Herunterladen Diese Seite drucken
cecotec Bolero MiniCooling 10L Bahamas Pat 1 Bedienungsanleitung
cecotec Bolero MiniCooling 10L Bahamas Pat 1 Bedienungsanleitung

cecotec Bolero MiniCooling 10L Bahamas Pat 1 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Bolero MiniCooling 10L Bahamas Pat 1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
B O L E R O M I N I CO O L I N G 10L BAHAMAS BEIGE / PINK / MINT / BLACK / BEIGE / PAT
1 / PAT 2 / PAT 3
B O L E R O M I N I CO O L I N G 20 L BAHAMAS BEIGE / PINK / MINT / BLACK / BEIGE /
PAT 1 / PAT 2
B O L E R O M I N I CO O L I N G 25L BAHAMAS BEIGE / PINK / MINT / BLACK / BEIGE /
PAT 1 / PAT 2
Mini frigorífico / Mini cooling
BOLERO MINICOOLING 10L BAHAMAS BEIGE / PINK / MINT / BLACK / BEIGE / PAT 1 / PAT 2 / PAT 3
BASE copia 2.indd 1
BASE copia 2.indd 1
BOLERO MINICOOLING 20L BAHAMAS BEIGE / PINK / MINT / BLACK / BEIGE / PAT 1 / PAT 2
BOLERO MINICOOLING 25L BAHAMAS BEIGE / PINK / MINT / BLACK / BEIGE / PAT 1 / PAT 2
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
1
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
7/5/24 13:24
7/5/24 13:24

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec Bolero MiniCooling 10L Bahamas Pat 1

  • Seite 1 B O L E R O M I N I CO O L I N G 10L BAHAMAS BEIGE / PINK / MINT / BLACK / BEIGE / PAT 1 / PAT 2 / PAT 3 B O L E R O M I N I CO O L I N G 20 L BAHAMAS BEIGE / PINK / MINT / BLACK / BEIGE / PAT 1 / PAT 2 B O L E R O M I N I CO O L I N G 25L BAHAMAS BEIGE / PINK / MINT / BLACK / BEIGE / PAT 1 / PAT 2...
  • Seite 2 INHALT Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Teile und Komponenten Instructions de sécurité 2. Vor dem Gebrauch Sicherheitshinweise 3. Bedienung Istruzioni di sicurezza 4. Reinigung und Wartung Instruções de segurança 5. Problembehebung Veiligheidsvoorschriften 6. Technische Spezifikationen Instrukcja bezpieczeństwa 7. Recycling von Elektro- und Bezpečnostní...
  • Seite 3 INHOUD OBSAH 1. Onderdelen en componenten 1. Díly a součásti 2. Vóór u het apparaat gebruikt 2. Před používáním 3. Werking 3. Provoz 4. Schoonmaak en onderhoud 4. Čištění a údržba 5. Probleemoplossing 5. Řešení problémů 6. Technische specificaties 6. Technické specifikace 7.
  • Seite 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios. - Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y...
  • Seite 5 - Los compartimentos “dos estrellas” para productos congelados convienen para almacenar alimentos pre-congelados, almacenar o fabricar helados o cubitos de hielo. - Los compartimentos “una, dos y tres estrellas” no son adecuados para la congelación de alimentos frescos. - Si el aparato de refrigeración permanece vacío de manera prolongada, desconectarlo efectuando la descongelación, la limpieza, el secado y dejando la puerta abierta para evitar el desarrollo de moho en el interior del aparato.
  • Seite 6 óptima para el funcionamiento adecuado del aparato. Clase climática Temperatura ambiente admisible De +10°C a +32°C De +16°C a +32°C De +16°C a +38°C De +16°C a +43°C Este símbolo significa: advertencia, riesgo de incendio/materiales inflamables. SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions thoroughly before using the appliance. Keep this instruction manual for future reference or new users.
  • Seite 7 - To avoid food contamination, please follow the instructions below: - Prolonged opening of the door can lead to a significant increase in the temperature of the appliance compartment. - Regularly clean the surfaces that might be in contact with food and accessible evacuation systems.
  • Seite 8 Temperature range - The appliance temperature range information can be found on its marking. It indicates the optimum room temperature for proper operation of the appliance. C l i m a t e Optimum room class temperature From +10 °C to +32 °C From +16 °C to +32 °C From +16 °C to +38 °C From +16 °C to +43 °C...
  • Seite 9 - Ne stockez pas de substances explosives telles que des aérosols avec un gaz propulseur inflammable dans cet appareil. - Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes, hôtels, motels et bureaux.
  • Seite 10 - Il peut être utilisé en camping et/ou dans les automobiles. - L’appareil ne doit pas être exposé à la pluie. - AVERTISSEMENT : N’obstruez pas les grilles de ventilation de l’appareil ou l’endroit où le réfrigérateur est placé. - AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun appareil mécanique ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • Seite 11 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf. - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen...
  • Seite 12 - Die „Zwei-Sterne“-Tiefkühlfächer für Tiefkühlprodukte eignen sich für die Aufbewahrung von vorgefrorenen Lebensmitteln, die Lagerung oder Herstellung von Eiscreme oder Eiswürfeln. - Die Fächer mit zwei oder drei Sternen sind nicht zum Einfrieren frischer Lebensmittel geeignet. - Wenn das Kühlgerät über einen längeren Zeitraum leer, schalten Sie es aus, indem Sie es abtauen, reinigen, trocknen und die Tür offen lassen, um Schimmelbildung im Inneren des Geräts zu vermeiden.
  • Seite 13 Klimaklasse Zulässige Umgebungstemperatur Von 10°C bis 32°C Von 16°C bis 32°C Von 16°C bis 38°C Von 16°C bis 43°C Dieses Symbol bedeutet: Warnung, Brandgefahr/ brennbare Materialien. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere le seguenti istruzioni prima di usare l’apparecchio. Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi utenti.
  • Seite 14 - Per evitare la contaminazione degli alimenti, osservare le seguenti istruzioni: - L’apertura prolungata dello sportello può provocare un aumento significativo della temperatura del vano dell’apparecchio. - Pulire regolarmente le superfici a contatto con gli alimenti e dei sistemi di drenaggio accessibili. - Conservare la carne e il pesce crudi in appositi contenitori da frigorifero, in modo che non entrino in contatto tra loro e non gocciolino l’uno sull’altro.
  • Seite 15 siano del tipo raccomandato dal produttore. - ATTENZIONE: non danneggiare il circuito frigorifero. Intervallo di temperatura - Le informazioni sull’intervallo temperatura dell’apparecchio sono riportate sulla marcatura dello stesso. Indica la temperatura ambiente ottimale (a cui funziona l’apparecchio) per il corretto funzionamento dell’apparecchio.
  • Seite 16 instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma segura e compreendem os perigos envolvidos. Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. A limpeza e manutenção do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. - Não armazene substâncias explosivas tais como latas de aerossóis com propulsor inflamável neste aparelho.
  • Seite 17 - ADVERTÊNCIA: Ao colocar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não está preso ou danificado. - ADVERTÊNCIA: Não coloque várias tomadas móveis ou fontes de alimentação móveis na parte de trás do aparelho. - Pode utilizar-se no campo e/ou no carro. - O aparelho não deve ser exposto à...
  • Seite 18 Este símbolo significa: cuidado, risco de incêndio/ materiais inflamáveis. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers. - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren ervan...
  • Seite 19 ze niet met elkaar in contact komen of op elkaar druppelen. - De “twee sterren” vakken voor diepvriesproducten zijn geschikt voor het bewaren van voorgevroren levensmiddelen, het bewaren of maken van ijs of ijsblokjes. - Vakken met één, twee en drie sterren zijn niet geschikt voor het invriezen van verse levensmiddelen.
  • Seite 20 Klimaatklasse Toelaatbare omgevingstemperatuur van +10°C tot +32°C van +16°C tot +32°C van +16°C tot +38°C van +16°C tot +43°C Dit symbool betekent: waarschuwing, brandgevaar/ brandbare materialen. INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników.
  • Seite 21 gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach. - Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą ładować i rozładowywać urządzenia chłodnicze. - Aby uniknąć skażenia żywności, należy przestrzegać poniższych instrukcji: - Długotrwałe otwieranie drzwi może spowodować znaczny wzrost temperatury w komorze urządzenia. - Regularnie czyść...
  • Seite 22 - OSTRZEŻENIE: Nie używaj urządzeń elektrycznych wewnątrz komór do przechowywania żywności, chyba że są one typu zalecanego przez producenta. - OSTRZEŻENIE: Nie doprowadzić do uszkodzenia obwodu chłodzącego. Zakres temperatur - Informacje o zakresie temperatur urządzenia znajdują się na etykiecie produktu. Wskazuje optymalną temperaturę otoczenia (w której działa urządzenie), aby zapewnić...
  • Seite 23 schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a rozumí souvisejícím nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět děti bez dozoru. - Neskladujte v tomto spotřebiči výbušné...
  • Seite 24 - Lze ji používat v kempu a/nebo v autě. - Spotřebič nesmí být vystaven dešti. - VAROVÁNÍ: Udržujte průchodné větrací mřížky krytu spotřebiče nebo skříně pro vestavbu chladničky. - VAROVÁNÍ: Nepoužívejte jiná mechanická zařízení nebo jiné prostředky k urychlení procesu odmrazování než ty, které doporučuje výrobce.
  • Seite 25 GÜVENLIK TALIMATLARI Ürünü kullanmadan önce aşağıdaki talimatları dikkatlice okuyun. Bu kılavuzu ileride referans olarak kullanmak veya yeni kullanıcılar için saklayın. - Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar, fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri kısıtlı veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından, cihazın güvenli bir şekilde kullanılmasına ilişkin gözetim veya yönergelerle desteklendikleri ve ilgili tehlikeleri anladıkları...
  • Seite 26 - Soğutma cihazı uzun süre boş kaldığında, cihazın içinde küf oluşumunu önlemek için buzu çözerek, temizleyerek, kurutarak ve kapısını açık bırakarak kapatın. - DİKKAT: Cihazı yerleştirirken, güç kablosunun sıkışmadığından veya hasar görmediğinden emin olun. - DİKKAT: Cihazın arkasına birden fazla mobil priz veya mobil güç...
  • Seite 27 Bu sembolün anlamı: uyarı, yangın tehlikesi/yanıcı maddeler. BOLERO MINICOOLING 10L BAHAMAS BEIGE / PINK / MINT / BLACK / BEIGE / PAT 1 / PAT 2 / PAT 3 BOLERO MINICOOLING 20L BAHAMAS BEIGE / PINK / MINT / BLACK / BEIGE / PAT 1 / PAT 2 BOLERO MINICOOLING 25L BAHAMAS BEIGE / PINK / MINT / BLACK / BEIGE / PAT 1 / PAT 2 BASE copia 2.indd 27 BASE copia 2.indd 27...
  • Seite 28 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. 3. FUNCIONAMIENTO Toma de corriente vivienda Asegúrese de que el interruptor de modo está...
  • Seite 29 ESPAÑOL Ponga el interruptor en el modo Refrigeración o en el modo Calefacción. Toma de corriente automóvil Mantenga el interruptor en la posición OFF antes de conectar el mini frigorífico a la toma de su automóvil. Enchufe el cable de alimentación DC en el conector DC del mini frigorífico. Coloque el mini frigorífico sobre una superficie estable y conecte el otro extremo del cable en el conector de su automóvil.
  • Seite 30 ESPAÑOL Ventilación y disipación del calor Advertencia Nunca utilice el mini frigorífico en un coche con una tensión de 24 V, ni en una vivienda con una tensión que no sea de 220-240 V. Provocará fallos de funcionamiento e incendios. Este producto no debe ser utilizado cerca de agua y a altas temperaturas para evitar fallos de funcionamiento, descargas eléctricas y otros accidentes.
  • Seite 31 1. Asegúrese de que el interruptor está en el modo que desee y compruebe si el ventilador funciona correctamente. Si el mini frigorífico no funciona correctamente, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. 2. La temperatura más baja posible depende del ambiente circundante. Cuanto más fría sea la temperatura ambiente, más se enfriará...
  • Seite 32 ESPAÑOL Código QR Modelo Bolero MiniCooling 10L Bahamas Black Referencia 00137 Código QR Voltaje 220-240 V AC 50/60 Hz 12 V ⎓ Potencia 50 W Refrigeración 45 W Potencia 45 W Calefacción 40 W Temperatura de 7 ºC - 25 ºC refrigeración (*) Temperatura de 50 ºC- 65 ºC...
  • Seite 33 ESPAÑOL Modelo Bolero MiniCooling Bolero MiniCooling Bolero MiniCooling 20L Bahamas Pink 20L Bahamas Mint 20L Bahamas Black Referencia 00139 00140 00141 Código QR Voltaje 220-240 V AC 50/60 Hz 12 V ⎓ P o t e n c i a 50 W Refrigeración 45 W...
  • Seite 34 ESPAÑOL Código QR Voltaje 220-240 V AC 50/60 Hz 12 V ⎓ Potencia 60 W Refrigeración 50 W Potencia 55 W Calefacción 45 W Temperatura de 7ºC - 25ºC refrigeración (*) Temperatura de 50 ºC- 65 ºC calefacción (*) Clase climática (**) SN / N (*)Valores aproximados que pueden variar en función de múltiples factores.
  • Seite 35 Se recomienda que las reparaciones sean realizadas por personal cualificado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 36 In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. 3. OPERATION...
  • Seite 37 ENGLISH Set the switch to Cooling mode or Heating mode. Car plug socket Keep the switch in the OFF position before connecting the mini fridge to the socket in your car. Plug the DC power cable into the DC connector of the mini fridge. Place the mini fridge on a stable surface and plug the other end of the cable into the connector in your car.
  • Seite 38 1. Make sure that the switch is in the desired mode and check if the fan is working properly. If the mini fridge is not working properly, please contact the official Cecotec Service Centre. BOLERO MINICOOLING 10L BAHAMAS BEIGE / PINK / MINT / BLACK / BEIGE / PAT 1 / PAT 2 / PAT 3...
  • Seite 39 ENGLISH 2. The lowest possible temperature depends on the surrounding environment. The colder the room temperature, the cooler the mini fridge will be. Tips for better cooling Place the appliance more than 5 cm away from the wall to ensure good heat dissipation. To ensure optimum performance, do not use the mini fridge in places with a high ambient temperature.
  • Seite 40 ENGLISH Model Bolero MiniCooling 10L Bahamas Black Reference 00137 QR code Voltage 220-240 V AC 50/60 Hz 12 V ⎓ Power 50 W Cooling 45 W Heating 45 W power 40 W Cooling 7 ºC - 25 ºC Temperature (*) Heating 50 ºC - 65 ºC temperature (*)
  • Seite 41 ENGLISH QR code Voltage 220-240 V AC 50/60 Hz 12 V ⎓ Power Cooling 50 W 45 W Heating power 45 W 40 W Cooling Temperature 7ºC - 25ºC Heating temperature 50 ºC- 65 ºC Climate class (**) SN / N Modelo Bolero MiniCooling Bolero MiniCooling...
  • Seite 42 Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Seite 43 It is recommended that repairs are carried out by qualified personnel. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact the official Cecotec Technical Support Service at +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 44 Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. 3. FONCTIONNEMENT Prise de courant de la maison Assurez-vous que l’interrupteur de mode en position OFF avant de brancher le mini-...
  • Seite 45 FRANÇAIS Branchez le câble d’alimentation AC dans le connecteur AC du mini réfrigérateur. Placez le réfrigérateur sur une surface stable et branchez l’autre extrémité du câble sur une prise de courant. Placez le sélecteur en mode Réfrigération ou en mode Chauffage. Prise de la voiture Laissez l’interrupteur en position OFF avant de brancher le mini réfrigérateur à...
  • Seite 46 FRANÇAIS Note : Le témoin vert indique que le mode Réfrigération est activé et le témoin rouge indique que le mode Chauffage est activé. Assurez-vous que l’interrupteur de mode est en position OFF (éteint) depuis au moins 30 minutes avant de passer d’un mode à l’autre. Ventilation et dissipation de la chaleur Avertissement N’utilisez jamais le mini-réfrigérateur dans une voiture avec une tension de 24 V, ni...
  • Seite 47 1. Assurez-vous que l’interrupteur est dans le mode souhaité et vérifiez que le ventilateur fonctionne correctement. En cas de mauvais fonctionnement du mini-réfrigérateur, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. 2. La température la plus basse possible dépendra de l’environnement. Plus la température ambiante est basse, plus le mini-réfrigérateur refroidit.
  • Seite 48 FRANÇAIS Modèle Bolero MiniCooling Bolero MiniCooling Bolero MiniCooling 10L Bahamas Pat 1 10L Bahamas Pat 2 10L Bahamas Pat 3 Référence 02698 02699 02700 Code QR  Modèle Bolero MiniCooling Bolero MiniCooling Bolero MiniCooling 10L Bahamas Beige 10L Bahamas Pink 10L Bahamas Mint Référence 00134 00135...
  • Seite 49 FRANÇAIS Classe climatique (**) SN / N Modèle Bolero MiniCooling Bolero MiniCooling Bolero MiniCooling 20L Bahamas Pat 1 20L Bahamas Pat 2 20L Bahamas Beige Référence 02701 02702 00138 Code QR  Modèle Bolero MiniCooling Bolero MiniCooling Bolero MiniCooling 20L Bahamas Pink 20L Bahamas Mint 20L Bahamas Black Référence...
  • Seite 50 FRANÇAIS Code QR  Modèle Bolero MiniCooling Bolero MiniCooling Bolero MiniCooling 25L Bahamas Pink 25L Bahamas Mint 25L Bahamas Black Référence 00143 00144 00145 Code QR  Voltage 220-240 V AC 50/60 Hz 12 V ⎓ Puissance de 60 W réfrigération 50 W Puissance de 55 W chauffage...
  • Seite 51 Le respect des lignes directrices susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Seite 52 Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. 3. BEDIENUNG Haushaltssteckdose Vergewissern Sie sich, dass der Betriebsschalter in der Position OFF steht, bevor Sie den Mini-Kühlschrank an eine Steckdose anschließen.
  • Seite 53 DEUTSCH Auto steckdose Lassen Sie den Schalter in der Position OFF, bevor Sie den Mini-Kühlschrank an die Steckdose Ihres Fahrzeugs anschließen. Stecken Sie das Gleichstromkabel in den Gleichstromanschluss des Minikühlschranks. Stellen Sie den Mini-Kühlschrank auf eine stabile Unterlage und stecken Sie das andere Ende des Kabels in den Anschluss in Ihrem Auto.
  • Seite 54 DEUTSCH Belüftung und Wärmeableitung Hinweis Verwenden Sie den Mini-Kühlschrank niemals in einem Auto mit einer Spannung von 24 V oder in einem Haus mit einer anderen Spannung als 220-240 V. Dies kann zu Fehlfunktionen und Bränden führen. Dieses Produkt sollte nicht in der Nähe von Wasser und bei hohen Temperaturen verwendet werden, um Fehlfunktionen, Stromschläge und andere Unfälle zu vermeiden.
  • Seite 55 1. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter auf den gewünschten Modus eingestellt ist, und prüfen Sie, ob der Ventilator ordnungsgemäß funktioniert. Wenn der Mini-Kühlschrank nicht richtig funktioniert, wenden Sie sich bitte an das offizielle Cecotec Service Center. 2. Die niedrigste mögliche Temperatur hängt von den Umgebungsbedingungen ab. Je kälter die Umgebungstemperatur ist, desto kühler ist der Mini-Kühlschrank.
  • Seite 56 DEUTSCH Modelo Bolero MiniCooling Bolero MiniCooling Bolero MiniCooling 10L Bahamas Beige 10L Bahamas Pink 10L Bahamas Mint Referenz 00134 00135 00136 QR Code Modelo Bolero MiniCooling 10L Bahamas Black Referenz 00137 QR Code Spannung 220-240 V AC 50/60 Hz 12 V ⎓ Leistung Kühlung 50 W 45 W...
  • Seite 57 DEUTSCH Modelo Bolero MiniCooling Bolero MiniCooling Bolero MiniCooling 20L Bahamas Pink 20L Bahamas Mint 20L Bahamas Black Referenz 00139 00140 00141 QR Code Spannung 220-240 V AC 50/60 Hz 12 V ⎓ Leistung Kühlung AC 50 W 45 W Heizungsleistung AC 45 W 40 W Kühltemperatur (*)
  • Seite 58 Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. 8. GARANTIE UND KUNDENDIENST Cecotec haftet gegenüber dem Benutzer oder Endverbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
  • Seite 59 Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 60 Verificare che tutte le parti e i componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. 3. FUNZIONAMENTO Presa di corrente domestica Assicurarsi che l’interruttore di modalità...
  • Seite 61 ITALIANO Portare l’interruttore in posizione Modalità di raffreddamento o Modalità di riscaldamento. Presa di corrente dell’auto Prima di collegare il mini frigo alla presa dell’auto, portare l’interruttore in posizione di spegnimento. Collegare il cavo di alimentazione DC nel connettore DC del mini frigo. Posizionare il mini frigo su una superficie stabile e collegare l’altra estremità...
  • Seite 62 ITALIANO Ventilazione e dissipazione del calore Avvertenza Non utilizzare mai il mini frigo in un’auto con una tensione di 24 V o in un’abitazione con una tensione diversa da 220-240 V. Ciò potrebbe causare malfunzionamenti e incendi. Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di acqua e ad alte temperature per evitare malfunzionamenti, scosse elettriche e altri incidenti.
  • Seite 63 1. Assicurarsi che l’interruttore sia nella posizione corrispondente alla modalità desiderata e verificare che la ventola funzioni correttamente. In caso di malfunzionamento del mini frigo, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. 2. La temperatura ambiente determina la temperatura minima raggiungibile del mini frigo.
  • Seite 64 ITALIANO Codice QR Modello Bolero MiniCooling 10L Bahamas Black Codice prodotto 00137 Codice QR Tensione 220-240 V AC 50/60 Hz 12 V ⎓ Potenza di 50 W raffreddamento 45 W Potenza di 45 W riscaldamento 40 W Temperatura di 7 °C - 25 °C raffreddamento (*) Temperatura di 50 ºC- 65 ºC...
  • Seite 65 ITALIANO Codice prodotto 00139 00140 00141 Codice QR Tensione 220-240 V AC 50/60 Hz 12 V ⎓ Potenza di 50 W raffreddamento 45 W Potenza di 45 W riscaldamento 40 W Temperatura di 7ºC - 25ºC raffreddamento (*) Temperatura di 50 ºC- 65 ºC riscaldamento (*) Classe climatica (**)
  • Seite 66 Il rispetto di queste linee guida aiuterà a proteggere l’ambiente. 8. GARANZIA E SUPPORTO TECNICO Cecotec sarà responsabile nei confronti dell’utente finale o del consumatore per difetti di conformità esistente al momento della consegna del prodotto nei termini, condizioni e scadenze stabilite dalla normativa vigente.
  • Seite 67 ITALIANO Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 68 Certifique-se de que todas as peças e componentes estão incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. 3. FUNCIONAMENTO Tomada elétrica moradia Mantenha o interruptor na posição OFF antes de ligar o mini frigorífico à...
  • Seite 69 PORTUGUÊS Tomada elétrica carro Mantenha o interruptor na posição OFF antes de ligar o mini frigorífico à tomada do seu carro. Ligue o conector do cabo de alimentação DC no conector DC do mini frigorífico. Coloque o mini frigorífico sobre uma superfície estável e ligue a outra extremidade do cabo ao carregador USB Isqueiro do seu carro.
  • Seite 70 PORTUGUÊS Ventilação e disipação do calor Aviso Nunca utilize o mini frigorífico num carro com a tensão de 24 V, nem numa morada com uma tensão que não seja 220-240 V. Isto provocará falhas no funcionamento e indêndios. Este produto não deve ser utilizado perto da água e a temperaturas elevedas para evitar falhas de funcionamento, choques elétricos ou outros acidentes.
  • Seite 71 1. Certifique-se de que o interruptor está no modo que deseje e verifique se o ventilador funciona corretamente. Se o mini frigorífico funcionar mal, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec 2. A temperatura mais baixa possível depende do ambiente circundante. Quanto mais fria for a temperatura ambiente, mais frio ficará...
  • Seite 72 PORTUGUÊS Código QR Modelo Bolero MiniCooling 10L Bahamas Black Referência 00137 Código QR Tensão 220-240 V AC 50/60 Hz 12 V ⎓ Potência 50 W Arrefecimento 45 W Potência 45 W Aquecimento 40 W Temperatura de 7 ºC - 25 ºC Arrefecimento (*) Temperatura de 50 ºC- 65 ºC...
  • Seite 73 PORTUGUÊS Modelo Bolero MiniCooling Bolero MiniCooling Bolero MiniCooling 20L Bahamas Pink 20L Bahamas Mint 20L Bahamas Black Referência 00139 00140 00141 Código QR Tensão 220-240 V AC 50/60 Hz 12 V ⎓ Potência 50 W Arrefecimento 45 W Potência 45 W Aquecimento 40 W Temperatura de...
  • Seite 74 PORTUGUÊS Código QR Tensão 220-240 V AC 50/60 Hz 12 V ⎓ Potência 60 W Arrefecimento 50 W Potência 55 W Aquecimento 45 W Temperatura de 7ºC - 25ºC Arrefecimento (*) Temperatura de 50 ºC- 65 ºC Aquecimento (*) Classe climática (**) SN / N (*)Os valores aproximados podem variar em função de muitos fatores.
  • Seite 75 PORTUGUÊS 8. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador ou consumidor final por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis. Manter crianças e animais de estimação afastados da máquina durante a sua utilização.
  • Seite 76 Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. 3. WERKING Gebruik in huis Zorg ervoor dat de modusschakelaar in de OFF stand staat voordat u de mini-koelkast op een stopcontact aansluit.
  • Seite 77 NEDERLANDS Zet de schakelaar op Koelen of Verwarmen. Gebruik in de auto Houd de schakelaar in de stand OFF voordat u de mini-koelkast op het stopcontact van uw auto aansluit. Steek de gelijkstroomkabel in de gelijkstroomaansluiting van de mini-koelkast. Plaats de mini-koelkast op een stabiele ondergrond en sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de connector in uw auto.
  • Seite 78 NEDERLANDS Zorg ervoor dat de modusschakelaar ten minste 30 minuten in de uit-stand staat voordat u van modus wisselt. Ventilatie en warmteafvoer Waarschuwing Gebruik de mini-koelkast nooit in een auto met een spanning van 24V, of in een huis met een andere spanning dan 220-240V.
  • Seite 79 1. Controleer of de schakelaar in de gewenste stand staat en of de ventilator goed werkt. Als de mini-koelkast niet goed werkt, neem dan contact op met de Klantenservice van Cecotec. 2. De laagst mogelijke temperatuur hangt af van de omgeving. Hoe kouder de omgevingstemperatuur, hoe koeler de mini-koelkast zal zijn.
  • Seite 80 NEDERLANDS Model Bolero MiniCooling Bolero MiniCooling Bolero 10L Bahamas Beige 10L Bahamas Pink MiniCooling 10L Bahamas Mint Referentie 00134 00135 00136 QR code Model Bolero MiniCooling 10L Bahamas Black Referentie 00137 QR code Voltage 220-240 V AC 50/60 Hz 12 V ⎓ Koelvermogen 50 W 45 W...
  • Seite 81 NEDERLANDS Model Bolero MiniCooling Bolero MiniCooling Bolero MiniCooling 20L Bahamas Pink 20L Bahamas Mint 20L Bahamas Black Referentie 00139 00140 00141 QR code Voltage 220-240 V AC 50/60 Hz 12 V ⎓ Koelvermogen 50 W 45 W Verwarmingsver- 45 W mogen 40 W Koeltemperatuur (*)
  • Seite 82 Naleving van de bovenstaande richtlijnen helpt het milieu te beschermen. 8. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING Cecotec is aansprakelijk tegenover de gebruiker of eindconsument voor elk gebrek aan conformiteit dat bestaat op het moment van levering van het product onder de voorwaarden, bepalingen en termijnen die zijn vastgelegd in de toepasselijke regelgeving.
  • Seite 83 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 84 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. 3. FUNKCJONOWANIE Domowe gniazdko elektryczne Przed podłączeniem minilodówki do gniazdka elektrycznego należy upewnić...
  • Seite 85 POLSKI Umieść lodówkę na stabilnej powierzchni i podłącz drugi koniec przewodu do gniazdka elektrycznego. Ustaw przełącznik na tryb chłodzenia lub tryb ogrzewania. Gniazdko samochodowe Przytrzymaj przełącznik w pozycji OFF przed podłączeniem minilodówki do zasilania w samochodzie. Podłącz przewód zasilający DC do gniazda DC minilodówki. Umieść...
  • Seite 86 POLSKI Przed przełączaniem trybów należy upewnić się, że przełącznik trybu jest ustawiony w pozycji wyłączonej przez co najmniej 30 minut. Wentylacja i rozpraszanie ciepła Ostrzeżenie Nigdy nie należy używać tego urządzenia w samochodzie z napięciem 24 V, ani w mieszkaniu, którego napięcie będzie wynosić od 220-240 V. Może to spowodować błędy w funkcjonowaniu urządzenia i pożar.
  • Seite 87 1. Upewnij się, że przełącznik znajduje się w wybranej pozycji i sprawdź, czy wentylator działa prawidłowo. Jeśli minilodówka nie działa poprawnie, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. 2. Najniższa możliwa temperatura zależy od temperatury otoczenia. Im niższa temperatura otoczenia, tym bardziej minilodówka się...
  • Seite 88 POLSKI 6. DANE TECHNICZNE Możesz uzyskać dostęp do bazy danych produktów, w której przechowywane są informacje o wybranym modelu, skanując kod QR (znajdujący się również na etykiecie energetycznej). Model Bolero MiniCooling Bolero MiniCooling Bolero MiniCooling 10L Bahamas Pat 1 10L Bahamas Pat 2 10L Bahamas Pat 3 Referencja 02698...
  • Seite 89 POLSKI 45 W grzewcza 40 W Temperatura 7ºC - 25ºC chłodzenia (*) Temperatura 50ºC - 65ºC ogrzewania (*) Klasa klimatyczna SN / N (**) Model Bolero MiniCooling Bolero MiniCooling Bolero MiniCooling 20L Bahamas Pat 1 20L Bahamas Pat 2 20L Bahamas Beige Referencja 02701 02702...
  • Seite 90 POLSKI Temperatura chłodzenia 7ºC - 25ºC Temperatura 50 ºC- 65 ºC ogrzewania (*) Klasa klimatyczna (**) SN / N Model Bolero MiniCooling Bolero MiniCooling Bolero MiniCooling 25L Bahamas Pat 1 25L Bahamas Pat 2 25L Bahamas Beige Referencja 02703 02704 00142 Kod QR Model...
  • Seite 91 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wykwalifikowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 92 části recyklujete správně. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. 3. PROVOZ Domácí zásuvka Před zapojením mini chladničky do elektrické zásuvky se ujistěte, že je přepínač režimu v poloze vypnuto (OFF).
  • Seite 93 ČEŠTINA Umístěte chladničku na stabilní povrch a zapojte druhý konec kabelu do elektrické zásuvky. Nastavte přepínač na režim Chlazení nebo režim Ohřevu. Zásuvka do auta Před připojením mini chladničky do zásuvky do auta ponechte vypínač v poloze OFF. Zapojte napájecí kabel DC do DC konektoru mini chladničky. Umístěte mini chladničku na stabilní...
  • Seite 94 1. Ujistěte se, že je přepínač nastaven na požadovaný režim a zkontrolujte, zda ventilátor funguje správně. Pokud mini chladnička nefunguje správně, kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. BOLERO MINICOOLING 10L BAHAMAS BEIGE / PINK / MINT / BLACK / BEIGE / PAT 1 / PAT 2 / PAT 3...
  • Seite 95 ČEŠTINA 2. Nejnižší možná teplota závisí na okolním prostředí. Čím nižší (chladnější) je okolní teplota, tím více bude chladit mini chladnička. Tipy pro lepší chlazení Umístěte zařízení více než 5 cm od stěny, aby bylo zajištěné dostatečné odvádění tepla. Pro zajištění optimálního provozu nepoužívejte mini chladničku při vysokých okolních teplotách.
  • Seite 96 ČEŠTINA Kód QR Model Bolero MiniCooling 10L Bahamas Black Referenční číslo 00137 výrobku Kód QR Napětí 220-240 V AC 50/60 Hz 12 V ⎓ Výkon 50 W Chlazení 45 W Výkon 45 W Ohřevu 40 W Teplota chlazení 7 ºC - 25 ºC Teplota ohřevu 50 ºC- 65 ºC Klimatická...
  • Seite 97 ČEŠTINA Model Bolero MiniCooling Bolero MiniCooling Bolero MiniCooling 20L Bahamas Pink 20L Bahamas Mint 20L Bahamas Black Referenční číslo výrobku 00139 00140 00141 Kód QR Napětí 220-240 V AC 50/60 Hz 12 V ⎓ Výkon Chlazení 50 W 45 W Výkon Ohřevu 45 W 40 W...
  • Seite 98 Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. BOLERO MINICOOLING 10L BAHAMAS BEIGE / PINK / MINT / BLACK / BEIGE / PAT 1 / PAT 2 / PAT 3...
  • Seite 99 ČEŠTINA 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 100 Orijinal ambalajı atmak isterseniz, tüm öğeleri doğru şekilde geri dönüşüm kutusuna attığınızdan emin olun. Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal iletişime geçin. 3. CIHAZIN KULLANIMI Ev tipi priz Mini buzdolabını...
  • Seite 101 TÜRKÇE Araç tipi priz Mini buzdolabını aracınıza bağlamadan önce anahtarı OFF konumunda tutun. DC güç kablosunu mini buzdolabı üzerindeki DC soketine takın. Mini buzdolabını sabit bir yüzeye yerleştirin ve kablonun diğer ucunu aracınızdaki prize takın. Düğmeyi Soğutma moduna veya Isıtma moduna ayarlayın. DİKKAT: Mini buzdolabının çalışması...
  • Seite 102 Mini buzdolabı istenen sıcaklığa ulaşmıyor. 1. Anahtarın istenen modda olduğundan emin olun ve fanın düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Mini buzdolabı düzgün çalışmıyorsa, lütfen resmi Cecotec Yetkili Servis Merkezi ile iletişime geçin. 2. Mümkün olan en düşük sıcaklık çevredeki ortama bağlıdır. Ortam sıcaklığı ne kadar soğuk olursa, mini buzdolabı...
  • Seite 103 TÜRKÇE Optimum performans sağlamak için mini buzdolabını yüksek ortam sıcaklıklarında kullanmayın. Sıcak nesneleri doğrudan soğutmaktan kaçının. Içeride su/buz görünür Mini buzdolabı termoelektrik bir sistem kullanır ve içerisi ile dışarısı arasındaki sıcaklık farkı veya kapının sık sık açılması içeride yoğuşma veya buz oluşmasına neden olur, bu da normal bir fiziksel olgudur.
  • Seite 104 TÜRKÇE QR Kodu Voltaj 220-240 V AC 50/60 Hz 12 V ⎓ Güç 50 W Soğutma 45 W Isıtma 45 W gücü 40 W Soğutma 7 ºC - 25 ºC sıcaklığı (*) Isıtma sıcaklığı 50 ºC- 65 ºC İklim sınıfları SN /N (**) Model...
  • Seite 105 TÜRKÇE Voltaj 220-240 V AC 50/60 Hz 12 V ⎓ Güç Soğutma 50 W 45 W Isıtma gücü 45 W 40 W Soğutma sıcaklığı (*) 7ºC - 25ºC Isıtma sıcaklığı (*) 50 ºC- 65 ºC İklim sınıfları (**) SN / N Model Bolero MiniCooling Bolero MiniCooling...
  • Seite 106 Yukarıdaki yönergelere uyulması çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır. 8. GARANTI VE MÜŞTERI HIZMETLERI Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı kullanıcıya veya son tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar ve son tarihler çerçevesinde sorumlu olacaktır.
  • Seite 107 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 BOLERO MINICOOLING 10L BAHAMAS BEIGE / PINK / MINT / BLACK / BEIGE / PAT 1 / PAT 2 / PAT 3 BOLERO MINICOOLING 20L BAHAMAS BEIGE / PINK / MINT / BLACK / BEIGE / PAT 1 / PAT 2 BOLERO MINICOOLING 25L BAHAMAS BEIGE / PINK / MINT / BLACK / BEIGE / PAT 1 / PAT 2 BASE copia 2.indd 107 BASE copia 2.indd 107...
  • Seite 108 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) RP01240502 BASE copia 2.indd 108 BASE copia 2.indd 108 7/5/24 13:25 7/5/24 13:25...