Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

MANUEL UTILISATEUR/ USER MANUAL / BENUTZERHANDBUCH / INSTRUCCIONES
DE UTILIZACIÔN / MANUALE PER L'UTENTE / GEBRUIKERSHANDLEIDING
MIXER pro.equip AIR 160
DISTRIBUÉ PAR/ DISTRIBUTED BY / VERTRIEB DURCH /
DISTRIBUIDO POR / DISTRIBUITO DA/ VERKOCHT DOOR
ECF • 1 RUE RENÉ CLAIR - 91350 GRIGNY
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für pro.cooker pro.equip AIR 160

  • Seite 1 MANUEL UTILISATEUR/ USER MANUAL / BENUTZERHANDBUCH / INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÔN / MANUALE PER L’UTENTE / GEBRUIKERSHANDLEIDING MIXER pro.equip AIR 160 DISTRIBUÉ PAR/ DISTRIBUTED BY / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUIDO POR / DISTRIBUITO DA/ VERKOCHT DOOR ECF • 1 RUE RENÉ CLAIR - 91350 GRIGNY...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    pro.equip 385546 – MIXER AIR 160 NOTICE – USER MANUAL – BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKERSHANDLEIDING - MANUALE D'USO Français ATTENTION UTILISATION CHARGEMENT DE LA BATTERIE FONCTIONNEMENT ENTRETIEN MAINTENANCE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Anglais WARNING CHARGING THE BATTERY OPERATION CARE MAINTENANCE ELECTRIC REQUIREMENTS Allemand ACHTUNG VERWENDUNG LADEN DES AKKUS BETRIEB...
  • Seite 4: Français

    pro.equip 385546 – MIXER AIR 160 Français Tension 110/120 V - 220/240 V Puissance du chargeur Temps de chargement 45min Autonomie jusqu'à 25 min selon les préparations Tension de sortie de la batterie Puissance de la batterie 2000mAh Vitesse 10000 tr/mn Temps d'utilisation préconisé...
  • Seite 5: Fonctionnement

    pro.equip 385546 – MIXER AIR 160 Précautions d’utilisation du chargeur et de la batterie : Afin de garder une autonomie la plus longue possible, laisser la batterie sur le chargeur jusqu’à la fin de la charge. Le chargeur, la batterie et le mixeur sont spécialement conçus pour une utilisation commune. Insérer un autre type de batterie sur le chargeur ou le mixeur ou charger la batterie sur un autre chargeur peut provoquer des incendies, des électrocutions ou des blessures.
  • Seite 6: Maintenance

    pro.equip 385546 – MIXER AIR 160 MAINTENANCE Il est souhaitable de vérifier périodiquement : − Le bon état du cordon d’alimentation du chargeur (les fils de cuivre du cordon ne doivent pas être apparents). − Le bon état des cosses de connexions du chargeur et du mixeur −...
  • Seite 7: Warning

    pro.equip 385546 – MIXER AIR 160 Anglais – English Tension 110/120 V - 220/240 V Charger power Charging time 45min Autonomy up to 25 minutes depending on the preparation Battery output voltage Battery power 2000mAh Speed 10000 tr/mn Recommended usage 5-20 mn Accessory length 160mm...
  • Seite 8: Operation

    pro.equip 385546 – MIXER AIR 160 Precautions for the use of the charger and the battery In order to maintain the longest possible autonomy, leave the battery on the charger until the charge is complete. The charger, battery and mixer are specially designed to be used together. Fitting another type of battery into the charger or the mixer, or charging the battery on another charger may cause fires, electrocution or injury.
  • Seite 9: Maintenance

    pro.equip 385546 – MIXER AIR 160 MAINTENANCE t is preferable to regularly check: − hat the power cable is in good condition (the copper wires in the cable should not be visible). hat the charger and mixer connection lugs are in good condition −...
  • Seite 10: Achtung

    pro.equip 385546 – MIXER AIR 160 Allemand - Deutsch Spannung 110/120 V - 220/240 V Leistung des Ladegeräts Ladezeit 45min Akkureichweite bis zu 25 Min., je nach Gericht Ausgangsspannung Akku Leistung des Akkus 2000mAh Geschwindigkeit 10000 tr/mn Empfoglene Verwendungsdauer 5-20 mn Länge des Zubehör 160mm Gesamtlänge...
  • Seite 11: Betrieb

    pro.equip 385546 – MIXER AIR 160 Am Ende des Ladezyklus leuchtet die grüne LED ununterbrochen. Wenn die rote LED blinkt, ist der Akku zu heiß. Ziehen Sie dann den Akku aus dem Ladegerät und warten Sie einige Minuten, bevor Sie den Akku wieder einsetzen. Wenn die rote und die grüne LED abwechselnd blinken, liegt eine Störung der Batterie vor.
  • Seite 12: Instandhaltung

    pro.equip 385546 – MIXER AIR 160 INSTANDHALTUNG Die Reinigung des Geräts kann mit einem leicht feuchten Schwamm oder Tuch erfolgen. Zum Reinigen des Inneren der Glocke schalten Sie das Gerät mit dem Stab und der Glocke für 3 Sekunden in klarem Wasser ein.
  • Seite 13: Opgelet

    pro.equip 385546 – MIXER AIR 160 Néerlandais - Nederlands Spanning 110/120 V - 220/240 V Spanning van de oplader Laadtijd 45min Autonomie tot 25 min. afhankelijk van de bereidingen Uitgangsspanning Batterijvermogen 2000mAh Snelheid 10000 tr/mn Aanbevolen gebruikstijd 5-20 mn Lengte van het accessoire 160mm Totale lengte 450 mm...
  • Seite 14: Werking

    pro.equip 385546 – MIXER AIR 160 Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de lader en de batterij: Om een maximale autonomie te behouden, dient u de batterij steeds volledig te laten opladen. De oplader, de batterij en de mixer werden speciaal ontwikkeld om samen te gebruiken. Als u een ander batterijtype gebruikt bij de mixer of de oplader of de batterij met een andere oplader gebruikt, dan kan dit brand, elektrocutie of verwondingen veroorzaken.
  • Seite 15: Onderhoud

    pro.equip 385546 – MIXER AIR 160 ONDERHOUD Het is aanbevolen om regelmatig het volgende te controleren: De goede staat van het netsnoer oplader (de koperen draden van het snoer mogen niet zichtbaar zijn). − De goede staat van de aansluitklemmen van de lader en de mixer −...
  • Seite 16: Attenzione

    pro.equip 385546 – MIXER AIR 160 Italien - Italiano Tensione 110/120 V - 220/240 V Potenza del caricabatteria Tempo di carica 45min Autonomia fino a 25 min a seconda delle preparazioni Tensione di uscita della batteria Potenza della batteria 2000mAh Velocità...
  • Seite 17: Carica Della Batteria

    pro.equip 385546 – MIXER AIR 160 CARICA DELLA BATTERIA Prima del primo utilizzo, collegare il caricabatteria alla rete. Inserire completamente la batteria nel caricabatteria. Il LED verde lampeggia per tutta la durata della carica. Al termine della carica, il LED verde resta acceso in maniera continua. Se il LED rosso lampeggia, la batteria è...
  • Seite 18: Manutenzione

    pro.equip 385546 – MIXER AIR 160 MANUTENZIONE La pulizia dell'apparecchio può effettuarsi con una spugna o un panno leggermente umido. Per pulire l'interno della campana, far funzionare l'apparecchio con il tubo d'immersione e la sua campana in acqua pulita per 3 secondi. Pulizia della base in acqua pulita se necessario con un detersivo per piatti.
  • Seite 19: Schéma Électrique / Electrical Diagram Elektrisch Schema / Elektroplan / Schema Elettrico

    220-240V 240V 240V Chargeur de batterie Batterijlader 220- Caricabatteria 220- Etiquette Aufkleber Striscia decorate AC590.E 220-240V charger 220-240V Ladegerät pro.equip AIR 160 Etiket PRO.COOKER 220-240V 240V 240V ETIQ0025 PRO.COOKER PRO.COOKER pro.equip AIR 160 LABEL AIR 160 Etiquette Aufkleber Striscia decorate pro.equip AIR 160...
  • Seite 20 Libellé de vente EN Libellé de vente DE Libellé de vente IT 0550 COUTEAU EMULSIFYING KNIFE EMULGIERMESSER MIT COLTELLO DYNAMIX AVEC VIS VITE MIXER pro.equip AIR 160 vente EMULSIONNEUR DYNAMIX SCHRAUBE EMULSIONATORE CON 0551 COUTEAU STANDARD STANDARD KNIFE MESSER 2 KLINGEN MIT...
  • Seite 21: Gedemonteerd Aanzicht - Nomenclatuur

    Libellé de vente DE EMULGIERMESSER MIT Libellé de vente NL EMULGEERMES MET Libellé de vente IT COLTELLO DYNAMIX AVEC VIS VITE DYNAMIX VITE MIXER pro.equip AIR 160 KNIFE SCHRAUBE MESSER 2 KLINGEN MIT vente 0551 EMULSIONNEUR EMULSIONATORE CON COUTEAU STANDARD COLTELLO STANDARD...
  • Seite 22 ECLATE DES PIECES / PARTS LIST / EXPLOSIONSZEICHNUNG DER TEILE / NOMENCLATURA / ELENCO DEI PEZZI / OVERZICHT ONDERDELEN MIXER pro.equip AIR 160...
  • Seite 24 MANUEL UTILISATEUR/ USER MANUAL / BENUTZERHANDBUCH / INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÔN / MANUALE PER L'UTENTE / GEBRUIKERSHANDLEIDING .. -� --.. � ·--- � DISTRIBUÉ PAR/ DISTRIBUTED BY / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUIDO POR / DISTRIBUITO DA/ VERKOCHT DOOR ECF • 1 RUE RENÉ CLAIR - 91350 GRIGNY...

Diese Anleitung auch für:

385546

Inhaltsverzeichnis