Seite 1
F5EV1019 3600002147 Montage- und Betriebsanleitung Elektronik-Waschplatzarmatur Installation and operating instructions Electronic wash basin tap Notice de montage et de mise en service Instrucciones de montaje y servicio Istruzioni per il montaggio e l'uso Montage- en bedrijfsinstructies Instrukcja montażu i obsługi Monterings- och driftinstruktion Návod pro montáž...
Seite 3
Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Important notes Wichtige Hinweise ► All work must be carried out in a ► Alle Arbeiten im spannungsfreien Zustand de-energised state. durchführen. ► Before installing flush piping system! ► Vor Installation Rohrleitungen spülen! ►...
Seite 4
Notice de montage et de mise en service Návod pro montáž a provoz Remarques importantes Důležité pokyny ► Wszystkie prace przeprowadzać po ► Genomför alla arbeten i spänningslöst odłączeniu zasilania elektrycznego. tillstånd. ► Rincer les conduites avant d’installer ! ► Před instalací potrubí propláchněte! ►...
Seite 5
Istruzioni per il montaggio e ИAEFDG>F8O CB @BAFа6G 8 l'uso ввB4G в M>EC?GаFаF8N Avvertenze importanti Ва6Aы5 G>а7аA8O ► Eseguire tutti i lavori fuori tensione. ► OCB?AS=F9 6E9 D45BFO CD< ► Sciacquare le tubazioni prima di installare! BF>?RK9AAB@ A4CDS:9A<<. ► Controllare e sottoporre a manutenzione ►...
Seite 6
Montage EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU BAF4: IT Montaggio 29 mm 3 mm 30 mm 5 mm - 6 -...
Seite 10
a) optionally a) opcional a) opcjonalny a) valinnainen a) optional a) opzionale a) valfri a) 8BCB?A<F9?PAB a) en option a) optioneel a) volitelné - 10 -...
Seite 12
Funktion EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Función SV Funktion RU (GA>J<BA<DB64A<9 IT Funzionamento 10 s - 12 -...
Seite 13
Hygienespülung ein- / ausschalten EN Switching hygiene flushing NL Hygiënische spoeling CS Zapněte/vypněte on/off in-/uitschakelen hygienické propláchnutí FR Activer/désactiver PL Włączyć/wyłączyć FI Hygieniahuuhtelun päälle-/ pois päältä le rinçage hygiénique spłukiwanie higieniczne kytkeminen ES Activar/Desactivar SV Koppla hygienspolningen RU <7<9A<K9E>B9 CDB@O64A<9 el aclarado higiénico till / från 6>?RK<FP/6O>?RK<FP...
Seite 17
Armatur ausschalten EN Switch off the valve NL Armatuur uitschakelen CS Vypnout armaturu FR Désactiver la robinetterie de PL Wyłąnczenie baterii FI Hanan kytkeminen pois päältä ES Desconectar la grifería SV Avstängning av armatur RU O>?RK9A<9 E@9E<F9?S IT Disattivazione della rubinetteria - 17 -...
Seite 18
Reinigungsabschaltung einschalten EN Switch on cleaning switch-off NL Inschakelen van de reiniging CS Vypína pro ištění shutdown FR Activer l'arrêt de nettoyage PL Włączanie wyłączenia na czas FI Aktivoida pesuseisokkien czyszczenia ES Activar el apagado de limpieza SV Aktivera rengörings RU 4>F<6<DB64FP K<EF>4 ;469DL9A<9 avstängning D45BFO...
Seite 19
Erkennungs-Rückmeldung einschalten EN Switch on detection feedback NL Detectie-feedback inschakelen CS Zapnutí identifikaního zpětného hlášení FR Activation de la réponse PL Włączyć komunikat zwrotny Kytke tunnistuksen palaute päälle d'identification rozpoznania ES Activar la confirmación de SV Slå på respons vid detektering RU >?RK<FP CB8F69D:89A<9 detección <89AF<H<>4J<<...
Seite 20
Fließzeit einstellen EN Adjust flow duration NL Stromingstijd instellen CS Nastavit dobu průtoku FR Régler la durée d'écoulement PL Ustawić czas przepływu FI Aseta virtausaika ES Ajustar el tiempo de flujo SV Ställa in flytförmĺgan RU 97G?<DB6>4 6D9@9A< <EF9K9A<S IT Impostazione della durata di flusso Reichweite einstellen EN Adjusting the range NL Actieradius instellen...
Seite 21
Hygienespülung einstellen EN Setting the hygiene flush NL Instellen van de CS Nastavení hygienického proplachování hygiënespoeling FR Réglage de la rinçage PL Ustawianie spłukiwania FI Hygieniahuuhtelun säätäminen d'hygiène higienicznego ES Ajuste del higiene enjuague SV Ställa in hygienspolning RU GEF4AB6<6 7<7<9A4 E@O64 IT Impostare lo igiene risciacquo ►...
Seite 23
10. Reinigungsabschaltung einstellen EN Set the range NL Actieradius instellen CS Nastavení dosahu FR Régler le rayon d’action PL Ustawienie zasięgu FI Aseta ulottuma ES Regular el alcance SV Ställa in räckvidden RU GEF4AB6<FP 8<4C4;BA ;A4K9A<= IT Impostare la portata 1 min 1 –...
Seite 24
11. Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varování FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underhĺll RU &9IA<K9E>B9 B5E?G:<64A<9 IT Manutenzione - 24 -...
Seite 25
12. Abdeckplatte abnehmen EN Remove the cover plate NL Afdekplaat weghalen CS Sejmutí krycí desky FR Retrait de la plaque de PL Zdejmowanie płytki maskującej FI Peitelevyn irrottaminen protection SV Avlägsna täckplattan RU 9@BAF4: >DOL>< ES Retirar la placa cobertora IT Rimozione della piastrina di copertura 5 mm - 25 -...
Seite 27
13. Abdeckplatte montieren EN Install the cover plate NL Afdekplaat monteren CS Montáž krycí desky FR Montage de la plaque de PL Montaż płytki maskującej FI Peitelevyn asennus protection SV Montera täckplattan RU 'EF4AB6>4 >DOL>< ES Montar la placa cobertora IT Montaggio della piastrina di copertura 5 mm - 27 -...
Seite 29
14. Magnetventilkartusche wechseln EN Replacing the solenoid valve NL Magneetventielpatroon verandering CS Výměna kartuše s magnetickým cartridge ventilem FR Remplacement de la cartouche PL Wymiana wkładu zaworu FI Magneettiventtiilipanoksen d’électrovanne elektromagnetycznego vaihtaminen ES Cambiar cartucho de la válvula SV Byta magnetventilpatron RU 4@9A4 >4DFD<8:4 electromagnética Q?9>FDB@47A<FAB7B >?4C4A4...
Seite 30
15. Sensor wechseln EN Replace sensor NL Sensor vervangen CS Vyměňte sníma FR Changer le capteur PL Wymienić czujnik FI Anturi vaihto ES Cambiar el sensor SV Byt sensor RU 4@9A4 4FK<> IT Cambiare il sensore - 30 -...
Seite 31
16. Batteriewechsel EN Battery replacement NL Batterijen vervangen CS Výměna baterie FR Remplacement des piles PL Wymiana baterii FI Paristonvaihto ES Cambio de la pila SV Batteribyte RU ;4@9A4 54F4D9< IT Cambio delle batterie E Red E Rojo E Czerwony E Punainen E Rot E Rosso...
Seite 34
17. Ersatzteile EN Replacement parts NL Reserveonderdelen CS Náhradní díly FR Pièces de rechange PL Części zamienne FI Varaosat ES Piezas de recambio SV Reservdelar RU 4CK4EF< IT Pezzi di ricambio 1 ..2030066343 ASEF3004 2 ..2030055550 ACEX9012 3 ..3600004471 ASEX1050 4 ..3600001374 5 ..5m: 2030043814...
Seite 35
18. Zubehör EN Accessories NL Toebehoren CS Príslušenství FR Accessoire PL Akcesoria FI Lisävarusteet ES Accesorios SV Tillbehör RU CD<A48?9:ABEF< IT Accessori 1..2030039477 ACEX9001 2..5m: 2030043814 ACEX9010 3..2030039825 ACEX9003 4..3600002063 ACEX9023 5..2000104846 EPRTR0008 6..2030036654 ACEX9005 7..
Seite 36
Australia Middle East United Kingdom PR Kitchen and KWC ME LLC Ras Al Khaimah, KWC DVS Ltd - Northern Office Water Systems Pty Ltd United Arab Emirates Barlborough S43 4PZ Dandenong South VIC 3175 Phone +971 7 2034 700 Phone +44 1246 450 255...