Seite 1
12V Fast Charger T 12BCL Operating & Safety Instructions Bedienings- en Instrucciones de veiligheidsvoorschriften uso y de seguridad Instructions d’utilisation Instruções de et consignes de sécurité Operação e Segurança Instrukcja obsługi Sicherheits- und Bedienungsanleitung i bezpieczeństwa Istruzioni per l’uso Инструкции по эксплуатации и e la sicurezza правила...
Original Instructions Technical Abbreviations Key Introduction Thank you for purchasing this Triton product. This manual contains information necessary for Volts safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you ~, a.c.
Note: Not for commercial use. • DO NOT attempt to use the charger with any batteries other than compatible Triton T12 batteries • Keep your battery charger clean; foreign objects or dirt may cause a short or block air vents.
Operation Accessories • A full range of accessories including batteries is available from your Triton stockist Charging the battery • Spare parts can be obtained from toolsparesonline.com WARNING: Failure to follow the correct procedure when charging batteries will result in Maintenance permanent damage.
Triton Precision Power Tools guarantees to the purchaser of this product that if any part Guarantee proves to be defective due to faulty materials or workmanship within 3 YEARS from the date To register your guarantee visit our web site at of original purchase, tritontools.com* and enter your details.
Seite 8
Vertaling van de originele instructies Inleiding Technische afkortingen Hartelijk dank voor de aankoop van dit Triton-product. Deze handleiding omvat informatie die nodig is voor een veilig en efficiënt gebruik van dit product. Dit product is in het bezit van unieke Volt kenmerken en zelfs indien u bekend bent met gelijkaardige producten is het nodig om deze handleiding aandachtig door te lezen om er zeker van te zijn dat u de instructies volledig begrijpt.
2. Rode LED hoofdstuk van deze handleiding dat betrekking heeft op het gebruik van de oplader. 3. Acculader sleuf • Probeer de lader niet te gebruiken met andere accu’s dan deze die compatibel zijn met Triton Voorzien gebruik T12 accu’s. •...
Inspecteer het netsnoer van het gereedschap op eventuele schade of slijtage, voorafgaand Accu laadtabel: aan elk gebruik. Reparaties mogen enkel uitgevoerd worden door een geautoriseerd Triton- servicecentrum. Dit geldt eveneens voor verlengsnoeren die in combinatie met dit gereedschap gebruikt worden.
Seite 11
Triton Precision Power Tools garandeert de koper van dit product dat indien een Garantie onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 3 jaar na de datum Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op tritontools.com* en voert u uw van de oorspronkelijke aankoop, gegevens in.
Introduction techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
Usage conforme Consignes de sécurité relatives aux chargeurs de batterie Chargeur de batterie intelligent conçu exclusivement pour charger les batteries Li-ion Triton de 12 V. • Consultez la section du présent manuel relative à l’utilisation du chargeur de batterie avant de commencer à...
Seite 14
En cas d’usure ou d’endommagement nécessitant une réparation, celle-ci ne doit être réalisée que par le fabricant ou qu’auprès d’un centre de réparation agréé Triton. Cette consigne s’applique également pour toute rallonge Chargeur de batterie Clignote éventuellement utilisée avec cet appareil.
Seite 15
Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un défaut de fabrication ou de Garantie matériau dans les 3 ANS à compter de la date d’achat, Triton Precision Power Tools s’engage Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet tritontools.com* et saisissez auprès de l’acheteur de ce produit à...
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Einführung Verzeichnis der technischen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Dieses Produkt verfügt Symbole und Abkürzungen über einzigartige Funktionen. Die vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen...
• Bewahren Sie den Akku für Kinder unzugänglich auf. • Laden Sie den Akku ausschließlich mit dem im Lieferumfang enthaltenen Triton-Ladegerät oder Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. einem speziell für diesen Artikel vorgesehenen Ladegerät auf.
• Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Geräts vorhanden und in einwandfreiem Akkukapazität rasch abnimmt oder die Nutzungsdauer deutlich verkürzt ist, muss der Akku gegen ein original Triton-Ersatzakku ausgetauscht werden. Zustand sind. • Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, lassen Sie diese ersetzen, bevor Sie das •...
De Keten 00004 5651 GJ Eindhoven, Niederlande Triton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Triton, wenn sich Teile dieses Produkts Garantie innerhalb von 3 Jahren ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Materialien oder Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Website Arbeitsausführung als defekt erweisen, das mangelhafte Teil nach eigenem Ermessen entweder...
160 x 60 x 100 mm Rivolgersi al proprio ente locale o al rivenditore per i consigli sul riciclaggio. Peso: 0,35 kg Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto, le specifiche dei prodotti Triton NON incenerire le batterie! possono variare senza preavviso.
• Assicurarsi sempre che la spina dello strumento corrisponda alla presa di corrente. Le prese • Utilizzare la batteria SOLO in utensili Triton T12 Li-ion compatibili per i quali è stata concepita corrispondenti ridurranno il rischio di scosse elettriche •...
Seite 22
Nota: assicurarsi che la batteria e il caricabatterie siano allineati correttamente. Se la batteria non si indicato in questo manuale, restituirlo a un centro di assistenza Triton autorizzato per la riparazione. inserisce facilmente nel caricabatterie, non forzarla. Invece, rimuovere la batteria e controllare che la...
Per la registrazione della garanzia visitare il sito web tritontools.com* e inserire i propri dettagli. di acquisto originale, Triton riparerà o sostituirà, a sua discrezione, la parte difettosa gratuitamente. Questa garanzia non si applica ad uso commerciale né si estende alla normale usura o a danni a seguito di incidenti, abuso o uso improprio dell’utensile.
Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente Voltio/s este manual para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta.
No utilice el cargador con otras baterías que no sean las suministradas con este producto. Conserve estas instrucciones de seguridad para futura referencia. • Utilice SOLAMENTE esta batería con herramientas Triton T12. Seguridad eléctrica • Deje que se enfríen las baterías por 15 minutos después de la carga o de un uso prolongado. No seguir estas instrucciones puede provocar sobrecalentamiento o un incendio.
Seite 26
ADVERTENCIA: Utilice este cargador SOLAMENTE para cargar baterías de litio Triton de 12 V. compre una batería de repuesto cuando la batería está defectuosa.
Seite 27
Garantía Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años. Para obtener esta garantía, deberá registrar el producto online en un plazo de 30 días contados a partir de la Para registrar su garantía, visite nuestra página Web en...
Tradução das instruções originais Abreviações Técnicas Introdução Obrigado por comprar este produto Triton. Este manual contém as informações necessárias Volts para a operação segura e eficiente deste produto. Este equipamento apresenta recursos exclusivos, e mesmo que você esteja familiarizado com produtos similares, é necessário ler o...
• Mantenha as baterias fora do alcance de crianças. • Nunca use outro carregador além dos carregadores compatíveis Triton, ou de carregadores Guarde todos os avisos e instruções para consulta futura. concebidos, especificamente, para a bateria em questão •...
O carregador não carrega baterias defeituosas. Use outra AVISO: Use este carregador APENAS para carregar baterias Li-Ion de 12 Volts da Triton. bateria, se possível, para verificar a funcionalidade correta do carregador, e compre uma bateria AVISO: O carregador foi concebido apenas para uso interno, e NÃO DEVE ser usado em...
Seite 31
Para registrar sua garantia, visite nosso site em 3 anos a partir da data da compra original, Triton irá reparar ou, a seu critério, substituir a peça tritontools.com* e cadastre suas informações.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Triton. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: Wolt zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi ~, a.c.
Zdarza się to, jeśli urządzenie jest nadmiernie eksploatowane, bądź używane przez dłuższy okres • NIE próbuj używać ładowarki z innymi akumulatorami niż kompatybilne akumulatory Triton T12 czasu. Należy odczekać około 30 minut do schłodzenia się urządzenia do temperatury pokojowej •...
ładowania akumulatora. akumulator po zakończeniu ładowania, aby zmaksymalizować ilość cykli akumulatora i nie marnować energii OSTRZEŻENIE: Korzystać z tej ładowarki tylko do ładowania akumulatorów Li-ion Triton 12 V. • Z biegiem czasu akumulatory mogą stać się wadliwe, indywidualne ogniwa w akumulatorze Ostrzeżenie: Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Seite 35
• Skontaktuj się z władzami lokalnymi zajmującymi się utylizacją odpadów, aby uzyskać informacje na temat prawidłowego sposobu utylizacji elektronarzędzi Precyzyjne Elektronarzędzia Triton gwarantują nabywcy tego produktu pewność, iż w razie usterki Gwarancja bądź uszkodzenia z powodu wad materiałowych lub jakości wykonania, w ciągu 3 lat od daty zakupu, firma Triton naprawi bądź...
Сокращения технических Введение терминов Благодарим за выбор изделия Triton. В этом руководстве содержится информация, необходимая для безопасной и эффективной эксплуатации изделия. Данное изделие отличается некоторыми уникальными особенностями, и даже если вы уже знакомы с аналогичными изделиями, важно внимательно прочитать это руководство и понять...
данному устройству. Пренебрежение приведенными ниже инструкциями • Не используйте какое-либо другое устройство, кроме совместимого зарядного чревато поражением электрическим током, пожаром и/или устройства Triton, которое имеется в комплекте или предназначено специально для серьезными травмами. конкретного аккумулятора. • Используйте аккумулятор только в совместимых инструментов Triton T12 с литий- Сохраните...
того, как устройство будет отключено от источника питания. Примечание. Зарядное устройство не содержит обслуживаемых пользователем частей. Если устройство не работает в соответствии с настоящим Зарядное устройство ВЫКЛ. Мигает руководством, сдайте его на ремонт в официальный сервисный центр Triton. подключено к сети Зарядное устройство ВЫКЛ. Мигает оценивает состояние...
Seite 39
Общий осмотр • Регулярно проверяйте затяжку всех крепежных винтов. • Перед каждым использованием инструмента осматривайте шнур питания и вилку на предмет повреждений или износа. Ремонтные операции должны проводиться только официальным сервисным центром. Эта рекомендация распространяется и на шнуры- удлинители, используемые с инструментом. Очистка...