Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

HOGERT HT2C081 Bedienungsanleitung

Kabelloser heftklammerstift
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEZPRZEWODOWA SPAWARKA
TWORZYW SZTUCZNYCH, HT2C081
1) Elementy grzewcze
2) Dioda LED
3) Przycisk włączania
4) Przełącznik
5) Port ładowania typu C
6) Wskaźnik ładowania
7) Głowica spawalnicza
8) Kabel do ładowania (Typ-C)
9) Adapter zasilania
10) Zestaw zszywek (typ M, typ V, faliste)
11) Końcówka lutownicza
Rys. 1
Przeczytaj
Noś okulary
instrukcje
ochronne
Uważnie przeczytaj Instrukcję użytkowania produktu instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie
poniższych ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia.
Wszystkie przepisy bezpieczeństwa i instrukcje należy zachować do wykorzystania w przyszłości.
1. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych
lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czysz-
czenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
2. Urządzenie może być używane wyłącznie z zasilaczem dostarczonym wraz z urządzeniem.
3. To urządzenie zawiera akumulator, którego nie można wymienić.
OSTRZEŻENIE: Do ładowania akumulatora należy używać wyłącznie odłączanego zasilacza dostarczonego z tym urządzeniem. Typ
odłączanego zasilacza to: M26EU050100
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Osoby nieobeznane ze spawarką tworzyw sztucznych lub osoby, które nie rozumieją niniejszej instrukcji, nie mogą obsługiwać urzą-
dzenia.
• Upewnij się, że dzieci są nadzorowane, aby nie bawiły się sprzętem.
• Dzieciom nie wolno czyścić i konserwować sprzętu bez nadzoru.
• Przed każdym użyciem sprawdź spawarkę tworzyw sztucznych. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek oznak uszkodzenia natych-
miast przestań używać urządzenia.
• Nie próbuj demontować spawarki, demontaż może zwiększyć ryzyko poparzenia, zmniejszyć bezpieczeństwo produktu lub wpłynąć
na jego działanie.
• Nie pozostawiaj włączonej spawarki bez nadzoru. Nie dotykaj końcówki, aby uniknąć ryzyka poparzenia.
• Po użyciu umieść produkt w bezpiecznym miejscu, aby nie spadł z dużej wysokości. Ściśle zapobiegaj wkładaniu produktu do ust lub
bawieniu się nim przez dzieci.
Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer's Address/ Адрес производителя
GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków
Noś rękawice
Gorące
ochronne
powierzchnie
Chroń przed
wilgocią
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HOGERT HT2C081

  • Seite 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA SPAWARKA TWORZYW SZTUCZNYCH, HT2C081 1) Elementy grzewcze 2) Dioda LED 3) Przycisk włączania 4) Przełącznik 5) Port ładowania typu C 6) Wskaźnik ładowania 7) Głowica spawalnicza 8) Kabel do ładowania (Typ-C) 9) Adapter zasilania 10) Zestaw zszywek (typ M, typ V, faliste) 11) Końcówka lutownicza...
  • Seite 2 • Po użyciu należy bezpiecznie przechowywać wyłączoną spawarkę i pozwolić jej całkowicie ostygnąć przed zapakowaniem. Unikaj szkód spowodowanych przez spawarkę. • To urządzenie nie jest wodoodporne, nie jest odporne na upadek i surowo zabrania się uderzania w nie lub w inne twarde przedmioty głowicą...
  • Seite 3: Rozwiązywanie Problemów

    INSTALOWANIE NIE naciskaj kołków naprawczych zbyt mocno, ponieważ może to spowodować zbyt głębokie przebicie plastiku. Używanie koncówki spawalniczej (Rys. 1,3) Usuń farbę lub inne pokrycie z całej przylegającej powierzchni elementu, który ma być zgrzewany. Przymocuj końcówkę spawalniczą (7), aby ustawić końcówkę (1) zszywacza, naciśnij i przytrzymaj przycisk włącznika (3) przez 10 -15 sekund, aż końcówka spawalnicza będzie wystarczająco gorąca do spawania, wygładź...
  • Seite 4: Safety Regulations

    USER’S MANUAL CORDLESS HOT STAPLE PEN, HT2C081 1) Heating tube 2) LED light 3) Switch button 4) Toggle switch 5) Type-C charging port 6) Charging indicator 7) Plastic welding head 8) Charging cable (Type-C) 9) Power adapter 10) Staples(Wave/Flat/M/V Type) 11) Soldering Tip Fig.
  • Seite 5 • This equipment is not waterproof, not resistant to falling, and it is strictly forbidden to beat it or hit other hard objects with the heating head. • Ensure that the workplace is well ventilated. Gas and steam produced during work are likely to harm health. •...
  • Seite 6: Repair And Maintenance

    Fig. 2. SELECT ONE LOCATION TO INSTALL DO NOT press the repair pins too hard as it may penetrate the plastic too far. Use welding rods (Fig 1, 3) Remove any paint or other covering from the entire adjoining surface areas of the piece to be welded.Attach the plastic welding head(7) joint to position the tip(1)of the stapler, press and hold the switch button(3) for 10-15seconds until the welding head is hot enough to weld , smooth the plastic products to be repaired, wrap the welding pin and gap with the suitable plastic filler rod.
  • Seite 7: Правила Техники Безопасности

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ БЕСПРОВОДНОЙ ПИСТОЛЕТ ДЛЯ СВАРКИ ПЛАСТИКА, HT2C081 1) Нагревательная трубка 2) Светодиодный индикатор 3) Кнопка переключателя 4) Тумблерный переключатель 5) Порт для зарядки Type-C 6) Индикатор уровня заряда 7) Пластиковая сварочная головка 8) Кабель для зарядки (Type-C) 9) Адаптер питания...
  • Seite 8 • Не оставляйте включенный сварочный пистолет без присмотра. Во избежание получения ожогов не прикасайтесь к наконечнику пистолета. • После использования отложите устройство в безопасное место так, чтобы оно не упало с высоты. Ни в коем случае не позволяйте детям класть изделие в рот или играть с ним. •...
  • Seite 9: Выбор Места Для Установки

    Рис. 2. ВЫБОР МЕСТА ДЛЯ УСТАНОВКИ НЕ надавливайте на ремонтные штифты слишком сильно, поскольку они могут слишком глубоко войти в пластик. Использование сварочных стержней (Рис. 1, 3) Удалите краску или другое покрытие со всех примыкающих поверхностей свариваемого участка. К наконечнику (1) сварочного пистолета...
  • Seite 10: Sicherheitsvorschriften

    BEDIENUNGSANLEITUNG KABELLOSER HEFTKLAMMERSTIFT, HT2C081 1) Heizungsrohr 2) LED-Licht 3) Schalter 4) Kippschalter 5) Typ-C-Ladeanschluss 6) Ladeindikator 7) Kunststoff-Schweißkopf 8) Ladekabel (Typ-C) 9) Netzadapter 10) Heftklammern (Typ Welle/Flach/ M/V) 11) Spezial-Lötspitze Abb. 1 Siehe Anweisungen Augenschutz tragen Sicherheitshandschuhe Heiße Oberflächen Trocken halten tragen Alle Sicherheitsvorschriften und Anweisungen sorgfältig durchlesen.
  • Seite 11 • Das ausgeschaltete Heißklammergerät nach Gebrauch sicher aufbewahren und ihn vollständig abkühlen lassen, bevor Sie ihn weg- packen. Schäden vermeiden, die durch die heiße Heftklammer verursacht werden. • Dieses Gerät ist nicht wasserdicht und nicht sturzsicher, und es ist strengstens verboten, mit dem Heizkopf gegen das Gerät zu schlagen oder andere harte Gegenstände zu treffen.
  • Seite 12: Reparatur Und Wartung

    Abb. 2. EINEN ORT FÜR DIE INSTALLATION WÄHLEN Die Reparaturstifte NICHT zu fest andrücken, da sie sonst zu weit in den Kunststoff eindringen könnten. Schweißdrähte verwenden (Abb. 1,3) Die Farbe oder andere Abdeckungen von den gesamten angrenzenden Oberflächen des zu schweißenden Teils entfernen. Den Kunsts- toffschweißkopf (7) an der Spitze (1) des Geräts befestigen, den Schalter (3) 10-15 Sekunden lang gedrückt halten, bis der Schweißkopf heiß...
  • Seite 13: Règles De Sécurité

    MANUEL D’UTILISATION AGRAFEUSE À CHAUD SANS FIL, HT2C081 1) Tube chauffant 2) Lumière LED 3) Bouton de commutation 4) Interrupteur à bascule 5) Port de charge de type C 6) Indicateur de charge 7) Tête de soudage plastique 8) Câble de charge (Type-C)
  • Seite 14 les dommages causés par l’agrafeuse à chaud. • Cet appareil n’est pas étanche, ne résiste pas aux chutes et il est strictement interdit de le taper ou de percuter d’autres objets rigides avec la tête chauffante. • Assurez-vous que la zone de travail soit bien aérée. Les gaz et la vapeur produits pendant le travail sont susceptibles de nuire à la santé.
  • Seite 15: Réparation Et Entretien

    Fig. 2. SÉLECTIONNEZ UN EMPLACEMENT POUR L’INSTALLATION N’appuyez PAS trop fort sur les goupilles de réparation car elles pourraient trop pénétrer dans le plastique. Utilisez une panne de soudure spéciale (Fig1) Fixez la panne à souder spéciale (11) installée à la pointe de la tête de soudage en plastique (7), appuyez sur le bouton de l’interrupteur (3) et maintenez-le enfoncé...
  • Seite 16 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA BEZVADU PLASTMASAS METINĀŠANAS IEKĀRTA, HT2C081 1) Apkures caurule 2) LED diode 3) Pārslēgšanas poga 4) Divvirzienu slēdzis 5) C tipa lādēšanas ports 6) Uzlādes indikators 7) Plastmasas metināšanas galviņa 8) Uzlādes kabelis (C tipa) 9) Barošanas adapteris 10) Skavas (viļņu/plakanas/M/V) 11) Īpašs lodēšanas uzgalis...
  • Seite 17 • > Neatstājiet ieslēgtu metināšanas iekārtu bez uzraudzības. Nepieskarieties uzgalim, lai izvairītos no apdegšanas riska. • > Pēc lietošanas novietojiet izstrādājumu drošā vietā, lai tas nenokristu no liela augstuma. Stingri nepieļaujiet, ka bērni produktu bāž mutē vai spēlējas ar to. •...
  • Seite 18 Fig. 2. UZSTĀDĪŠANA NESPIEDIET remonta tapas pārāk spēcīgi, jo tas var pārāk dziļi caurdurt plastmasu. Metināšanas stieņu izmantošana (1.3. attēls) Noņemiet krāsu vai citu pārklājumu no visa metināmā elementa blakus esošās virsmas. Pievienojiet plastmasas metināšanas galviņu (7), lai novietotu skavotāja pistoles uzgalīti (1), nospiediet un turiet ieslēgšanas pogu (3) 10–15 sekundes, līdz metināšanas galviņa ir pietiekami karsta, lai metinātu, izlīdziniet plastmasas remonta izstrādājumus, aptiniet metināšanas tapu un aizpildiet ar atbilstošu plastmasas stieni (11).
  • Seite 19 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA BELAIDIS PLASTIKO SUVIRINIMO APARATAS HT2C081 1) Kaitinamasis strypelis 2) Šviesos diodas 3) Perjungiklis 4) Bistabilus jungiklis 5) C tipo įkrovimo prievadas 6) Įkrovos indikatorius 7) Plastikinė suvirinimo galvutė 8) Įkrovimo laidas (C tipo) 9) Maitinimo adapteris 10) Kabės (banguotos/lygios/M/V)
  • Seite 20 • >Panaudotą prietaisą laikykite saugioje vietoje, kad nenukristų iš didelio aukščio. Stebėkite, kad vaikai nesidėtų prietaiso į burną ir su juo nežaistų. • Panaudotą suvirinimo aparatą laikykite saugioje vietoje, ir, prieš jį supakuodami, leiskite atvėsti. Venkite žalos, kurią gali su- kelti suvirinimo aparatas.
  • Seite 21 Fig. 2. APDOROJIMAS NESPAUSKITE remontinių strypelių pernelyg stipriai, nes tai gali sukelti pernelyg gilų prasiskverbimą į plastiką. Suvirinimo strypelių naudojimas (1, 3 pav.) Pašalinkite dažus ar kitas dangas nuo viso elemento, kuris bus suvirinamas, paviršiaus. Plastikinę suvirinimo galvutę (7) įtvirtinkite taip, kad galima būtų...
  • Seite 22 KASUTUSJUHEND JUHTMETA JOOTEKOLB PLASTIKULE, HT2C081 1) Küttetoru 2) LED-diood 3) Funktsioonide vahetamise nupp 4) on/off -lüliti 5) C-tüüpi pordi liides 6) Laadimise indikaator 7) Plastikust jootepea 8) Laadimisjuhe (C-tüüpi) 9) Toiteadapter 10) Klambrid (lainelised/lapikud/M/V) 11) Eriotstarbelised jootmisotsikud 12) Alus Fig. 1...
  • Seite 23 • Pärast kasutamist hoidke väljalülitatud jootekolbi turvaliselt ja laske sellel enne kokku pakkimist täielikult jahtuda. Vältige jootekolvi põhjustatud kahjustusi. • See seade ei ole vee- ega kukkumiskindel ning rangelt on keelatud seda lüüa või kuumutuspeaga teisi kõvu esemeid lüüa. • Veenduge, et töökoht oleks hästi ventileeritud. Töö käigus tekkivad gaas ja aur võivad olla tervisele kahjulikud. •...
  • Seite 24 Fig. 2. PAIGALDAMINE ÄRGE vajutage paranduspulki liiga tugevalt, kuna see võib põhjustada plastikust liiga sügava läbitorkamise. Jootmisvarraste kasutamine (Jn 1,3) eemaldage kogu eseme joodetavalt pinnalt värv või muu kate. Kinnitage plastist jootepea(7), et asetada klammerdaja otsik paigale(1), vajutage ja hoidke lülitusnuppu (3) 10–15 sekundit all, kuni jootepea on jootmiseks piisavalt kuum, siluge plastikust parandatavad tooted, mähkige jootmispulk ja täitke sobiva plastikust täitevardaga (11).

Inhaltsverzeichnis