite 79
Istruzioni per l'uso PANNELLO COMANDI Accensione/spegnimento del regolatore: 1. Premere il pulsante per accendere il regolatore. 2. Tenere premuto il pulsante per spegnere il regolatore. Impostare la temperatura: Prese per sonde 1. Premere il pulsante. per alimenti 2. Ruotare la manopola fino alla temperatura Impostare la temperatura da Fº...
Seite 80
Abbinamento dell'affumicatore a dispositivi smart: 1. Scaricare l'app Masterbuilt dall'App Store Apple o Google Play sui dispositivi smart. Ulteriori informazioni su masterbuilt.com/pages/app-device-requirements. 2. Una volta completato il download, aprire l'app Masterbuilt e seguire le istruzioni per abbinare l'affumicatore Bluetooth+WIFI e i dispositivi smart. BLUETOOTH Abbinamento dell'affumicatore a dispositivi smart: 1.
Seite 81
Istruzioni per l'uso CARICATORE DI TRUCIOLI • Il caricatore di trucioli e la vaschetta per trucioli DEVONO essere installati quando si utilizza l'affumicatore. Ciò riduce al minimo la possibilità di fiammate. • I trucioli si utilizzano per produrre fumo e creare l'aroma. •...
Seite 82
Istruzioni per l'uso PRESTAGIONATURA PRESTAGIONARE L'AFFUMICATORE PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO. Durante questo periodo potrebbe apparire del fumo. È normale. 1. Verificare che la ciotola dell'acqua sia in posizione e VUOTA. 2. Impostare la temperatura su 135°C e far funzionare l'affumicatore per 3 ore. 3.
Seite 83
Sportello non chiuso Chiudere lo sportello e fissare correttamente saldamente il nottolino Malfunzionamento del regolatore Contattare Masterbuilt su https://www.masterbuilt.com/pages/customer-support C'è una fessura tra lo sportello e il Allineamento dello sportello Contattare Masterbuilt su corpo dell'affumicatore, quando in uso, https://www.masterbuilt.com/pages/customer-support...
Seite 84
L'uso commerciale dei prodotti Masterbuilt è sconsigliato, e la presente garanzia non si applica in caso di uso commerciale. Questo vale, ad esempio, per ristoratori, ditte di catering, macellai, società di noleggio, chioschi ambulanti e attività commerciali simili.
Seite 86
• Bruk aldri kokekar av glass, plast eller keramikk i røykeovnen. Plasser aldri tomme kokekar i røykeovnen når den er i bruk. • Fester til tilbehør som ikke er levert av Masterbuilt® er IKKE å anbefale og kan forårsake skade.
Seite 87
Advarselskode: ELSM-02-230602-MSH ADVARSLER OG VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK • Koble fra stikkontakten når den ikke er i bruk og før rengjøring. La røykeovnen kjøles helt ned før det monteres/fjernes stativ, dryppfat eller vannbolle. • Bruk kun på riktig jordet stikkontakt. • Apparatet skal kobles til en stikkontakt med jordingskontakt (for apparater i klasse I). •...
Seite 88
Bruksinstruksjoner KONTROLLPANEL PÅ/AV-kontrolleren: 1. Trykk på knappen for å slå kontrolleren PÅ. 2. Trykk og hold inne knappen for å slå kontrolleren AV. Still temperatur: Meat Probe Jacks 1. Trykk på knappen. 2. Vri bryteren til ønsket temperatur. Still temperaturen fra Fº til Cº: 3.
Seite 89
BLUETOOTH + WiFi Sammenkoble røykeovnen med smartenheter: 1. Last ned Masterbuilt-appen fra Apple App Store eller Google Play Store til dine smartenheter. For mer informasjon, gå til masterbuilt.com/pages/app-device-requirements. 2. Når nedlastingen er fullført, åpner du Masterbuilt-appen og følger instruksjonene for sammenkobling av Bluetooth + WIFI-røykeovn og smartenhet(er).
Seite 90
Bruksinstruksjoner TREFLISPÅFYLLER • Treflispåfylleren og treflisbrettet MÅ være på plass når røykeren benyttes. Dette minimerer sjansen for at treflisene blusser opp. • Det må benyttes treflis for å lage røyk og røyksmak. • Før du begynner å røyke, plasser ½ kopp flis i treflispåfylleren. Bruk aldri mer enn ½ kopp flis om gangen. Bruk aldri ved eller trepellets.
Seite 91
Bruksanvisning KLARGJØRING KLARGJØR RØYKEOVNEN FØR FØRSTE BRUK. På dette tidspunktet kan det komme noe røyk, dette er normalt. 1. Sørg for at vannbollen er på plass UTEN VANN. 2. Still inn temperaturen til 275 °F (135 °C) og kjør røykeovnen i 3 timer. 3.
Seite 92
(mer enn 60–70 minutter) skjøteledning nødvendig å bruke skjøteledning Døren er ikke lukket skikkelig Lukk døren og fest hengselet sikkert Kontroller for funksjonsfeil Kontakt Masterbuilt på https://www.masterbuilt.com/pages/customer- support Det er et mellomrom mellom døren Dørjustering Kontakt Masterbuilt på og røykeovnen når den er i bruk, https://www.masterbuilt.com/pages/customer-...
Seite 93
KUN BOSATTE I EUROPA: Masterbuilt® garanterer at alle produktene deres er uten defekter i materiale og utførelse under riktig montering, normal bruk og anbefalt pleie i 2 år fra datoen for det opprinnelige detaljkjøpet NÅR STARTER GARANTIDEKNINGEN?
Seite 95
• W wędzarni nigdy nie używaj naczyń szklanych, plastikowych lub ceramicznych. Nigdy nie należy wkładać pustych naczyń do wędzarni podczas ich używania. • Akcesoria dodatkowe niedostarczone przez firmę Masterbuilt® nie SĄ zalecane do użytku i mogą spowodować obrażenia. • Taca na wióry drewniane jest GORĄCA, gdy używana jest wędzarnia. Zachowaj ostrożność podczas dodawania zrębków drzewnych.
Seite 96
Kod ostrzegawczy: ELSM-02-230602-MSH OSTRZEŻENIA I WAŻNE ZABEZPIECZENIA sterowania, a następnie wyjmij wtyczkę z gniazdka. • Odłącz grill od gniazdka, gdy nie jest używana i przed czyszczeniem. Przed dodaniem/wyjęciem stojaków, tacki ociekowej lub miski na wodę poczekaj, aż wędzarnia całkowicie ostygnie. •...
Seite 97
Instrukcja obsługi PANEL STEROWANIA Kontroler włączania/wyłączania zasilania: 1. Naciśnij przycisk, aby włączyć sterownik. 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby wyłączyć sterownik. Ustaw temperaturę: Gniazda sondy do mięsa 1. Naciśnij przycisk. Ustaw temperaturę z Fº na Cº: 2. Obróć pokrętło do żądanej temperatury. 1.
Seite 98
Instrukcja obsługi BLUETOOTH + Wi-Fi Parowanie wędzarni z urządzeniami inteligentnymi: 1. Pobierz aplikację Masterbuilt ze sklepu Apple App Store lub Google Play Store na swoje urządzenie inteligentne. Aby uzyskać więcej informacji, przejdź do masterbuilt.com/pages/app- device-requirements. 2. Po zakończeniu pobierania otwórz aplikację Masterbuilt i postępuj zgodnie z instrukcjami dotyczącymi parowania wędzarni Bluetooth + WIFI z urządzeniami inteligentnymi.
Seite 99
Instrukcja obsługi Podajnik Zrębków Drewnianych • Podajnik zrębków i taca na zrębki MUSZĄ być na swoim miejscu podczas używania wędzarni. Minimalizuje to ryzyko zapalenia się drewna. • Aby wytworzyć dym i nadać jedzeniu charakterystyczny smak, należy użyć zrębków drzewnych. • Przed rozpoczęciem wędzenia umieść ½ szklanki zrębków drzewnych w podajniku wiórów. Nigdy nie używaj więcej niż...
Seite 100
Instrukcje użytkowania PRZYPRAWIANIE WSTĘPNE WĘDZARNIA PRZEDSEZONOWA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM. W tym czasie może pojawić się dym, jest to normalne. 1. Upewnij się, że miska na wodę jest na swoim miejscu BEZ WODY. 2. Ustaw temperaturę na 135°C i włącz wędzarnię na 3 godziny. 3.
Seite 101
Ustaw wędzarnię tak, aby nie trzeba na nagrzanie (dłużej niż 60-70 min) przedłużacza było używać przedłużacza Drzwi nie są prawidłowo zamknięte Zamknąć drzwi i mocno zapiąć zatrzask Sterownik działa nieprawidłowo Skontaktuj się z firmą Masterbuilt pod adresem https://www.masterbuilt.com/pages/customer- support Podczas użytkowania pomiędzy Wyrównanie drzwi Skontaktuj się...
Seite 102
OGRANICZONA GWARANCJA Firma Masterbuilt® gwarantuje, że wszystkie jej produkty będą wolne od wad materiałowych i produkcyjnych pod warunkiem prawidłowego montażu, normalnego użytkowania i zalecanej konserwacji przez 1 rok od daty pierwotnego zakupu detalicznego. Gwarancja firmy Masterbuilt® nie obejmuje użytej do wykończenia produktu farby, ponieważ może ona ulec wypaleniu podczas normalnego użytkowania.
Seite 104
• В процессе приготовления в коптильне не используйте стеклянную, пластиковую или керамическую посуду. Не ставьте в коптильню пустую посуду во время ее использования. • Использование различных принадлежностей, произведенных не Masterbuilt®, не рекомендуется и может стать причиной травм. • Во время работы коптильни поддон для древесной щепы сильно НАГРЕВАЕТСЯ. Добавляйте древесную щепу очень...
Seite 105
Код предупреждения: ELSM-02-230602-MSH ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Если коптильня не используется, ее необходимо хранить внутри помещения — вне зоны доступа детей.Для отключения выключите панель управления, а затем извлеките вилку из розетки. • Отключайте устройство от сети, когда оно не используется и перед очисткой. Дождитесь полного остывания коптильни, прежде чем...
Seite 106
Инструкции по эксплуатации ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Включение и выключение контроллера: 1. Нажмите кнопку для включения контроллера. 2. Нажмите кнопку для выключения контроллера. Разъемы под термодатчики для мяса Установка температуры: 1. Нажмите кнопку. Переключение единиц измерения с Fº на Cº: 2. Поверните регулятор, чтобы выставить 1.
Seite 107
Инструкции по эксплуатации BLUETOOTH + Wi-Fi Сопряжение коптильни со смартфоном или планшетом: 1. Скачайте приложение Masterbuilt на свой смартфон или планшет из Apple App Store или Google Play Store. Для получения более подробной информации посетите страницу masterbuilt.com/ pages/app-device-requirements. 2. После скачивания откройте приложение Masterbuilt и следуйте инструкциям по сопряжению...
Seite 108
Инструкции по эксплуатации УСТРОЙСТВО ЗАГРУЗКИ ДРЕВЕСНОЙ ЩЕПЫ • Перед использованием коптильни ОБЯЗАТЕЛЬНО установите в нее устройство загрузки древесной щепы и поддон для древесной щепы. Это снижает вероятность возгорания древесной щепы. • Чтобы создать аромат дымка, для выделения дыма при копчении необходимо использовать древесную щепу.
Seite 109
Инструкции по эксплуатации ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ ПРОКАЛИВАНИЕ ПРОКАЛИТЕ КОПТИЛЬНЮ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ. На этом этапе устройство может выделять дым. Это нормально. 1. Установите чашу для воды, но БЕЗ ВОДЫ. 2. Установите температуру на 135 °C и запустить коптильню на 3 часа. 3. Когда до конца цикла останется 45 минут, добавьте в устройство загрузки древесной щепы 1/2 чашки щепы, чтобы...
Seite 110
Установите коптильню так, чтобы не нагревается (больше 60-70 минут) удлинитель пришлось использовать удлинитель Дверца закрыта неплотно Закройте дверцу и надежно затяните щеколду Контроллер неисправен Обратитесь в Masterbuilt https://www.masterbuilt.com/pages/customer- support Между дверцей и коптильней во Неправильная установка дверцы Обратитесь в Masterbuilt время использования образуется https://www.masterbuilt.com/pages/customer- зазор, а...
Seite 111
надлежащей сборки, нормальной эксплуатации и должного ухода. Такая гарантия действует в течение 1 года с даты первоначальной покупки в розничной сети. Гарантия Masterbuilt® не распространяется на лакокрасочное покрытие, поскольку оно может сгореть во время нормальной эксплуатации. Гарантия Masterbuilt® не распространяется на ржавчину. При обращении по гарантии в компанию Masterbuilt® необходимо предъявить доказательство покупки (например, чек).
Seite 113
• Använd aldrig kokkärl av glas, plast eller keramik i röken. Placera aldrig tomma kokkärl i röken under användning. • Tillbehörsfästen levereras inte av Masterbuilt® är INTE rekommenderas och kan orsaka skada. • Flisbricka är HET när röken används. Var försiktig när du lägger i träflis.
Seite 114
Varningskod: ELSM-02-230602-MSH VARNINGAR OCH VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Använd endast på korrekt jordat uttag. • Apparaten ska anslutas till ett uttag med jordad kontakt (för klass I-apparater). • Apparaten bör försörjas via en jordfelsbrytare (RCD) med en nominell restström som inte överstiger 30 mA. •...
Seite 115
Driftsanvisningar STYRENHET Strömbrytare: 1. Tryck på knappen för att slå PÅ strömbrytaren. 2. Tryck och håll inne knappen för att slå AV strömbrytaren. Köttsondsuttag Ställ in temperaturen: 1. Tryck på knappen Ställ in temperaturen från Fº till Cº : 2. Vrid ratten till önskad temperatur. 1.
Seite 116
BLUETOOTH + WiFi Parkoppla smokern med smarta enheter: 1. Ladda ner Masterbuilt-appen från Apple App Store eller Google Play Store till dina smarta enheter. Mer information finns på masterbuilt.com/pages/app-device-requirements. 2. När nedladdningen är klar, öppna Masterbuilt-appen och följ instruktionerna för att para ihop din Bluetooth + WIFI rök och smarta enheter.
Seite 117
Driftsanvisningar TRÄFLISMATARE • Träflismataren och träflisbrickan MÅSTE sitta på plats när smokern används. Detta minimerar risken att trä blossar upp. • Träflis krävs för att producera rök och skapa röksmak. • Innan du börjar röka, placera ½ kopp flis i flisladdaren. Använd aldrig mer än ½ kopp flis åt gången. Använd aldrig träbitar eller träpellets.
Seite 118
Driftsanvisningar AVBRÄNNING BRÄNN AV GRILLEN FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING. Viss rök kan förekomma under denna tid, detta är normalt. 1. Se till att vattenskålen är på plats UTAN VATTEN. 2. Ställ in temperaturen på 275°F (135°C) och kör i rökare i 3 timmar. 3.
Seite 119
Kontakta Masterbuilt på stängdes röken av efter flera timmars https://www.masterbuilt.com/pages/customer- användning support Köttermometerns temperatur visas Fel på anslutningen av sondporten Kontakta Masterbuilt på inte på skärmen https://www.masterbuilt.com/pages/customer- support Skärmen visar ordet dörr när rökdörren Dörrbrytare felfunktion. 1. Sätt tillbaka dörrkontakten.
Seite 120
Masterbuilt® kräver inköpsbevis för garantianspråk, t.ex. kvitto. ENDAST PERSONER SOM ÄR BOSATTA I EUROPA: Masterbuilt® garanterar att alla dess produkter är fria från defekter i material och utförande om de monteras korrekt, under normal användning och rekommenderad vård i 2 år från dagen för det ursprungliga detaljhandelsköpet.