Herunterladen Diese Seite drucken

Philips BRE740/91 Bedienungsanleitung Seite 4

Werbung

Recyclen
• Dit symbool betekent dat elektrische apparaten en batterijen niet samen met het gewone huishoudelijke
afval mogen worden weggegooid (Fig. 6). • Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling
van elektrische producten en batterijen.
Verwijdering van de ingebouwde oplaadbare batterij
De ingebouwde oplaadbare batterij mag alleen door een gekwalificeerde professional worden verwijderd
wanneer u het apparaat afdankt. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en zorg ervoor dat de
oplaadbare batterij helemaal leeg is voordat u de batterij verwijdert.
Neem de benodigde voorzorgsmaatregelen wanneer u gereedschap hanteert om het apparaat
te openen en wanneer u de oplaadbare batterij verwijdert.
Zorg dat uw handen, het product en de batterijen droog zijn wanneer u de batterijen hanteert.
Let erop dat na verwijdering de batterijpolen niet contact maken met metalen voorwerpen
(zoals een munt, haarspeld of ring), waardoor de batterijen zouden kortsluiten. Wikkel
batterijen niet in aluminiumfolie. Plak de batterijpolen af met tape of doe de batterijen in een
plastic zak voordat u ze weggooit.
1
Verwijder het achter- en/of voorpaneel van het apparaat met een schroevendraaier. Verwijder schroeven
en/of onderdelen totdat u de printplaat met de oplaadbare batterij ziet.
2
Verwijder de oplaadbare batterij.
Norsk
Viktig sikkerhetsinformasjon
Bruk produktet kun til det tiltenkte husholdningsformålet. Les nøye gjennom denne viktige informasjonen
(Fig. 1) før du bruker produktet samt batteriene og tilbehøret, og ta vare på den for senere referanse. Ikke-
forskriftsmessig bruk kan medføre risiko eller alvorlige skader. Tilbehøret som følger med, kan variere for de
ulike produktene.
Advarsel
• Hold forsyningsenheten tørr (Fig. 2). • Dette apparatet er vanntett (Fig. 3). Det kan brukes
både i badekaret og i dusjen, og det kan rengjøres i springen. Av sikkerhetsmessige årsaker
kan apparatet derfor bare brukes uten ledning. • Dette apparatet kan brukes av barn over
8 år og av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller
personer med manglende erfaring eller kunnskap, hvis de får instruksjoner om sikker bruk
av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen. Ikke la barn
leke med apparatet. Ikke la barn rengjøre eller vedlikeholde apparatet uten tilsyn. • Ikke
utfør endringer på forsyningsenheten. • For å unngå skader som ikke kan repareres, skal
du ikke bruke strømadapteren i eller i nærheten av vegguttak som inneholder elektriske
luftfriskere. • Ikke bruk et ødelagt apparat. Skift ut skadede deler med nye Philips-
deler. • Aldri epiler de indre og ytre kjønnsleppene. • Aldri bruk noen del av produktet
på de indre kjønnsleppene (Fig. 4). • Hvis du skal barbere eller trimme hår på de ytre
kjønnsleppene, må du alltid sette på en kam på barberingshodet. • Når du skal barbere
langs bikinilinjen, kan hodene brukes uten kammer eller hetter. • Skiven for fjerning
av hard hud er bare ment for bruk på føttene. • Av hensyn til hygienen bør apparatet
bare brukes av én person. • Ikke bruk apparatet hvis du ikke har normal hudsensitivitet i
områdene som apparatet er ment for, uten å kontakte legen din. • Ikke bruk apparatet på
irritert eller skadet hud, åreknuter, flekker eller føflekker (med hår). Hvis du har diabetes
mellitus, hemofili, redusert immunforsvar eller immunsvikt, må du rådføre deg med lege
før du eventuelt bruker produktet. • Det er helt normalt med litt hudirritasjon eller rødhet
de første gangene du bruker apparatet. Hudirritasjonen vil avta etter hvert som huden
blir vant til apparatet. • Hvis du opplever unormal smerte eller ubehag under eller etter
bruk, må du avbryte bruken av apparatet og kontakte legen din. • For å unngå å skade
deg selv og apparatet må du holde apparatet unna hodehår, øyenbryn, øyevipper, klær
osv. under bruk. • Unngå peeling like etter hårfjerning, da dette kan forsterke en eventuell
hudirritasjon forårsaket av hårfjerningen. • Ikke bruk bade- eller dusjolje ved epilering,
siden dette kan forårsake alvorlig hudirritasjon. • Hvis apparatet er utstyrt med et lys for
optimal bruk, bør du unngå å se direkte på lyset, slik at du ikke blir blendet. • Koble fra
apparatet før du rengjør det med vann. • Apparatet skal kun rengjøres med kaldt eller
lunkent vann. • Ikke bruk trykkluft, skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin
eller aceton for å rengjøre apparatet. • Bruk kun originale tilbehørs- eller forbruksdeler
fra Philips. Bruk kun en avtakbar forsyningsenhet HQ8505. (Fig. 5) • Lad opp, bruk og
oppbevar produktet ved en temperatur på mellom 10 °C og 35 °C. • Hold produktet
og batteriene unna ild, og ikke utsett dem for direkte sollys eller høye temperaturer.
• Hvis produktet blir unormalt varmt, avgir lukt, endrer farge eller bruker unormalt
lang tid på å lade seg opp, avbryter du bruken og oppladingen og kontakter nærmeste
Philips-forhandler. • Ikke plasser produkter og batterier i mikrobølgeovn eller på en
induksjonskokeplate. • Ikke åpne, endre, punktere, skade eller demontere produktet eller
batteriet for å forhindre at batteriene varmes opp eller avgir giftige eller farlige stoffer. Ikke
kortslutt, overlad eller foreta omvendt lading av batterier. • Hvis batteriene er skadet eller
lekker, må du passe på at du ikke får batterivæske på huden eller i øynene. Hvis dette skulle
skje, må du øyeblikkelig skylle godt med vann og kontakte lege.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for
elektromagnetiske felt.
Støtte
Gå til www.philips.com/support for å få produktstøtte, finne informasjon om strømforbruk og lese EU-
samsvarserklæringen.
Deler som utsettes for normal slitasje (for eksempel kutteenheter og skiver for fjerning av hard hud), dekkes
ikke av den internasjonale garantien.
Resirkulering
• Dette symbolet betyr at elektriske produkter og batterier ikke skal kastes sammen med vanlig
husholdningsavfall (Fig. 6). • Pass på å overholde nasjonale regler og forskrifter for avhending av elektriske
produkter og batterier.
Fjerning av innebygd oppladbart batteri
Det innebygde oppladbare batteriet må bare fjernes av en kvalifisert tekniker når apparatet kastes. Før du
fjerner batteriet, må du sjekke at støpselet til apparatet er tatt ut av stikkontakten, og at batteriet er helt tomt.
Følg nødvendige sikkerhetsregler når du bruker verktøy for å åpne apparatet, og når du kaster
det oppladbare batteriet.
Pass på at du er tørr på hendene og at produktet og batteriene er i tørr stand når du håndterer
batteriene.
Ikke la batteripolene på de fjernede batteriene komme i kontakt med metallgjenstander
(f.eks. mynter, hårnåler, ringer), da dette kan føre til at batteriene kortsluttes. Ikke pakk inn
batteriene i aluminiumsfolie. Teip over batteripolene eller legg batteriene i en plastpose før du
kasserer dem.
1
Fjern bakpanelet og/eller frontpanelet fra apparatet med en skrutrekker. Fjern eventuelle skruer og/eller
deler til du ser det trykte kretskortet med det oppladbare batteriet.
2
Ta ut det oppladbare batteriet.
Português
Informações de segurança importantes
Utilize o produto apenas para o fim doméstico a que se destina. Leia cuidadosamente estas informações
importantes (Fig. 1) antes de utilizar o produto e os respetivos acessórios e pilhas, e guarde-as para consulta
futura. Uma utilização indevida pode resultar em perigo ou lesões graves. Os acessórios fornecidos podem
variar consoante os produtos.
Aviso
• Mantenha a unidade de alimentação seca (Fig. 2). • Este aparelho é à prova de água
(Fig. 3). É adequado para utilização durante o banho ou duche e para lavar na torneira. Por
motivos de segurança, o aparelho só pode ser utilizado sem o fio. • Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do
aparelho e se compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o
aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
• Não modifique a unidade de alimentação. • Não utilize a unidade de alimentação em/
perto de tomadas que tenham um ambientador eléctrico, para evitar danos irreparáveis
à unidade de alimentação. • Nunca utilize um aparelho danificado. Substitua as peças
danificadas por peças Philips novas. • Nunca depile os pequenos lábios e os grandes lábios.
• Nunca utilize qualquer parte do produto nos lábios internos (Fig. 4). • Para depilar ou
aparar os lábios exteriores, coloque sempre um pente na cabeça. • Para remover os pelos
da zona do biquíni, as cabeças podem ser utilizadas sem pentes ou toucas adicionais.
• O disco de remoção de calos destina-se apenas a utilização nos pés. • Por questões de
higiene, o aparelho só deve ser utilizado por uma pessoa. • Não utilize o aparelho se não
estiver com a sensibilidade normal da pele nas áreas destinadas à utilização do aparelho
sem consultar o seu médico. • Não utilize o aparelho em pele irritada ou danificada, varizes,
manchas ou verrugas (com pelos). Consulte primeiro um médico se tiver diabetes mellitus,
hemofilia, resposta imunológica reduzida ou imunodeficiência. • Ao utilizar o aparelho
pela primeira vez, é normal detetar alguma irritação cutânea ou vermelhidão. Quando a
pele se habituar ao aparelho, a irritação cutânea diminuirá. • Se durante a utilização sentir
alguma dor ou desconforto anormal, interrompa a utilização do aparelho e consulte o seu
médico. • Para evitar danos ou lesões, afaste o aparelho em funcionamento do cabelo, das
sobrancelhas, das pestanas, da roupa, etc. • Não esfolie imediatamente após a depilação,
pois pode intensificar a possível irritação da pele causada pela depilação. • Não utilize
óleos de banho quando efetuar a depilação, pois isto pode causar uma irritação grave da
pele. • Se o aparelho estiver equipado com uma luz para melhores resultados de depilação,
não olhe diretamente para a luz. • Desligue o aparelho da corrente antes de o limpar
com água. • Utilize apenas água fria ou tépida para limpar o aparelho. • Nunca utilize ar
comprimido, esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos para limpar o
aparelho. • Utilize apenas acessórios ou consumíveis originais da Philips. Utilize apenas a
unidade de alimentação amovível HQ8505. (Fig. 5) • Carregue, utilize e guarde o produto a
uma temperatura entre 10 °C e 35 °C. • Mantenha o produto e as pilhas afastados de fonte
de calor, e não os exponha à luz solar direta nem a altas temperaturas. • Se o produto
aquecer anormalmente ou emanar um odor desagradável, mudar de cor ou o tempo
de carregamento for muito superior ao habitual, não utilize nem carregue o produto e
contacte a Philips. • Não coloque os produtos e as respetivas pilhas em fornos de micro-
ondas ou placas de indução. • Para impedir que as pilhas aqueçam ou libertem substâncias
tóxicas ou perigosas, não abra, modifique, perfure, danifique ou desmonte o produto ou a
bateria. Não cause curto-circuitos, não carregue excessivamente nem inverta a corrente das
pilhas. • Se as pilhas estiverem danificadas ou com fugas, evite o contacto com a pele ou os
olhos. Caso isto ocorra, lave imediatamente com água e procure assistência médica.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos
eletromagnéticos.
Assistência
Para obter suporte de produtos, detalhes de consumo de energia e a Declaração de conformidade da UE,
aceda a www.philips.com/support.
As peças que estão sujeitas a um desgaste normal (como as unidades de corte e os discos de remoção de calos)
não são abrangidas pelos termos da garantia internacional.
 
Reciclagem
• Este símbolo significa que os produtos elétricos e as pilhas não devem ser eliminados juntamente com os
resíduos domésticos comuns (Fig. 6). • Cumpra as regras nacionais de recolha seletiva de produtos elétricos e
pilhas.
Remoção da bateria recarregável incorporada
A bateria recarregável incorporada pode ser removida apenas por um profissional qualificado ao eliminar o
aparelho. Antes de retirar a bateria, certifique-se de que o aparelho está desligado da tomada elétrica e que a
bateria está completamente esgotada.
Tome as precauções de segurança necessárias quando manusear ferramentas para abrir o
aparelho e quando se desfizer da bateria recarregável.
Quando manusear pilhas, certifique-se de que as suas mãos, o produto e as pilhas estão secos.
Para evitar um curto-circuito acidental nas pilhas após a remoção, evite o contacto dos
terminais das pilhas com objetos metálicos (por exemplo, moedas, ganchos de cabelo, anéis).
Não envolva as pilhas em folha de alumínio. Isole os terminais das pilhas ou coloque-as num
saco de plástico antes de lhes dar o destino correto.
1
Retire o painel posterior e/ou anterior do aparelho com uma chave de parafusos. Retire quaisquer
parafusos e/ou peças até ver a placa de circuito impresso com a bateria recarregável.
2
Retire a bateria recarregável.
Suomi
Tärkeitä turvallisuustietoja
Käytä tätä tuotetta vain kotitalouksien käyttötarkoituksen mukaisesti. Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti
(kuva 1) ennen laitteen ja sen tarvikkeiden käyttöä ja säilytä ne vastaisen varalle. Väärinkäyttö voi johtaa
vaaratilanteisiin tai vakaviin henkilövahinkoihin. Toimitukseen sisältyvät tarvikkeet voivat vaihdella
tuotekohtaisesti.
Varoitus
• Pidä virtalähde kuivana (kuva 2). • Tämä laite on vesitiivis (kuva 3). Se sopii käytettäväksi
kylvyssä tai suihkussa, ja se voidaan puhdistaa juoksevalla vedellä. Turvallisuussyistä laitetta
voi käyttää vain ilman johtoa. • Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai
tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on
turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman
valvontaa. • Älä muuta virtalähdettä. • Älä käytä virtalähdettä sellaisissa pistorasioissa
tai sellaisten pistorasioiden lähellä, joissa on sähköisiä ilmanraikastimia, sillä virtalähde
voi vahingoittua pysyvästi. • Älä käytä vahingoittunutta laitetta. Vaihda vahingoittuneet
osat uusiin Philipsin osiin. • Älä koskaan epiloi sisempiä tai ulompia häpyhuulia. • Älä
koskaan käytä mitään tuotteen osaa sisempiin häpyhuuliin (kuva 4). • Kiinnitä aina
ohjauskampa päähän ulompien häpyhuulien ajelua tai siistimistä varten. • Voit ajella
karvoituksen bikinialueelta käyttämällä päitä ilman ohjauskampoja tai -suojuksia.
• Kovettumanpoistokiekko on tarkoitettu käytettäväksi vain jalkoihin. • Hygieniasyistä
laitetta suositellaan vain yhden henkilön käyttöön. • Jos ihosi alueet, joilla tämä laite on
tarkoitettu käytettäväksi, ovat normaalia herkempiä, neuvottele laitteen käytöstä ensin
lääkärin kanssa. • Älä käytä laitetta, jos iho on ärtynyt tai vahingoittunut tai jos ihossa on
suonikohjuja, näppylöitä tai luomia (joissa on ihokarvoja). Keskustele ensin lääkärin kanssa,
jos olet diabeetikko, jos vastustuskykysi on alentunut, jos sairastat verenvuototautia tai
jos sinulla on immuunivajetta. • Kun aloitat laitteen käytön, ihon lievä ärsytys tai punoitus
on normaalia. Kun ihosi tottuu laitteeseen, ihon ärsytys vähenee. • Jos tunnet laitteen
käyttämisen aikana tai sen jälkeen epänormaalia kipua tai epämukavuutta, lopeta laitteen
käyttäminen ja ota yhteyttä lääkäriin. • Vältä vahingot tai vauriot pitämällä käynnissä
oleva laite poissa esimerkiksi hiusten, kulmakarvojen, silmäripsien ja vaatteiden läheltä.
• Älä suorita ihon kuorintaa heti karvojen poiston jälkeen, koska se voi pahentaa ajelun
mahdollisesti aiheuttamaa ihoärsytystä. • Älä käytä kylpy- tai suihkuöljyjä ihokarvoja
poistettaessa. Iho voi muuten ärtyä. • Jos laitteessa on epilointia helpottava valo, älä katso
suoraan valoon. • Irrota aina pistoke pistorasiasta, ennen kuin peset laitteen vedellä.
• Käytä laitteen puhdistamiseen vain kylmää tai haaleaa vettä. • Älä käytä paineilmaa,
naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen.
• Käytä vain alkuperäisiä Philipsin tarvikkeita tai kulutustarvikkeita. Käytä vain irrotettavaa
virtalähdettä HQ8505. (kuva 5) • Lataa, käytä ja säilytä tuotetta 10 -35  °C:n lämpötilassa.
• Suojaa tuote ja akut tulelta äläkä altista niitä suoralle auringonvalolle tai korkeille
lämpötiloille. • Jos tuote kuumenee epätavallisen paljon, siitä tulee hajua, se muuttaa väriä
tai jos lataaminen kestää tavallista pidempään, lopeta tuotteen käyttö ja lataaminen ja ota
yhteyttä Philipsiin. • Älä laita tuotteita ja niiden paristoja tai akkuja mikroaaltouuneihin
tai induktioliesille. • Älä avaa, muuta, puhkaise, vahingoita tai pura tuotetta tai akkuja,
sillä tämä saattaa aiheuttaa paristojen ylikuumenemisen tai myrkyllisiä tai vaarallisia
vuotoja niistä. Älä aiheuta akkuihin oikosulkua, ylilataa niitä tai lataa niitä käänteisesti.
• Jos paristot tai akut ovat vahingoittuneet tai ne vuotavat, vältä paristo- tai akkunesteen
joutumista iholle tai silmiin. Jos näin kuitenkin käy, huuhtele iho tai silmät välittömästi
runsaalla vedellä ja hakeudu lääkäriin.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.
Tuki
Tuotetuen, virrankulutuksen tiedot ja EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen löydät osoitteesta
www.philips.com/support.
Kansainvälinen takuu ei kata normaalissa käytössä kuluvia osia (kuten teriä ja kovettumanpoistokiekkoja).
Kierrätys
• Tämä merkki tarkoittaa sitä, että sähkölaitteita ja akkuja ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana
(kuva 6). • Noudata oman maasi sähkölaitteiden ja akkujen kierrätystä ja hävittämistä koskevia sääntöjä.
Sisäisen ladattavan akun poistaminen
Valtuutetun ammattilaisen on poistettava sisäinen ladattava akku, kun laite heitetään pois. Varmista ennen
akun poistamista, että laite on irrotettu pistorasiasta ja että akku on täysin tyhjä.
Huolehdi tarvittavista turvatoimista, kun käsittelet laitteen avaamiseen tarvittavia työkaluja ja
hävität akun.
Kun käsittelet paristoja tai akkuja, varmista, että kätesi, tuote ja paristot tai akut ovat kuivat.
Jotta paristoissa tai akuissa ei niiden poistamisen jälkeen pääse vahingossa syntymään
oikosulkua, älä anna pariston tai akun liittimien koskettaa metalliesineitä (esim. kolikoita,
hiussolkia tai sormuksia). Älä kääri paristoja tai akkuja alumiinifolioon. Teippaa pariston tai
akun liittimet tai laita paristot tai akut muovipussiin ennen niiden hävittämistä.
1
Irrota laitteen taka- ja/tai etupaneeli tasapäisellä ruuvitaltalla. Irrota ruuvit ja/tai osat, kunnes näet
piirikortin ja akun.
2
Poista akku.
Svenska
Viktig säkerhetsinformation
Använd endast produkten för dess avsedda syfte för hemmabruk. Läs den här viktiga informationen noggrant
(Bild 1) innan du använder produkten och dess batterier och tillbehör. Spara informationen för framtida bruk.
Felaktig användning kan leda till fara eller allvarliga skador. Olika tillbehör kan medfölja olika produkter.
Varning
• Blöt inte ned strömförsörjningsenheten (Bild 2). • Apparaten är vattentät (Bild 3).
Den kan användas både i badet och duschen och kan rengöras under vattenkranen. Av
säkerhetsskäl kan apparaten därför endast användas sladdlöst. • Den här apparaten kan
användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med olika funktionshinder, eller som
inte har kunskap om hur apparaten används, så länge de övervakas och får anvisningar
om säker användning och förstår vilka risker som föreligger. Barn ska inte leka med
apparaten. Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn utan övervakning. • Ändra
inte nätadaptern. • Använd inte strömförsörjningsenheten i eller i närheten av vägguttag
där det finns en elektrisk luftrenare eftersom detta kan ge upphov till permanenta skador
på strömförsörjningsenheten. • Använd inte en skadad apparat. Byt ut skadade delar mot
nya delar från Philips. • Epilera aldrig de inre blygdläpparna eller de yttre blygdläpparna.
• Använd aldrig någon av produktdelarna på de inre blygdläpparna (Bild 4). • Fäst alltid
en kam på huvudet vid rakning eller trimning av de yttre blygdläpparna. • Huvudena
kan användas utan extra kammar eller kåpor vid borttagning av hår från bikinilinjen.
• Pedikyrskivan för förhårdnader är endast avsedd att användas på fötter. • Av hygieniska
skäl bör apparaten endast användas av en person. • Använd inte apparaten om du saknar
normal känsel i de hudområden apparaten är avsedd för utan att först ha rådfrågat läkare.
• Använd inte apparaten på hud som är irriterad eller skadad, på åderbråck, fläckar eller
leverfläckar (med hår). Kontakta läkare innan användning om du har diabetes, blödarsjuka,
nedsatt immunförsvar eller immunbrist. • Det är normalt att huden blir irriterad eller
rodnar när du börjar använda apparaten. När huden vant sig vid apparaten minskar
hudirritationen. • Sluta använda apparaten och rådfråga läkare om du upplever onormal
smärta eller obehagskänslor under eller efter användningen. • För att förhindra skador
på apparaten och personskador bör du alltid hålla apparaterna borta från huvudhår,
ögonbryn, ögonfransar, kläder osv. • Exfoliera inte huden direkt efter hårborttagning
eftersom det kan förvärra en eventuell hudirritation som har orsakats av hårborttagningen.
• Använd inte bad- eller duscholjor när du epilerar, eftersom det kan orsaka allvarlig
hudirritation. • Om apparaten är utrustad med en lampa för optimal användning ska du
inte titta rakt in i ljuset. • Koppla ur apparaten före rengöring med vatten. • Använd endast
kallt eller ljummet vatten för att rengöra apparaten. • Använd aldrig tryckluft, skursvampar,
slipande rengöringsmedel eller frätande vätskor för att rengöra enheten. • Använd endast
tillbehör eller förbrukningsartiklar från Philips. Använd endast en löstagbar nätadapter
HQ8505. (Bild 5) • Ladda, använd och förvara produkten i temperaturer mellan 10 °C och
35 °C. • Håll produkten och batterierna borta från eld och utsätt dem inte för direkt solljus
eller höga temperaturer. • Sluta använda och ladda produkten om den blir onormalt varm,
luktar, ändrar färg eller om det tar längre tid än vanligt att ladda den. Kontakta även din
lokala Philips-återförsäljare. • Placera inte produkten eller batterierna i mikrovågsugn
eller på induktionsplatta. • Du får inte öppna, modifiera, sticka hål på, skada eller ta isär
produkten eller batteriet eftersom batterierna då kan bli varma eller avge giftiga eller
farliga ämnen. Du får inte kortsluta, överladda eller ladda batterierna omvänt. • Undvik
kontakt med hud och ögon om batterierna är skadade eller läcker. Skölj omedelbart med
rikligt med vatten och kontakta läkare om detta händer.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av
elektromagnetiska fält.
Support
All produktsupport, information om strömförbrukning och EU-försäkran om överensstämmelse finns på
www.philips.com/support.
Delar som utsätts för normalt slitage (såsom klippenheter och pedikyrskivor för förhårdnader) omfattas inte av
den internationella garantin.
Återvinning
• Den här symbolen betyder att elektriska produkter och batterier inte får slängas bland hushållssoporna (Bild
6). • Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska produkter och batterier.
Ta bort det inbyggda, laddningsbara batteriet
Det inbyggda, laddningsbara batteriet får bara tas bort av en kvalificerad fackman när apparaten kasseras. Se
till att apparaten inte är ansluten till eluttaget och att batteriet är helt tomt innan du tar ut det.
Vidta nödvändiga säkerhetsåtgärder när du använder verktyg för att öppna apparaten och när
du kasserar det laddningsbara batteriet.
Se till att händerna, produkten och batterier är torra när du hanterar batterierna.
Låt inte batteriernas poler komma i kontakt med metallföremål (t.ex. mynt, hårspännen eller
ringar) efter borttagning för att förhindra kortslutning. Linda inte in batterier i aluminiumfolie.
Tejpa batteripolerna eller lägg batterierna i en plastpåse innan du kasserar dem.
1
Lossa bak- och/eller frontpanelen från apparaten med hjälp av en skruvmejsel. Lossa ytterligare skruvar
och/eller delar tills du ser kretskortet med det laddningsbara batteriet.
2
Ta ur det laddningsbara batteriet.
Türkçe
Önemli güvenlik bilgileri
Ürünü yalnızca evde kullanım amacına uygun olarak kullanın. Ürünü, pillerini ve aksesuarlarını kullanmadan
önce (Şek. 1) bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın. Yanlış kullanım,
tehlikelere veya ciddi yaralanmalara yol açabilir. Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere göre farklılık
gösterebilir.
Uyarı
• Güç kaynağı ünitesini kuru tutun (Şek. 2). • Bu cihaz su geçirmezdir (Şek. 3). Banyo ve
duşta kullanılmaya ve musluk altında temizlemeye uygundur. Cihaz güvenlik nedeniyle
yalnızca kablosuz olarak kullanılabilir. • Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve fiziksel,
motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgisi ve tecrübesi olmayan kişiler
tarafından kullanımı sadece bu kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veya
cihazın güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere sağlanması ve olası tehlikelerin anlatılması
durumunda mümkündür. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı
gözetim olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır. • Besleme ünitesinde değişiklik
yapmayın. • Besleme ünitesini, üniteyi telafisi mümkün olmayan hasarlardan korumak için
elektrikli oda spreyi içeren duvar soketlerinde ya da bunların yakınında kullanmayın. • Hasar
görmüş cihazları kullanmayın. Hasar görmüş parçaları yeni Philips parçalarla değiştirin.
• Vajinal iç dudaklara ve dış dudaklara asla epilasyon yapmayın. • Ürünün herhangi bir
kısmını vajinal iç dudakta asla kullanmayın (Şek. 4). • Vajinal dış dudakları tıraş etmek
veya bu bölgedeki tüyleri kısaltmak için daima başlığa bir tarak takın. • Bikini bölgesindeki
tüyleri almak için başlıklar, ek tarak ve kapak olmadan kullanılabilir. • Nasır sökücü disk,
yalnızca ayaklar için kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Hijyen nedeniyle cihazı sadece
bir kişi kullanmalıdır. • Bu cihazın kullanılabileceği alanlarda normal cilt hassasiyetine
sahip değilseniz, doktorunuza danışmadan kullanmayın. • Cihazı tahriş olmuş veya hasar
görmüş ciltlerde, varisli damar veya leke ve benli ciltlerde (üzerinde kıl olan) kullanmayın.
Diyabet (şeker hastalığı), hemofili, düşük bağışıklık yanıtı veya bağışıklık yetersizliği gibi
hastalıklarınız varsa önce bir doktora danışın. • Cihazı ilk kez kullanmaya başladığınızda
ciltte bir miktar tahriş veya kızarıklık oluşması normaldir. Cildiniz cihaza alıştıkça cilt tahrişi
zamanla azalacaktır. • Kullanım sırasında veya sonrasında anormal bir ağrı ya da rahatsızlık
hissederseniz cihazı kullanmayı bırakın ve doktorunuza danışın. • Hasara veya yaralanmaya
yol açmamak için çalışır durumdaki cihazı saç, kaş, kirpik, kıyafet ve benzerinden uzak
tutun. • Tüy alma işleminin neden olduğu cilt tahrişini artırabileceğinden tüy alımından
hemen sonra eksfoliasyon uygulamayın. • Epilasyon yaparken, ciddi cilt tahrişlerine neden
olabileceği için banyo ve duş yağları kullanmayın. • Cihazınız optimum kullanım için bir
ışıkla donatılmışsa, ışığa doğrudan bakmayın. • Suyla temizlemeden önce cihazın fişini
çekin. • Cihazı temizlemek için sadece soğuk veya ılık su kullanın. • Cihazı temizlemek için
kesinlikle basınçlı hava, ovalama bezleri, aşındırıcı temizlik ürünleri ya da zarar verici sıvılar
kullanmayın. • Yalnızca Philips tarafından üretilmiş aksesuar ve sarf malzemeleri kullanın.
Yalnızca HQ8505 çıkarılabilir güç ünitesini kullanın. (Şek. 5) • Ürünü 10 °C ila 35 °C arası
sıcaklıklarda şarj edin, kullanın ve saklayın. • Ürün ve pilleri ateşten uzak tutun, doğrudan
güneş ışığına veya yüksek sıcaklığa maruz bırakmayın. • Ürün aşırı ısınırsa veya üründen
koku gelirse, renk değiştirirse ya da şarj işlemi her zamankinden daha uzun sürerse ürünü
kullanmayı ve şarj etmeyi bırakıp Philips ile iletişime geçin. • Ürünleri ve pillerini mikrodalga
fırına ya da endüksiyonlu pişiricilerin üstüne koymayın. • Pillerin ısınmasını veya zehirli
ya da tehlikeli madde açığa çıkarmasını önlemek için ürünü veya pili açmayın, delmeyin,
sökmeyin, değişiklik yapmayın veya hasar görmemesini sağlayın. Pillere kısa devre, aşırı
yükleme veya tersine yükleme yapmayın. • Hasarlı veya sızdıran pillerin cilde ya da gözlere
temas etmemesine dikkat edin. Bu durumda, hiç vakit kaybetmeden temas yerini suyla iyice
yıkayın ve bir doktora başvurun.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere
uygundur.
Destek
Ürünle ilgili tüm destek, güç tüketimi bilgileri ve AB Uygunluk Beyanı için lütfen www.philips.com/support
adresini ziyaret edin.
Kesme üniteleri ve nasır sökücü diskler gibi aşınan parçalar uluslararası garanti koşulları kapsamında değildir.
Geri dönüşüm
• Bu simge, elektrikli ürün ve pillerin normal ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir (Şek. 6).
• Ülkenizde elektrikli ürün ve pillerin ayrı olarak toplanmasına ilişkin yürürlükte olan yönetmelikleri izleyin.
Dâhilî şarj edilebilir pili çıkarma
Cihaz atıldığında, dahili şarj edilebilir pilin yalnızca bir uzman tarafından çıkarılması gerekir. Pili çıkarmadan
önce cihazı prizden çıkardığınızdan ve pilin tamamen boş olduğundan emin olun.
Cihazı açmak için araçlar kullanırken ve şarj edilebilir pili çöpe atarken tüm gerekli güvenlik
önlemlerini alın.
Pillere dokunurken ellerinizin, ürünün ve pillerin kuru olmasına dikkat edin.
Çıkarıldıktan sonra pillerin kazara kısa devre yapmasını önlemek için pil üzerindeki
terminallerin metal nesnelere (bozuk para, toka, yüzük vb.) temas etmemesine çok dikkat edin.
Pilleri alüminyum folyoya sarmayın. Atmadan önce pil terminallerini bantla kapatın veya pilleri
bir plastik torbaya koyun.
1
Cihazın arka ve/veya ön panelini bir tornavida ile sökün. Şarj edilebilir pille birlikte baskılı devre kartını
görene kadar vidaları ve/veya parçaları sökün.
2
Şarj edilebilir pili çıkarın.
Ελληνικά
Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια
Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο για τον σκοπό οικιακής χρήσης που προορίζεται. Διαβάστε αυτές
τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά (Εικ. 1) πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, τις μπαταρίες και τα
παρελκόμενά του και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Η κακή χρήση μπορεί να οδηγήσει σε κινδύνους ή
σε σοβαρό τραυματισμό. Τα παρελκόμενα που παρέχονται μπορεί να διαφέρουν για διαφορετικά προϊόντα.
Προειδοποίηση
• Διατηρήστε το τροφοδοτικό στεγνό (Εικ. 2). • Αυτή η συσκευή είναι αδιάβροχη (Εικ. 3).
Είναι κατάλληλη για χρήση στο μπάνιο ή το ντους και για καθαρισμό κάτω από τη
βρύση. Για λόγους ασφαλείας, η συσκευή μπορεί επομένως να χρησιμοποιηθεί μόνο
χωρίς καλώδιο. • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών
και άνω, καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό
επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της χρήση και ότι κατανοούν τους
ενδεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός
και η συντήρηση από το χρήστη δεν θα πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά που
δεν εποπτεύονται. • Μην κάνετε τροποποιήσεις στο τροφοδοτικό. • Μην συνδέετε το
τροφοδοτικό σε επιτοίχιες πρίζες στις οποίες έχει τοποθετηθεί αποσμητικό χώρου
και μην το χρησιμοποιείτε κοντά σε τέτοιες πρίζες, για να αποτρέψετε την πρόκληση
ανεπανόρθωτης βλάβης στο τροφοδοτικό. • Μη χρησιμοποιείτε συσκευή που έχει υποστεί
βλάβη. Αντικαταστήστε τα φθαρμένα εξαρτήματα με νέα εξαρτήματα της Philips. • Ποτέ
μην αποτριχώνετε τα εσωτερικά χείλη και τα εξωτερικά χείλη. • Μη χρησιμοποιείτε
ποτέ κανένα τμήμα του προϊόντος πάνω στα εσωτερικά χείλη (Εικ. 4). • Για να ξυρίσετε
ή να τριμάρετε τα εξωτερικά χείλη, να τοποθετείτε πάντα μια χτένα στην κεφαλή.
• Για να αφαιρείτε τρίχες από την περιοχή του μπικίνι, μπορείτε να χρησιμοποιείτε
τις κεφαλές χωρίς επιπρόσθετες χτένες ή καπάκια. • Ο δίσκος αφαίρεσης κάλων
προορίζεται μόνο για χρήση σε πόδια. • Για λόγους υγιεινής, μόνο ένα άτομο θα πρέπει
να χρησιμοποιεί τη συσκευή. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν η ευαισθησία του
δέρματός σας δεν είναι η κανονική, στις περιοχές για τις οποίες προορίζεται η συσκευή,
χωρίς να έχετε πρώτα συμβουλευτεί το γιατρό σας. • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
σε ερεθισμένο ή τραυματισμένο δέρμα, κιρσώδεις φλέβες, κηλίδες ή κρεατοελιές (με
τρίχες). Συμβουλευτείτε προηγουμένως γιατρό εάν πάσχετε από σακχαρώδη διαβήτη,
αιμορροφιλία, μειωμένη ανοσολογική απόκριση ή ανοσοανεπάρκεια. • Όταν αρχίσετε
να χρησιμοποιείτε για πρώτη φορά τη συσκευή, είναι φυσιολογικός κάποιος ερεθισμός
ή ερυθρότητα του δέρματος. Όταν το δέρμα σας συνηθίσει τη συσκευή, ο ερεθισμός
του δέρματος μειώνεται. • Εάν νιώσετε ασυνήθιστο πόνο ή δυσφορία κατά τη χρήση της
συσκευής ή κατόπιν αυτής, σταματήστε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή και επικοινωνήστε
με το γιατρό σας. • Για να αποφύγετε βλάβες ή τραυματισμό, όταν η συσκευή βρίσκεται σε
λειτουργία κρατήστε τη μακριά από το τριχωτό της κεφαλής, τα φρύδια, τις βλεφαρίδες,
τα ρούχα κ.λπ. • Μην κάνετε απολέπιση αμέσως μετά την αφαίρεση τριχών, καθώς μπορεί
να επιδεινωθεί τυχόν ερεθισμός του δέρματος που έχει προκληθεί από την αφαίρεση
τριχών. • Μην χρησιμοποιείτε έλαια για το μπάνιο κατά την αποτρίχωση, καθώς μπορεί να
προκληθεί σοβαρός ερεθισμός του δέρματος. • Αν η συσκευή είναι εξοπλισμένη με φως
για βέλτιστη χρήση, μην κοιτάζετε απευθείας το φως. • Αποσυνδέετε τη συσκευή από την
πρίζα πριν την καθαρίσετε με νερό. • Να καθαρίζετε τη συσκευή μόνο με κρύο ή χλιαρό
νερό. • Μην καθαρίζετε ποτέ τη συσκευή με πεπιεσμένο αέρα, συρμάτινα σφουγγαράκια,
σκληρά καθαριστικά ή υγρά. • Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ ή αναλώσιμα της
Philips. Να χρησιμοποιείτε μόνο αποσπώμενο τροφοδοτικό HQ8505. (Εικ. 5) • Φορτίζετε,
χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε το προϊόν σε θερμοκρασία μεταξύ 10 °C και 35 °C.
• Κρατήστε το προϊόν και τις μπαταρίες μακριά από τη φωτιά και μην τα εκθέτετε στο
άμεσο φως του ήλιου ή σε υψηλές θερμοκρασίες. • Εάν το προϊόν υπερθερμαίνεται
ασυνήθιστα ή αναδίδει οσμή, αλλάζει χρώμα ή εάν η φόρτιση διαρκεί περισσότερο από
το συνηθισμένο, σταματήστε τη χρήση και τη φόρτιση του προϊόντος και επικοινωνήστε
με τη Philips. • Μην τοποθετείτε τα προϊόντα και τις μπαταρίες τους σε φούρνους
μικροκυμάτων ή σε επαγωγικού τύπου φούρνους. • Για να αποφύγετε την υπερθέρμανση
των μπαταριών ή τη διαρροή τοξικών ή επικίνδυνων ουσιών, μην ανοίγετε, τροποποιείτε,
τρυπάτε, καταστρέφετε ή αποσυνθέτετε το προϊόν ή την μπαταρία. Μην βραχυκυκλώνετε,
υπερφορτίζετε ή φορτίζετε αντίστροφα τις μπαταρίες. • Εάν οι μπαταρίες έχουν υποστεί
βλάβη ή παρουσιάζουν διαρροή, αποφύγετε την επαφή με το δέρμα ή τα μάτια. Εάν
συμβεί κάτι τέτοιο, ξεπλύνετε αμέσως με νερό και ζητήστε ιατρική βοήθεια.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την
έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Υποστήριξη
Για οτιδήποτε αφορά την υποστήριξη προϊόντων, τις λεπτομέρειες για την κατανάλωση ρεύματος και τη
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support.
Τα εξαρτήματα που υπόκεινται σε κανονική φθορά (όπως μονάδες κοπής και δίσκοι αφαίρεσης κάλων) δεν
καλύπτονται από τη διεθνή εγγύηση.
Ανακύκλωση
• Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι τα ηλεκτρικά προϊόντα και οι μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με
τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα (Εικ. 6). • Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για την ξεχωριστή
συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων και μπαταριών.
Αφαίρεση ενσωματωμένης επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία πρέπει να αφαιρείται μόνο από ειδικευμένο επαγγελματία
όταν απορρίπτεται η συσκευή. Προτού αφαιρέσετε την μπαταρία, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει
αποσυνδεθεί από την πρίζα και ότι η μπαταρία είναι πλήρως αποφορτισμένη.
Όταν χρησιμοποιείτε εργαλεία για να ανοίξετε τη συσκευή και όταν απορρίπτετε την
επαναφορτιζόμενη μπαταρία, να λαμβάνετε τις απαραίτητες προφυλάξεις ασφαλείας.
Κατά το χειρισμό μπαταριών, βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας, το προϊόν και οι μπαταρίες είναι
στεγνά.
Για να αποφύγετε το τυχαίο βραχυκύκλωμα των μπαταριών μετά την αφαίρεση, μην αφήνετε
τους ακροδέκτες της μπαταρίας να έρχονται σε επαφή με μεταλλικά αντικείμενα (π.χ. κέρματα,
τσιμπιδάκια, δακτυλίδια). Μην τυλίγετε τις μπαταρίες σε αλουμινόχαρτο. Τυλίξτε τους
ακροδέκτες των μπαταριών με ταινία ή τοποθετήστε τις μπαταρίες σε πλαστική σακούλα πριν
τις απορρίψετε.
1
Αφαιρέστε το πίσω τμήμα ή/και το μπροστινό τμήμα της συσκευής με ένα ίσιο κατσαβίδι. Αφαιρέστε
βίδες ή/και τμήματα μέχρι να δείτε την πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος με την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία.
2
Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﻬﻤﺔ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻟﻸﻏﺮﺍﺽ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﻘﺼﻮﺩﺓ ﻓﻘﻂ. ﺍﻗﺮﺃ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﻬﻤﺔ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ (ﺍﻟﺸﻜﻞ 1) ﻗﺒﻞ ﻗﻴﺎﻣﻚ‬
‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻭﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻪ، ﺛﻢ ﺍﺣﻔﻈﻬﺎ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ. ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺳﻮء‬
.‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺇﻟﻰ ﻣﺨﺎﻃﺮ ﺃﻭ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺧﻄﻴﺮﺓ. ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﻤﺪﺭﺟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ‬
‫• ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﺇﺑﻘﺎء ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺰﻭﻳﺪ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ﺟﺎﻓﺔ (ﺍﻟﺸﻜﻞ 2). • ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻀﺎﺩ ﻟﻠﻤﺎء (ﺍﻟﺸﻜﻞ 3). ﻭﻫﻮ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬
‫ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻻﺳﺘﺤﻤﺎﻡ ﺃﻭ ﺍﻻﻏﺘﺴﺎﻝ ﺑﺎﻟﺪﺵ ﻭﻳﻤﻜﻦ ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ ﺗﺤﺖ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ. ﻭﻷﺳﺒﺎﺏ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ، ﻻ‬
8 ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﻻ ﻋﻨﺪ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﻣﻨﻪ ﻓﻘﻂ. • ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻣﻦ ﺳﻦ‬
‫ﺳﻨﻮﺍﺕ ﻭﺃﻛﺜﺮ ﻭﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺫﻭﻱ ﺍﻟﻘﺪﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﺴﺪﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺴﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻘﻠﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ، ﺃﻭ ﻣﻦ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﺪﻳﻬﻢ‬
‫ﺳﺎﺑﻖ ﺧﺒﺮﺓ ﺃﻭ ﻣﻌﺮﻓﺔ، ﺇﺫﺍ ﻣﺎ ﻗﹹﺪﻡ ﻟﻬﻢ ﺍﻹﺷﺮﺍﻑ ﺃﻭ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺁﻣﻨﺔ ﻭﺇﺫﺍ ﻓﻬﻤﻮﺍ‬
‫ﻣﺨﺎﻃﺮﻩ. ﻭﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﻠﻌﺐ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ. ﻭﻻ ﻳﺠﻮﺯ ﺇﺟﺮﺍء ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺻﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬
‫ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺇﻻ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺗﺤﺖ ﺍﻹﺷﺮﺍﻑ. • ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻌﺪﻳﻞ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ. • ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ ﻓﻲ ﺃﻭ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ‬
‫ﻣﻦ ﻣﻘﺎﺑﺲ ﺍﻟﺤﺎﺋﻂ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻄﺮ ﺍﻟﺠﻮ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻟﻤﻨﻊ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﻠﻒ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻺﺻﻼﺡ ﺑﻮﺣﺪﺓ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ. • ﻻ‬
‫. • ﻳﹹﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻣﻦ‬Philips ‫ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺎﻟﻒ. ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺑﺄﺟﺰﺍء ﺟﺪﻳﺪﺓ ﻣﻦ‬
‫ﺍﻟﺸﻔﺮﻳﻦ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﻴﻦ ﻭﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﻴﻦ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺣﺎ ﻝ ﹴ ﻣﻦ ﺍﻷﺣﻮﺍﻝ. • ﻳﹹﻤﻨﹷﻊ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻱ ﺟﺰء ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﻔﺮﻳﻦ‬
‫ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﻴﻦ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺣﺎﻝ ﻣﻦ ﺍﻷﺣﻮﺍﻝ (ﺍﻟﺸﻜﻞ 4). • ﻭﻋﻨﺪ ﺣﻼﻗﺔ ﺍﻟﺸﻔﺮﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﻴﻦ ﺃﻭ ﺗﺸﺬﻳﺒﻬﻤﺎ، ﺿﻌﻲ ﻣﺸﻄﹱﺎ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺑﺸﻜ ﻞ ﹴ ﺩﺍﺋ ﻢ ﹴ. • ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺮﺅﻭﺱ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻣﻦ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﺒﻴﻜﻴﻨﻲ ﻣﻦ ﺩﻭﻥ ﺃﻣﺸﺎﻁ ﺃﻭ ﺃﻏﻄﻴﺔ‬
‫ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ. • ﻗﺮﺹ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﺍﻟﻠﻴﻨﺔ ﻣﺨﺼﺺ ﻓﻘﻂ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﻠﻲ ﺍﻷﻗﺪﺍﻡ. • ﺑﺴﺒﺐ ﺍﻟﻨﻈﺎﻓﺔ، ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ ﺷﺨﺺ‬
‫ﻭﺍﺣﺪ ﻓﻘﻂ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. • ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻔﺘﻘﺪ ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ ﻟﻠﺠﻠﺪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻬﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻃﺒﻴﺒﻚ. • ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﺘﻬﻴﺞ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﻀﺮﺭ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﺪﻭﺍﻟﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﻘﻊ ﺃﻭ ﺍﻟﺸﺎﻣﺎﺕ (ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻮﺟﺪ ﺑﻬﺎ ﺷﻌﺮ). ﺍﺳﺘﺸﺮﻱ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﺃﻭ ﻻ ﹰ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻌﺎﻧﻴﻦ ﻣﻦ ﺩﺍء ﺍﻟﺴﻜﺮﻱ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻤﻮﻓﻴﻠﻴﺎ ﺃﻭ ﺍﻧﺨﻔﺎﺽ ﺍﻻﺳﺘﺠﺎﺑﺔ ﺍﻟﻤﻨﺎﻋﻴﺔ ﺃﻭ ﻧﻘﺺ ﺍﻟﻤﻨﺎﻋﺔ. • ﻗﺪ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﺣﺪﻭﺙ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﺘﻬﻴﺞ ﺃﻭ‬
.‫ﺍﺣﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﻋﻨﺪ ﺑﺪء ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ. ﺳﺘﻨﺨﻔﺾ ﺣﺪﺓ ﺗﻬﻴﺞ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻌﺘﺎﺩ ﺑﺸﺮﺗﻚ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫• ﺇﺫﺍ ﻭﺍﺟﻬﺖ ﺃﻱ ﺃﻟﻢ ﻏﻴﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺃﻭ ﻣﺸﻘﺔ ﺍﺛﻨﺎء ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻭ ﺑﻌﺪﻩ، ﺗﻮﻗﻒ ﻋﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭ ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓ‬
‫ﻃﺒﻴﺒﻚ. • ﻟﻤﻨﻊ ﻭﻗﻮﻉ ﺍﻟﻀﺮﺭ ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺍﺣﺘﻔﻈﻲ ﺑﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﻌﻴ ﺪ ﹰﺍ ﻋﻦ ﺷﻌﺮ ﻓﺮﻭﺓ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻭﺍﻟﺤﻮﺍﺟﺐ ﻭﺍﻟﺮﻣﻮﺵ‬
‫ﻭﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻭﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻚ. • ﻻ ﺗﻘﻮﻣﻲ ﺑﺎﻟﺘﻘﺸﻴﺮ ﺑﻌﺪ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮ ﺓ ﹰ، ﻓﻘﺪ ﻳﺰﻳﺪ ﻫﺬﺍ ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻬﻴﺞ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‬
‫ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ ﻭﺍﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ. • ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﺯﻳﻮﺕ ﺍﻻﺳﺘﺤﻤﺎﻡ ﻋﻨﺪ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ، ﻷﻥ ﺫﻟﻚ ﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ ﺗﻬﻴﺠﹱﺎ‬
‫ﺧﻄﻴ ﺮ ﹰﺍ ﻟﻠﺒﺸﺮﺓ. • ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺟﻬﺎﺯ ﻙ ﹺ ﻣﺰﻭ ﺩ ﹰﺍ ﺑﻀﻮء ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻣﺜﻞ، ﻓﻼ ﺗﻨﻈﺮﻱ ﺇﻟﻴﻪ ﻣﺒﺎﺷﺮ ﺓ ﹰ. • ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
،‫ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ ﺑﺎﻟﻤﺎء. • ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻘﻂ ﺍﻟﻤﺎء ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﺎﺗﺮ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. • ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ‬
‫ﺃﻭ ﻭﺳﺎﺋﺪ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ، ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻮﺍﻣﻞ ﺍﻟﻤﻨﻈﻔﺔ ﺍﻟﻜﺎﺷﻄﺔ، ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. • ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻘﻂ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ‬
)5 ‫. (ﺍﻟﺸﻜﻞ‬HQ8505 ‫ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻻﺳﺘﻬﻼﻛﻴﺔ. ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﺰﻭﻳﺪ ﻃﺎﻗﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻔﺼﻞ ﻓﻘﻂ‬Philips
‫• ﻗﻢ ﺑﺸﺤﻦ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺑﻴﻦ 01 ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻭ 53 ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ. • ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﻤﻨﺘﺞ‬
‫ﻭﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺑﻌﻴ ﺪ ﹰﺍ ﻋﻦ ﺍﻟﻨﺎﺭ ﻭﻻ ﺗﻌﺮﺿﻬﺎ ﻷﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ ﺃﻭ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻤﺮﺗﻔﻌﺔ. • ﺇﺫﺍ ﺃﺻﺒﺢ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‬
‫ﺳﺎﺧﻨﹱﺎ ﺃﻭ ﻛﺮﻳﻪ ﺍﻟﺮﺍﺋﺤﺔ ﺃﻭ ﺗﻐﻴﺮ ﻟﻮﻧﻪ ﺃﻭ ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺘﻐﺮﻕ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻭﻗﺘﹱﺎ ﺃﻃﻮﻝ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ، ﻓﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‬
.‫. • ﻻ ﺗﻀﻊ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﻭﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺗﻬﺎ ﻓﻲ ﺃﻓﺮﺍﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ ﺃﻭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻮﺗﺠﺎﺯ ﺍﻟﻤﺴﻄﺢ‬Philips ‫ﻭﺷﺤﻨﻪ ﻭﺍﺗﺼﻞ ﺑﺸﺮﻛﺔ‬
‫• ﻻ ﺗﻔﺘﺢ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻭﻻ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ، ﺃﻭ ﺗﻌ ﺪ ﹼﻟﻬﻤﺎ، ﺃﻭ ﺗﺜﻘﺒﻬﻤﺎ، ﺃﻭ ﺗﺘﻠﻔﻬﻤﺎ، ﺃﻭ ﺗﻔﻜﻜﻬﻤﺎ ﻟﻤﻨﻊ ﺗﻌ ﺮ ﹼﺽ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻟﻠﺴﺨﻮﻧﺔ‬
‫ﺃﻭ ﺍﻧﺒﻌﺎﺙ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻤﺴﻤﻤﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺨﻄﺮﺓ ﻣﻨﻬﺎ. ﺗﺠﻨﺐ ﺗﻘﺼﻴﺮ ﺍﻟﺪﺍﺋﺮﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻠﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ، ﺃﻭ ﺗﺒﺎﻟﻎ ﻓﻲ ﺷﺤﻨﻬﺎ، ﺃﻭ‬
‫ﺗﺸﺤﻨﻬﺎ ﻋﻜﺴﻴﹱﺎ. • ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺃﻭ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﺴﺮﺏ ﺑﻬﺎ، ﻓﺘﺠﻨﺐ ﻣﻼﻣﺴﺘﻬﺎ ﻟﻠﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻴﻨﻴﻦ. ﻭﺇﺫﺍ ﺣﺪﺙ‬
.‫ﻫﺬﺍ، ﻓﻌﻠﻴﻚ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺟﻴ ﺪ ﹰﺍ ﺑﺎﻟﻤﺎء ﻭﻃﻠﺐ ﺍﻟﺮﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻄﺒﻴﺔ‬
)EMF( ‫ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‬
‫ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ﻭﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ ﺍﻟﻤﻌﻤﻮﻝ ﺑﻬﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻠﻤﺠﺎﻻﺕ‬Philips ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ‬
.www.philips.com/support ‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻛﺎﻣﻞ ﺍﻟﺪﻋﻢ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺨﺺ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ، ﻳﺮﺟﻰ ﺯﻳﺎﺭﺓ‬
.‫ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻟﻤﻌﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﺂﻛﻞ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ (ﻣﺜﻞ ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻭ ﻗﺮﺹ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﺍﻟﻠﻴﻨﺔ) ﻏﻴﺮ ﻣﻐﻄﺎﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺪﻭﻟﻲ‬
‫• ﻳﻌﻨﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﺃﻧﻪ ﻻ ﻳﺠﻮﺯ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻣﻊ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ (ﺍﻟﺸﻜﻞ‬
.‫6). • ﺍﺗﺒﻊ ﻗﻮﺍﻋﺪ ﺑﻠﺪﻙ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻨﻔﺼﻞ ﻟﻠﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬
‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻤﺪﻣﺠﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬
‫ﻳﺠﺐ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻤﺪﻣﺠﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺃﺧﺼﺎﺋﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﻗﺒﻞ‬
.‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ، ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺤﺎﺋﻂ ﻭﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻓﺎﺭﻏﺔ ﺗﻤﺎﻣﹱﺎ‬
‫ﺍﺗﺨﺬ ﺃﻱ ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺳﻼﻣﺔ ﺿﺮﻭﺭﻳﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻼﺯﻣﺔ ﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬
.‫ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬
.‫ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ، ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﻳﺪﻳﻚ ﻭﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻭﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺟﺎﻓﺔ‬
‫ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻟﻘﺼﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﺪﺍﺭﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﻌﺪ ﺍﻹﺯﺍﻟﺔ، ﻻ ﺗﺪﻉ ﺃﻃﺮﺍﻑ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺗﺘﻼﻣﺲ ﻣﻊ ﺃﺟﺴﺎﻡ‬
.‫ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ (ﻣﺜﻞ ﺍﻟﻌﻤﻼﺕ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ، ﻭﺩﺑﺎﺑﻴﺲ ﺍﻟﺸﻌﺮ، ﻭﺍﻟﺨﻮﺍﺗﻢ). ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻐﻠﻴﻒ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻓﻲ ﻭﺭﻕ ﺍﻷﻟﻮﻣﻨﻴﻮﻡ‬
.‫ﺃﻟﺼﻖ ﺃﻃﺮﺍﻑ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﺸﺮﻳﻂ ﻻﺻﻖ ﺃﻭ ﻗﻢ ﺑﻮﺿﻊ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻓﻲ ﻛﻴﺲ ﺑﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ‬
/ ‫ﻗﻮﻣﻲ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻭ / ﺃﻭ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻔﻚ ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ. ﻗﻮﻣﻲ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺃﻱ ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ ﻭ‬
.‫ﺃﻭ ﺃﺟﺰﺍء ﺣﺘﻰ ﺗﺮﻯ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺪﻭﺍﺋﺮ ﺍﻟﻤﻄﺒﻮﻋﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬
.‫ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬
‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻣﻨﯿﺘﯽ ﻣﻬﻢ‬
‫ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺭﺍ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮﺍﯼ ﻫﺪﻑ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺧﺎﻧﮕﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﺤﺼﻮﻝ، ﺑﺎﺗﺮﯼ‬
‫ﻫﺎ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺁﻥ، ﺍﯾﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻬﻢ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻗﺖ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ (ﺗﺼﻮﯾﺮ 1) ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺮﺍﺟﻌﺎﺕ ﺑﻌﺪﯼ ﺩﺭ ﻣﺤﻠﯽ‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﯾﺪ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﺎﺑﺠﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺧﻄﺮﺍﺕ ﯾﺎ ﺟﺮﺍﺣﺎﺕ ﺟﺪﯼ ﻣﻨﺠﺮ ﺷﻮﺩ. ﻭﺳﺎﯾﻞ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ‬
.‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬
،‫• ﻭﺍﺣﺪ ﺗﺄﻣﯿﻦ ﺭﺍ ﺧﺸﮏ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﯾﺪ (ﺗﺼﻮﯾﺮ 2). • ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺿﺪ ﺁﺏ (ﺗﺼﻮﯾﺮ 3) ﺍﺳﺖ. ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻡ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺩﻭﺵ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﯾﺎ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﯾﺮ ﺷﯿﺮ ﺁﺏ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﯾﻦ ﺑﻪ ﺩﻻﯾﻞ ﺍﻣﻨﯿﺘﯽ، ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺪﻭﻥ ﺳﯿﻢ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. • ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﺍﺯ ﺳﻦ 8 ﺳﺎﻝ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﻭ ﺍﻓﺮﺍﺩﯼ ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻧﻘﺺ ﻫﺎﯼ ﻓﯿﺰﯾﮑﯽ، ﺣﺴﯽ‬
‫ﯾﺎ ﺫﻫﻨﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﯾﺎﺗﺠﺮﺑﻪ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ ﮐﺎﻓﯽ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﺍﮔﺮ ﺗﺤﺖ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻓﺮﺩﯼ ﺩﯾﮕﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﯾﺎ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬
‫ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﻭﺵ ﺍﯾﻤﻦ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺧﻄﺮﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻣﻄﻠﻊ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬
‫ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻨﺪ. ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﺑﺎﺯﯼ ﮐﻨﻨﺪ. ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﺗﻌﻤﯿﺮﺍﺕ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺗﻮﺳﻂ‬
‫ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﺑﺪﻭﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ. • ﺍﺯ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺗﻐﯿﯿﺮﺍﺕ ﺩﺭ ﻣﻨﺒﻊ ﺗﻐﺬﯾﻪ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ. • ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮﻕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺮﯾﺰ‬
‫ﺩﯾﻮﺍﺭﯼ ﻧﺰﻧﯿﺪ ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﻫﻮﺍﯼ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺍﺳﺖ ﯾﺎ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﯾﮑﯽ ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﻫﯿﺪ، ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺍﺯ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻣﺪﻥ‬
‫ﺑﻪ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮﻕ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ. • ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ. ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻗﻄﻌﺎﺕ‬
‫ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﮐﻨﯿﺪ. • ﻫﺮﮔﺰ ﻟﺒﻪ ﺩﺍﺧﻠﯽ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﯽ ﻭﺍژﻥ ﺭﺍ ﺍﭘﯿﻼﺳﯿﻮﻥ ﻧﮑﻨﯿﺪ. • ﻫﺮﮔﺰ ﺍﺯ ﻫﯿﭻ ﺑﺨﺸﯽ ﺍﺯ‬Philips ‫ﻧﻮﯼ‬
،‫ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺭﻭﯼ ﻟﺒﻪ ﺩﺍﺧﻠﯽ ﻭﺍژﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ. (ﺗﺼﻮﯾﺮ 4) • ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺻﻼﺡ ﯾﺎ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻮﻫﺎﯼ ﻟﺒﻪ ﺑﯿﺮﻭﻧﯽ ﻭﺍژﻥ‬
‫ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺷﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺮﯼ ﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ. • ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﺑﺮﺩﻥ ﻣﻮﯼ ﻧﺎﺣﯿﻪ ﺑﯿﮑﯿﻨﯽ، ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳﺮﯼ ﺑﺪﻭﻥ ﺷﺎﻧﻪ ﯾﺎ‬
‫ﺩﺭﭘﻮﺵ ﺍﺿﺎﻓﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﺮﺩ. • ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺻﻔﺤﻪ ﺭﻓﻊ ﭘﯿﻨﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺎﻫﺎ ﻣﺠﺎﺯ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ. • ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺭﻋﺎﯾﺖ‬
‫ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ، ﺗﻨﻬﺎ ﯾﮏ ﻧﻔﺮ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﺎﺭ ﮐﻨﺪ. • ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﭘﻮﺳﺖ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﻧﻮﺍﺣﯽ ﻣﻮﺭﺩﻧﻈﺮ ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻃﺒﯿﻌﯽ ﻧﻤﯽ ﺑﺎﺷﺪ، ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺑﺎ ﭘﺰﺷﮏ ﺧﻮﺩ ﻣﺸﻮﺭﺕ ﮐﻨﯿﺪ، ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
)‫ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ. • ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﻭﯼ ﭘﻮﺳﺖ ﺗﺤﺮﯾﮏ ﺷﺪﻩ ﯾﺎ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ، ﻋﺮﻭﻕ ﻭﺍﺭﯾﺴﯽ، ﻟﮑﻪ ﯾﺎ ﺧﺎﻝ (ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻣﻮ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ. ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺑﺘﻼ ﺑﻪ ﺩﯾﺎﺑﺖ، ﻫﻤﻮﻓﯿﻠﯽ، ﮐﺎﻫﺶ ﭘﺎﺳﺦ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﯾﺎ ﻧﻘﺺ ﺍﯾﻤﻨﯽ، ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺎ ﭘﺰﺷﮏ ﻣﺸﻮﺭﺕ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ. • ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻭﻟﯿﻦ ﺑﺎﺭ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ، ﻣﻘﺪﺍﺭﯼ ﺳﻮﺯﺵ ﯾﺎ ﻗﺮﻣﺰﯼ‬
‫ﭘﻮﺳﺖ ﻃﺒﯿﻌﯽ ﺍﺳﺖ. ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﭘﻮﺳﺖ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻋﺎﺩﺕ ﮐﻨﺪ، ﺗﺤﺮﯾﮏ ﭘﻮﺳﺖ ﮐﺎﻫﺶ ﻣﯽ ﯾﺎﺑﺪ. • ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻧﺎﺭﺍﺣﺘﯽ ﯾﺎ ﺩﺭﺩ ﻏﯿﺮﻋﺎﺩﯼ ﺩﺍﺷﺘﯿﺪ، ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﻭ ﺑﺎ ﭘﺰﺷﮏ ﺧﻮﺩ‬
‫ﻣﺸﻮﺭﺕ ﮐﻨﯿﺪ. • ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺁﺳﯿﺐ ﻭ ﺟﺮﺍﺣﺖ، ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﮐﺎﺭ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺳﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ‬
ً
‫ﺍﺯ ﻣﮋﻩ ﻫﺎ، ﻣﻮﯼ ﻓﺮﻕ ﺳﺮ، ﺍﺑﺮﻭﻫﺎ، ﻟﺒﺎﺱ ﻫﺎ ﯾﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. • ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﻣﻮﻫﺎﯼ ﺯﺍﺋﺪ ﻓﻮﺭﺍ‬
‫ﻻﯾﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭﯼ ﻧﮑﻨﯿﺪ، ﺯﯾﺮﺍ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﺸﺪﯾﺪ ﺗﺤﺮﯾﮑﺎﺕ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﯽ ﭘﻮﺳﺖ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﻣﻮ ﺷﻮﺩ. • ﻫﻨﮕﺎﻡ‬
.‫ﺍﭘﯿﻼﺳﯿﻮﻥ ﺍﺯ ﺭﻭﻏﻦ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺣﻤﺎﻡ ﯾﺎ ﺩﻭﺵ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﺯﯾﺮﺍ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﺗﺤﺮﯾﮏ ﺷﺪﯾﺪ ﭘﻮﺳﺖ ﺷﻮﺩ‬
‫• ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﭼﺮﺍﻗﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻬﯿﻨﻪ ﺍﺳﺖ، ﺍﺯ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﭼﺮﺍﻍ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ. • ﻗﺒﻞ‬
‫ﺍﺯ ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺁﺏ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺮﻕ ﺑﮑﺸﯿﺪ. • ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﺁﺏ ﺳﺮﺩ ﯾﺎ ﻭﻟﺮﻡ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ. • ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻫﻮﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ، ﺍﺳﮑﺎﭺ، ﻣﻮﺍﺩ ﺷﻮﯾﻨﺪﻩ ﺳﺎﯾﺸﯽ ﯾﺎ ﻣﺎﯾﻌﺎﺕ ﺳﺎﯾﻨﺪﻩ‬
‫ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﻣﻨﺒﻊ ﺗﻐﺬﯾﻪ ﺟﺪﺍﺷﻮﻧﺪﻩ‬Philips ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ. • ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﯾﺎ ﻣﺼﺮﻓﯽ ﺍﺻﻞ‬
.‫ ﺷﺎﺭﮊ، ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‬C° 35 ‫ ﻭ‬C° 10 ‫ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. (ﺗﺼﻮﯾﺮ 5) • ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻣﺎﯼ ﺑﯿﻦ‬HQ8505
‫• ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻭ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﻣﺠﺎﻭﺭﺕ ﺁﺗﺶ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﯾﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﯾﺎ ﺩﻣﺎﯼ ﺑﺎﻻ‬
‫ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﻫﯿﺪ. • ﺍﮔﺮ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺑﻪ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﻏﯿﺮﻃﺒﯿﻌﯽ ﺩﺍﻍ ﺷﻮﺩ ﯾﺎ ﺑﻮﯼ ﻏﯿﺮﻃﺒﯿﻌﯽ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﮐﻨﺪ ﯾﺎ ﺍﮔﺮ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺷﺎﺭﮊ‬
Philips ‫ﮐﺮﺩﻥ ﺁﻥ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺣﺪ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ، ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﺷﺎﺭﮊ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬
‫ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ. • ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﺮ ﯾﺎ ﺍﺟﺎﻕ ﻫﺎﯼ ﺍﻟﻘﺎﯾﯽ ﻧﮕﺬﺍﺭﯾﺪ. • ﻣﺤﺼﻮﻝ ﯾﺎ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ‬
‫ﻧﮑﻨﯿﺪ، ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻧﺪﻫﯿﺪ، ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻧﮑﻨﯿﺪ، ﺑﻪ ﺁﻥ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﯾﺎ ﺍﺯ ﻫﻢ ﺑﺎﺯ ﻧﮑﻨﯿﺪ‬
‫ﺗﺎ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎ ﺩﺍﻍ ﻧﺸﻮﻧﺪ ﯾﺎ ﻣﻮﺍﺩ ﺳﻤﯽ ﯾﺎ ﺧﻄﺮﻧﺎﮎ ﺁﺯﺍﺩ ﻧﺸﻮﻧﺪ. ﺩﺭ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺍﺗﺼﺎﻟﯽ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻧﮑﻨﯿﺪ، ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﺷﺎﺭﮊ‬
‫ﻧﮑﻨﯿﺪ ﯾﺎ ﺷﺎﺭﮊ ﺭﺍ ﻣﻌﮑﻮﺱ ﻧﮑﻨﯿﺪ. • ﺍﮔﺮ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﯾﺎ ﻧﺸﺘﯽ ﺩﺍﺭﻧﺪ، ﺍﺯ ﺗﻤﺎﺱ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﭘﻮﺳﺖ ﯾﺎ ﭼﺸﻢ ﻫﺎ‬
.‫ﺑﺎ ﺁﺏ ﺑﺸﻮﯾﯿﺪ ﻭ ﺑﻪ ﭘﺰﺷﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺟﺮﺍ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﯿﻦ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻗﺮﺍﺭﮔﯿﺮﯼ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﻣﯿﺪﺍﻥ ﻫﺎﯼ‬Philips ‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
ً
.‫ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬www.philips.com/support ‫ﺑﻪ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻝ، ﻟﻄﻔﺎ‬
‫ﻗﻄﻌﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﻓﺮﺳﻮﺩﮔﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ (ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﺗﯿﻐﻪ ﺩﺍﺭ ﻭ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺭﻓﻊ ﭘﯿﻨﻪ)، ﺗﺤﺖ ﭘﻮﺷﺶ‬
‫• ﻣﻔﻬﻮﻡ ﺍﯾﻦ ﻧﻤﺎﺩ ﺍﯾﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻭ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎﯼ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺯﺑﺎﻟﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺧﺎﻧﮕﯽ‬
‫ﺩﻓﻊ ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ (ﺗﺼﻮﯾﺮ 6). • ﻗﻮﺍﻧﯿﻦ ﮐﺸﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﺼﻮﺹ ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭﯼ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻭ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎ‬
ً
‫ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﯾﮏ ﻓﺮﺩ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻭﺍﺟﺪ‬
‫ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﻭﺭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ، ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺷﺎﺭﮊ ﺩﺍﺧﻠﯽ ﺻﺮﻓﺎ‬
‫ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﺩ. ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﭘﺮﯾﺰ ﺩﯾﻮﺍﺭﯼ ﺟﺪﺍ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬
،‫ﻭﻗﺘﯽ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻥ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﯾﺪ ﻭ ﻭﻗﺘﯽ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺷﺎﺭﮊ ﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﻣﯽ ﺍﻧﺪﺍزﯾﺪ‬
.‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﻫﺎﯼ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ‬
.‫ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺳﺘﺘﺎﻥ، ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎ ﺧﺸﮏ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎ ﻣﺪﺍﺭ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻧﺸﻮﺩ، ﺍﺯ ﺗﻤﺎﺱ ﺍﻧﺘﻬﺎﯼ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎ (ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﻫﺎ) ﺑﺎ‬
‫ﺍﺟﺴﺎﻡ ﻓﻠﺰﯼ (ﻣﺜﻞ ﺳﮑﻪ، ﻣﻮﮔﯿﺮ، ﺍﻧﮕﺸﺘﺮ) ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻓﻮﯾﻞ ﺁﻟﻤﻮﻧﯿﻮﻣﯽ ﻧﭙﯿﭽﺎﻧﯿﺪ. ﻗﺒﻞ ﺍﺯ‬
.‫ﺩﻭﺭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ، ﺭﻭﯼ ﺍﻧﺘﻬﺎﯼ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﯿﺪ ﯾﺎ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﮐﯿﺴﻪ ﭘﻼﺳﺘﯿﮑﯽ ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ‬
‫ﻗﺎﺏ ﭘﺸﺖ ﻭ/ﯾﺎ ﺟﻠﻮﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﯾﮏ ﭘﯿﭻ ﮔﻮﺷﺘﯽ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ. ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑ ُ ﺮﺩ ﻣﺪﺍﺭ ﭼﺎﭘﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻗﺎﺑﻞ‬
.‫ﺷﺎﺭﮊ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺒﯿﻨﯿﺪ ﻫﻤﻪ ﭘﯿﭻ ﻫﺎ ﻭ/ﯾﺎ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﺍﺭﯾﺪ‬
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
.‫ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺪﻋﻢ‬
‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ‬
1
2
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﻫﺸﺪﺍﺭ‬
ً
‫ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ. ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﻭﺯ ﺍﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ، ﻓﻮﺭﺍ‬
)EMF( ‫ﻣﯿﺪﺍﻥ ﻫﺎﯼ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﯿﺴﯽ‬
.‫ﻣﻐﻨﺎﻃﯿﺴﯽ ﺗﺒﻌﯿﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬
‫ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ‬
.‫ﺿﻤﺎﻧﺖ ﻧﺎﻣﻪ ﺑﯿﻦ ﺍﻟﻤﻠﻠﯽ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ‬
‫ﺑﺎزﯾﺎﻓﺖ‬
.‫ﺭﻋﺎﯾﺖ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺷﺎﺭﮊ ﺩﺍﺧﻠﯽ‬
.‫ﮐﺎﻣﻞ ﺧﺎﻟﯽ ﺑﺎﺷﺪ‬
ً
‫ﻭﻗﺘﯽ ﺍﺯ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ، ﺣﺘﻤﺎ‬
1
.‫ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺷﺎﺭﮊ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ‬
2

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Bre700Bre740Bre700/00Bre710/00Bre730/00