Inhaltszusammenfassung für Bresser Quadro Individio S
Seite 1
Art. No. 15131 Quadro Individio S Thermo-Hygrometer · Thermo-hygromètre Termohigrómetro· Termoigrometro BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONI...
Seite 2
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. INFOS+DOWNLOADS: www.bresser.de/P15131...
Seite 3
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA www.bresser.de/warranty_terms BEDIENUNGSANLEITUNG .....4 INSTRUCTION MANUAL ...... 22 MODE D'EMPLOI ......38 HANDLEIDING ........54 MANUAL DE INSTRUCCIONES ....70 MANUALE DI ISTRUZIONI ....85...
1. Über dieses Handbuch HINWEIS Diese Bedienungsanleitung ist als Bestandteil des Geräts zu betrachten. Lesen Sie die Sicherheitshinweise und die Bedienung- sanleitung sorgfältig, bevor Sie dieses Gerät ver- wenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünfti- gen Verwendung auf. Wenn das Gerät verkauft oder an jemand anderen weitergegeben wird, muss dem neuen Besitzer/Benutzer des Produkts die Bedienungsanlei- tung übergeben werden.
Seite 6
in dieser Bedienungsanleitung empfohlenen Stromquellen zu betreiben, da sonst die Gefahr eines Stromschlags besteht! •Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn Sie es nicht benutzen, während längerer Pausen und vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten (Netzstecker zie- hen). •Platzieren Sie Ihr Gerät so, dass es jederzeit vom Strom- netz getrennt werden kann.
Seite 7
•Halten Sie Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder usw.) von Kindern fern! Es besteht Er- stickungsgefahr! •Dieses Produkt enthält Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden können! Es besteht Erstickungs- gefahr! GEFAHR! Explosionsgefahr! Unsachgemäße Verwendung dieses Produkts kann zu einem Brand führen. Es ist unbedingt erforderlich, dass Sie die folgenden Sicherheitshinweise beachten, um Brände zu vermeiden.
Seite 8
•Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts an Ihren Händler. Dieser wird sich mit dem Service-Center in Verbindung setzen und das Gerät bei Bedarf zur Reparatur einschicken. •Setzen Sie das Gerät niemals hohen Temperaturen aus und schützen Sie es vor Wasser und hoher Luft- feuchtigkeit!
Seite 9
•Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser! •Setzen Sie das Gerät nicht übermäßigen Er- schütterungen aus. •Verwenden Sie ausschließlich Zubehör und Er- satzteile, die den technischen Spezifikationen entsprechen! •Verwenden Sie ausschließlich die empfohlenen Batterien. Ersetzen Sie schwache oder leere Bat- terien immer durch einen neuen, vollständigen Satz Batterien mit voller Kapazität.
3. Teileübersicht und Lieferumfang Abb. 1: Alle Teile der Basisstation (oben) und des Sensors/der Sensoren (unten).
Seite 11
]-Taste (Schlummerfunktion) ]-Taste (Raum) ]-Taste (Wecker) ]-Taste (Einstellungen) ▲ ▼ ]-Taste (auf/erhöhen) ]Taste (ab/verringern) Aktuelle Uhrzeit (oder Weckzeit) Raumtemperaturtrend Raumtemperatur Anzeige für niedrigen Batteriestand der Basisstation Anzeige für niedrigen Batteriestand Außenluftfeuchtigkeitstrend für des Außensensors (gilt auch für den Kanal 1 Sensor) Außentemperaturtrend für Kanal 1 Anpassbare Raumbezeichnung...
4. Stromversorgung einrichten Basisstation 1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung. 2. Legen Sie die Batterien in das Batteriefach ein. Stellen Sie sicher, dass die Polarität der Batterien (+/-) kor- rekt ist. 3. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf. 4. Warten Sie, bis die Raum- und Außentemperatur sow- ie die Luftfeuchtigkeit an der Basisstation angezeigt werden.
1. Halten Sie die [▼]-Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um den Empfang des Funksignals zu ak- tivieren. Der Empfang wird nun erneut initialisiert. 2. Wenn immer noch kein Funksignal empfangen wird, muss die Uhrzeit manuell eingestellt werden. (siehe „Manuelle Zeiteinstellung“) 6.
2. Drücken Sie die [▲]-Taste, um den Wecker zu aktivied - ren. Wenn der Wecker aktiviert ist, wird das [ ] -Symbol und ‚Alarm on‘ angezeigt. 3. Drücken Sie die [▼]-Taste zum Ausschalten des Weu - ckers. Wenn der Wecker ausgeschaltet ist, ver- schwindet das [ ]-Symbol und ‚Alarm off‘...
2. Im Normalmodus halten Sie die [▲]-Taste ca. 3 Ses - kunden lang gedrückt, um die Daten zu löschen. Andernfalls werden die Aufzeichnungen automa- tisch jeden Abend um 0:00 Uhr aktualisiert. HINWEIS! Die Symbole [MAX] für die höchsten Werte bzw. [MIN] für die niedrigsten Werte werden im ent- sprechenden Anzeigebereich angezeigt.
3. Wenn Sie den Raum-Modus aufgerufen haben, drücken Sie die [▲]-Taste, um die Raumbezeichnung festzulegen. Drücken Sie die [▲] oder [▼] button to set the desired name. Select from the following letters, numbers or marks: A to Z _ > < + - * / ` “blank” 0 to 9 6.
13. Wochentag Die Wochentage werden in der eingestellten Sprache angezeigt. (Siehe "Manuelle Zeiteinstellung") 14. Anzeigewechsel °C/°F • Basisstation Im Normalmodus drücken Sie die [▼]-Taste, um die Temperatureinheit aus °C oder °F auszuwählen. • Funksensoren Drücken Sie die °C/°F-Taste auf der Rückseite, um die Temperatureinheit auf °C oder °F einzustellen.
16. Batteriestand Erreicht der Batteriestand in der Basisstation oder im Funksensor einen kritischen Wert, erscheint das Symbol für niedrigen Batteriestand im entsprechenden Bereich des Displays. Bei ausreichendem Ladezustand der Batterien wird kein Batteriesymbol angezeigt. Entnehmen Sie beim Batteriewechsel immer die Batterien aus dem anderen Geräteteil und setzen Sie sie in der richtigen Reihenfolge wieder ein.
18. Funksensor Nach dem Einschalten der Basisstation beginnt diese, das Außensignal zu empfangen; das Symbol [TEMP] be- ginnt zu blinken. Sobald das Signal erfolgreich empfangen wird, zeigt die Basisstation die Außentemperatur an und [TEMP] wird angezeigt. Im Normalmodus drücken Sie die [ ]-Taste zur Kanal- auswahl.
Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informa- tionen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistun- gen können Sie einsehen unter: www.bresser.de/ warranty_terms 21. CE-Konformitätserklärung Die Bresser GmbHerklärt hiermit, dass der Funkanlagentyp mit Artikeln - nummer:14895der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der CE-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar:www.bresser.de/download/115131/CE/15131_CE.pdf...
Seite 22
Table of contents About this manual ..........23 General safety instructions .
1. About this manual NOTE These instruction manual is to be considered a com- ponent of the device. Read the safety instructions and the operating manual carefully before using this device. Keep this instruction manual for future reference. When the device is sold or given to someone else, the instruc- tion manual must be provided to the new owner/user of the product.
Seite 24
ways be near the device and should be easily accessible, as the plug of the power cord serves as a part to discon- nect the device from the mains supply. • To disconnect the unit from the mains, always pull the mains plug and never pull the cable! •...
Seite 25
• Do not expose the device to high temperatures. Use only the supplied AC adapter or the recommended bat- teries. Do not short-circuit the device or batteries or dispose of in fire! Excessive heat and improper han- dling can cause short circuits, fires, and even explo- sions! NOTE Danger of material damage!
Seite 26
NOTE Danger of voltage damage! The manufacturer accepts no liability for voltage dam- age as a result of incorrectly inserted batteries, or the use of an unsuitable mains adapter!
4. Setting up power supply Base unit 1. Remove the battery compartment cover. 2. Insert the batteries into the battery compartment. Ensure that the battery polarity (+/-) is correct. 3. Replace the battery compartment cover. 4. Wait until the indoor and outdoor temperature and humidity is displayed on the base station.
6. Manual time setting 1. Press and hold [SET] button for approx. 3 seconds to enter to the time setting mode. 2. Digits to be set are flashing. 3. Press [▲] or [▼] button to change the value. 4. Press [ ] button to confirm and continue to the next setting.
7. Settings order: Alarm hour > Alarm minute. 8. Finally press the [ ] button to save the settings and exit the Alarm setting mode. 9. Snooze function 1. When the alarm sounds, press the [ ] button to activate the snooze function. The alarm sounds again after 5 minutes.
3. Press the [ ] button to confirm and go to the next step. The room names are as below: Room German English French Italian Spanish Dutch Danish Descr. Room1 BATH BAIN BAGNO BANO BADEV Room2 BETT BEDRM SOMML SONNO DORMI BEDRA SOEVN...
crease or decrease within 1 degree, will display 4. Compare with last 1 hour if the humidity increase will display 5. Compare with last 1 hour if the humidity decrease will display 6. Compare with last 1 hour if the humidity increase or decrease within 5%, will display 13.
16. Battery level If the battery level in the base station or in the wireless sensor reaches a critical value, the low battery symbol appears in the appropriate area on the display. No battery symbol is displayed when the batteries are are sufficiently charged.
18. Remote sensor After Power on the main unit, it will start to receive the outdoor signal, the [TEMP] symbol will start to flash. Once received successfully, the main unit will show out- door temperature and the [TEMP] will display. In normal mode, press [ ] button to select the channel.
21. CE Declaration of Conformity Bresser GmbH hereby declares that the radio equipment type with article number 14895 complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the CE Declaration of Conformity is available at the following internet address:...
Seite 38
Table des matières À propos de ce manuel..........39 Consignes générales de sécurité...
1. À propos de ce manuel REMARQUE Ce mode d'emploi est considéré comme un com- posant de l'appareil. Lisez attentivement les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser cet appareil. Conservez ce mode d'emploi pour toute consultation ultérieure. En cas de revente ou de transmission de l’appareil, ce mode d'emploi doit être remis au nouveau propriétaire/utilisateur du produit.
Seite 40
•Placez votre appareil de manière à pouvoir le débrancher à tout moment du réseau électrique. La prise secteur doit toujours être située à proximité de l'appareil et facilement accessible, car la fiche d'alimentation sert de dispositif de déconnexion du réseau électrique. •Pour déconnecter l'appareil du secteur, tirez toujours sur la fiche secteur et jamais sur le câble ! •...
Seite 41
DANGER ! Risque d'explosion ! Une mauvaise utilisation de ce produit peut provoquer un incendie. Il est impératif de respecter les consignes de sécurité suivantes afin d’éviter tout risque d’in- cendie. • Ne pas exposer l'appareil à des températures élevées. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni ou les piles recommandées.
Seite 42
•Utilisez uniquement les piles recommandées. Remplacez toujours les piles faibles ou déchargées par un nouvel ensemble complet de piles à pleine capacité. Ne mélangez pas des piles de marques, types ou capacités différentes. Re- tirez les piles de l’appareil si celui-ci n’est pas uti- lisé...
3. Vue d'ensemble des pièces et contenu de la livraison Fig. 1 : Toutes les pièces de la station de base (en haut) et du/des capteur(s) (en bas).
Seite 44
] touche (Snooze) ] touche (Pièce) ] touche (Réveil) ] touche (Réglages) ▲ ▼ ] touche (haut/augmentation) ]touche (bas/diminution) Heure actuelle (ou heure de Tendance de la température l’alarme) intérieure Température intérieure Indicateur de pile faible de l’unité principale Tendance de l’humidité extérieure Indicateur de pile faible du capteur extérieur (s’applique également aux pour le canal 1...
4. Mise en place de l’alimentation électrique Unité de base 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles. 2. Insérez les piles dans le compartiment à piles. Veil- lez à respecter la polarité des piles (+/-). 3. Replacez le couvercle du compartiment à piles. 4.
2. Si aucun signal radio n’est toujours reçu, l’heure doit être réglée manuellement. (voir « réglage ma- nuel de l’heure ») 6. Réglage manuel de l’heure 1. Appuyez sur la touche [SET] pendant environ 3 sec- ondes pour accéder au mode de réglage de l’heure. 2.
4. En mode alarme, appuyez sur la touche [ ] pendant environ 3 secondes pour entrer dans le mode de réglage de l’heure de l’alarme. 5. Les chiffres à régler clignotent. 6. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour modifier la valeur.
11. Définir le nom de la pièce Choisir parmi les noms préinstallés 1. En mode normal, appuyez sur la touche [ ] pour sélectionner Room 1, Room 2 ou Room 3. 2. Les chiffres à régler clignotent. 3. En mode pièce, appuyez sur la touche [ ] pour choisir le nom de la pièce (voir liste ci-dessous).
12. Tendance de la température et de l’humidité en hausse stable en baisse L’évolution de la température ou de l’humidité est af- fichée sous forme de trois symboles de flèche différents : en hausse, en baisse, stable 1. Comparé à la dernière heure si la température aug- mente de 1 degré, affiche 2.
15. Niveau de la batterie Si le niveau de la batterie dans la station de base ou dans le capteur sans fil atteint une valeur critique, le symbole de batterie faible apparaît dans la zone correspondante de l’écran. Lors du remplacement d’un jeu de piles, retirez toujours les piles des autres appareils et réinsérez-les dans le bon ordre.
17. Élimination Éliminez les matériaux d’emballage par tri sélectif. Des informations sur l’élimination appropriée peuvent être obtenues auprès de votre service municipal de gestion des déchets ou de l’agence environnementale. Do not place electrical appliances in household waste! According to the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment and its transposition into national law, used electrical equipment must be collected separately and recycled in an environmentally sound manner.
appuyez de nouveau sur la touche [ ] pendant environ 3 secondes pour effacer l’ID, réinitialiser les valeurs et rechercher un signal RF. 19. Données techniques Station de base Radio-controlled clock signal: DCF power supply: 2 x AAA/LR03 1.5V batteries Temperature unit of measurement: °C or °F selectable Temperature measuring range: 0°C to +50°C Humidity measuring range: rH 20% to 95%...
à l’adresse suivante :www.bresser.de/warranty_terms 21. Déclaration de conformité CE Bresser GmbHdéclare par la présente que le type d’équipement radio portant le numéro d’article14895est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible à...
Seite 54
Inhoudsopgave Over deze handleiding ..........55 Algemene veiligheidsinstructies .
1. Over deze handleiding OPMERKING Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van het ap- paraat. Lees de veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Bij verkoop of overdracht van het apparaat moet de hand- leiding aan de nieuwe eigenaar/gebruiker worden over- handigd.
Seite 56
•Plaats het apparaat zo dat het op elk moment van het stroomnet kan worden losgekoppeld. Het stopcontact moet zich altijd in de buurt van het apparaat bevinden en gemakkelijk bereikbaar zijn, aangezien de stekker van het netsnoer dient als schakelelement voor het loskoppelen van het apparaat van het net.
Seite 57
GEVAAR! Explosiegevaar! Onjuist gebruik van dit product kan brand veroorza- ken. Het is essentieel dat u de volgende veiligheidsin- structies opvolgt om brand te voorkomen. • Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen. Gebruik alleen de meegeleverde netadapter of de aan- bevolen batterijen.
Seite 58
•Gebruik alleen accessoires en reserveonderde- len die voldoen aan de technische specificaties! •Gebruik alleen de aanbevolen batterijen. Ver- vang altijd zwakke of lege batterijen door een nieuwe, volledige set batterijen met volle capaci- teit. Gebruik geen batterijen van verschillende merken of types of met verschillende capacitei- ten.
4. Stroomvoorziening instellen Basisstation 1. Verwijder de deksel van het batterijvak. 2. Plaats de batterijen in het batterijvak. Let op de juis- te polariteit van de batterijen (+/-). 3. Plaats de deksel van het batterijvak terug. 4. Wacht tot de binnen- en buitentemperatuur en luchtvochtigheid op het basisstation worden weer- gegeven.
2. Als er nog steeds geen radiosignaal wordt ontvan- gen, moet de tijd handmatig worden ingesteld. (zie “handmatige tijdinstelling”) 6. Handmatige tijdinstelling 1. Houd de knop [SET] ongeveer 3 seconden ingedrukt om de tijdinstelmodus te openen. 2. De in te stellen cijfers knipperen. 3.
4. Wanneer u de alarmmodus opent, houd de knop [ ] ongeveer 3 seconden ingedrukt om de alarmtijd in te stellen. 5. De in te stellen cijfers knipperen. 6. Druk op de knop [▲] of [▼] om de waarde te wijzi- gen.
11. Setting the Room name Kies uit vooraf geïnstalleerde namen 1. Druk in de normale modus op de knop [ ] om Kamer 1, Kamer 2 of Kamer 3 te selecteren. 2. De in te stellen cijfers knipperen. 3. Wanneer u de kamermodus opent, drukt u op de knop [ ] om de kamernaam te kiezen (zie onder- staande lijst).
12. Temperature and humidity trend stijgend stabiel dalend De ontwikkeling van de temperatuur- of vochtigheids- trend wordt weergegeven in de vorm van drie verschil- lende pijlsymbolen: stijgend, dalend, stabiel 1. Vergelijk met het laatste uur: als de temperatuur met 1 graad stijgt, wordt weergegeven 2.
15. Battery level Als het batterijniveau in het basisstation of in de draadlo- ze sensor een kritiek niveau bereikt, verschijnt het sym- bool voor lage batterij in het betreffende displaygebied. Vervang bij het vervangen van een batterijset altijd ook de batterijen in de andere apparaten en plaats deze op- nieuw in de juiste volgorde.
17. Disposal Gooi verpakkingsmaterialen weg door ze te scheiden. Informatie over de juiste verwijdering kunt u verkrijgen bij uw gemeentelijke afvalverwerkingsdienst of milieudienst. Do not place electrical appliances in household waste! According to the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment and its transposition into national law, used electrical equipment must be collected separately and recycled in an environmentally sound manner.
de knop [ ] opnieuw ongeveer 3 seconden ingedrukt om de ID te wissen, waarden te resetten en een RF-sig- naal te zoeken. 19. Technical data Basisstation Radio-controlled clock signal: DCF power supply: 2 x AAA/LR03 1.5V batteries Temperature unit of measurement: °C or °F selectable Temperature measuring range: 0°C to +50°C Humidity measuring range: rH 20% to 95% Draadloze sensoren...
21. CE Declaration of Conformity Bresser GmbHverklaart hierbij dat het type radioapparatuur met artikel - nummer14895voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de CE-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:www.bresser.de/download/15131/CE/15131_CE.pdf...
Seite 70
Tabla de contenido Acerca de este manual ..........71 Instrucciones generales de seguridad .
1. Acerca de este manual NOTA Este manual de instrucciones debe considerarse par- te integrante del dispositivo. Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual de funcionamiento antes de utilizar este dispo- sitivo. Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas.
Seite 72
zar cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza (desen- chufe el adaptador de corriente). •Coloque el dispositivo de manera que pueda desconectar- se de la red eléctrica en cualquier momento. La toma de corriente debe estar siempre cerca del dispositivo y ser fá- cilmente accesible, ya que el enchufe del cable de alimen- tación sirve como elemento para desconectar el dispositi- vo de la red eléctrica.
Seite 73
¡PELIGRO! ¡Peligro de explosión! El uso inadecuado de este producto puede provocar in- cendios. Es esencial observar la siguiente información de seguridad para evitar incendios. • No exponga el dispositivo a altas temperaturas. Utilice únicamente el adaptador de corriente suministrado o las pilas recomendadas.
Seite 74
•Utilice solo las pilas recomendadas. Sustituya siempre las pilas débiles o vacías por un nuevo conjunto completo de pilas con capacidad total. No utilice pilas de diferentes marcas, tipos o ca- pacidades. Retire las pilas del dispositivo si no va a utilizarse durante un periodo prolongado.
3. Vista general de las piezas y alcance del suministro Fig. 1: Todas las piezas de la estación base (arriba) y del/los sensor(es) (abajo).
Seite 76
] botón (Repetición) ] botón (Habitación) ] botón (Despertador) ] botón (Ajustes) ▲ ▼ ] botón (arriba/aumentar) ]botón (abajo/disminuir) Hora actual (o hora de la alarma) Tendencia de temperatura interior Temperatura interior Indicador de batería baja de la unidad principal Indicador de batería baja del sensor Tendencia de humedad exterior del canal 1...
4. Conexión de la fuente de alimentación Unidad base 1. Retire la tapa del compartimento de las pilas. 2. Inserte las pilas en el compartimento de las pilas. Asegúrese de que la polaridad de las pilas (+/-) sea correcta. 3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pi- las.
1. Mantenga pulsado el botón [▼] durante aprox. 3 segundos para activar la recepción de la señal de radio. Ahora se inicia nuevamente la recepción. 2. Si aún no se recibe la señal de radio, la hora debe ajustarse manualmente. (véase “ajuste manual de la hora”) 6.
4. Al entrar en el modo de alarma, mantenga pulsado el botón [ ] durante aprox. 3 segundos para acce- der al modo de ajuste de la hora de alarma. 5. Los dígitos que se van a ajustar parpadean. 6. Pulse el botón [▲] o [▼] para cambiar el valor. Man- tenga pulsado [▲] o [▼] para cambiar los valores más rápidamente.
11. Configuración del nombre de la habitación Elegir entre nombres preinstalados 1. En modo normal, pulse el botón [ ] para seleccionar Room 1, Room 2 o Room 3. 2. Los dígitos que se van a ajustar parpadean. 3. Al acceder al modo de habitación, pulse el botón [ para elegir el nombre de la habitación (véase la lista a continuación).
12. Tendencia de temperatura y humedad en aumento estable en descenso La evolución de la tendencia de la temperatura o hume- dad se muestra en forma de tres símbolos de flecha di- ferentes: en aumento, en descenso, estable 1. Comparar con la última 1 hora si la temperatura au- menta 1 grado, se mostrará...
15. Nivel de batería Si el nivel de batería en la estación base o en el sensor inalámbrico alcanza un valor crítico, el símbolo de batería baja aparecerá en la zona correspondiente de la pantalla. Al sustituir un juego de pilas, retire siempre las pilas del otro dispositivo y vuelva a insertarlas en el orden correc- to.
17. Sensor remoto Después de encender la unidad principal, comenzará a recibir la señal exterior, el símbolo [TEMP] comenzará a parpadear. Una vez recibida correctamente, la unidad principal mostrará la temperatura exterior y se mostrará [TEMP]. En modo normal, pulse el botón [ ] para seleccionar el canal.
20. Declaración de conformidad CE Bresser GmbHdeclara por la presente que el tipo de equipo de radio con número de artículo14895cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de conformidad CE está disponible en la si- guiente dirección de internet:www.bresser.de/download/15131/...
Seite 85
Sommario Informazioni su questo manuale ........86 Istruzioni generali di sicurezza .
1. Informazioni su questo manuale NOTA Questo manuale di istruzioni è da considerarsi parte integrante del dispositivo. Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e il ma- nuale d’uso prima di utilizzare questo dispositivo. Conservare questo manuale di istruzioni per riferimen- to futuro.
Seite 87
•Collocare il dispositivo in modo che sia possibile scollegar- lo in qualsiasi momento dalla rete elettrica. La presa di corrente dovrebbe essere sempre vicina al dispositivo e fa- cilmente accessibile, poiché la spina del cavo di alimenta- zione funge da mezzo per scollegare il dispositivo dalla rete.
Seite 88
PERICOLO! Pericolo di esplosione! Un uso improprio di questo prodotto può causare in- cendi. È essenziale osservare le seguenti informazioni di sicurezza per evitare incendi. • Non esporre il dispositivo a temperature elevate. Utiliz- zare solo l’adattatore CA fornito o le batterie racco- mandate.
Seite 89
•Utilizzare solo le batterie consigliate. Sostituire sempre le batterie scariche o esaurite con un nuovo set completo di batterie cariche. Non uti- lizzare batterie di marche o tipi diversi o con ca- pacità diverse. Rimuovere le batterie dal disposi- tivo se non viene utilizzato per un lungo periodo! •Non utilizzare batterie ricaricabili (accumulato- ri).
3. Panoramica delle parti e contenuto della confezione Fig. 1: Tutte le parti della stazione base (in alto) e del/dei sensore/i (in basso).
Seite 91
] tasto (Snooze) ] tasto (Stanza) ] tasto (Sveglia) ] tasto (Impostazioni) ▲ ▼ ] tasto (su/aumenta) ]pulsante (giù/diminuzione) Ora corrente (o ora della sveglia) Andamento della temperatura interna Temperatura interna Indicatore di batteria scarica dell'unità principale Andamento dell'umidità esterna per Indicatore di batteria scarica del sensore esterno (vale anche per il 2 il canale 1...
4. Configurazione dell'alimentazione Unità base 1. Rimuovere il coperchio dello scomparto batterie. 2. Inserire le batterie nello scomparto batterie. Assicu- rarsi che la polarità (+/-) sia corretta. 3. Richiudere il coperchio dello scomparto batterie. 4. Attendere finché la temperatura e l’umidità interne ed esterne non vengono visualizzate sulla stazione base.
2. Se il segnale radio non viene ancora ricevuto, l'ora- rio deve essere impostato manualmente. (vedere “impostazione manuale dell'ora”) 6. Impostazione manuale dell’ora 1. Tenere premuto il pulsante [SET] per circa 3 secondi per accedere alla modalità di impostazione dell'ora. 2.
re alla modalità di impostazione dell'orario della sveglia. 5. Le cifre da impostare lampeggiano. 6. Premere il pulsante [▲] o [▼] per modificare il valo- re. Tenere premuto [▲] o [▼] per modificare i valo- ri più rapidamente. 7. Ordine delle impostazioni: Ora della sveglia > Minuti della sveglia.
11. Setting the Room name Scegliere tra i nomi preinstallati 1. In modalità normale, premere il pulsante [ ] per se- lezionare Stanza 1, Stanza 2 o Stanza 3. 2. Le cifre da impostare lampeggiano. 3. Quando si accede alla modalità stanza, premere il pulsante [ ] per scegliere il nome della stanza (ve- dere elenco sottostante).
12. Tendenza di temperatura e umidità in aumento stabile in diminuzione L'andamento della temperatura o dell'umidità è indicato mediante tre diversi simboli a forma di freccia: in au- mento, in diminuzione, stabile 1. Confrontando con l’ultima ora, se la temperatura au- menta di 1 grado, verrà...
15. Livello della batteria Se il livello della batteria della stazione base o del sensore wireless raggiunge un valore critico, il simbolo della bat- teria scarica appare nella relativa area del display. Quando si sostituisce un set di batterie, rimuovere sem- pre anche le batterie dagli altri dispositivi e reinserirle nell’ordine corretto.
17. Smaltimento Smaltire i materiali di imballaggio effettuando la raccolta differenziata. Informazioni sul corretto smaltimento possono essere richieste al servizio municipale di smaltimento rifiuti o all’ente per la tutela ambientale. Do not place electrical appliances in household waste! According to the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment and its transposition into national law, used electrical equipment must be collected separately and recycled in an environmentally sound manner.
ca 3 secondi, l’unità principale inizierà a ricevere il sen- sore esterno (vecchio ID), lampeggerà. Quando lam- peggerà, premere e mantenere premuto il pulsante [ per circa 3 secondi di nuovo per cancellare l’ID, ripristi- nare i valori e cercare un segnale RF. 19.
21. Dichiarazione di conformità CE Bresser GmbHdichiara con la presente che il tipo di apparecchiatura radio con numero articolo14895è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di conformità CE è disponibile al seguente...
Seite 101
(de preferencia por e-mail). E-Mail: service@bresseruk.com E-Mail: servicio.iberia@bresser-iberia.es Telephone*: +44 1342 837 098 Teléfono*: +34 91 67972 69 BRESSER UK Ltd. BRESSER Iberia SLU Suite 3G, Eden House c/Valdemorillo,1 Nave B Enterprise Way P.I. Ventorro del Cano Edenbridge, Kent TN8 6HF 28925 Alcorcón Madrid...
Seite 104
Bresser GmbH Bresser UK Ltd. Gutenbergstraße 2 Suite 3G, Eden House 46414 Rhede · Germany Enterprise Way Edenbridge, Kent TN8 6HF www.bresser.de Great Britain @BresserEurope ...