Seite 1
Handleiding Bedienungsanleitung Naudojimo instrukcija Инструкция по эксплуатации Návod k obsluze Manuale d’uso Használati utasítás Manuel de l’Uti lisateur Manual uti lizare Truus Slim LED Safety gate Barierka Sicherheitstür Защитные ворота Barriera di sicurezza Porte de sécurité Barrera Veiligheidsrek Apsauginiai varteliai Ochranná...
Seite 4
Dear Customer! In case of any questions or comments on the purchased product, please contact us: help@lionelo.com Before using the product, please read the included user manual carefully. Producer: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Poland...
you start installing the railing. • Rubber expansion bolt washers must fit tight the assembly surface. For this reason the railing is intended for flat surfaces only. • The product is intended for domestic use only. • If the safety railing is used at the bottom of the stairs, it should be positioned at the front of the lowest tread possible.
Installation instruction Insert 4 expansion bolts into the mounting holes on both sides of the railing (in the lower and upper part). Apply 3M tape to the flat part of the adapters and attach them to a mounting surface larger than 3 cm in diameter with screws. Then set the railing so that the expansion bolts are inside the plastic adapter (fig.
Seite 7
All the pictures in the manual have been submitted for illustrative purposes only and are subject to change without prior notice. Drogi Kliencie! Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj się z nami: help@lionelo.com Przed użyciem produktu zapoznaj się dokładnie z poniższą instrukcją obsługi. Producent: BrandLine Group Sp. z o. o.
OSTRZEŻENIA: • Barierka przeznaczona jest dla dzieci do 24. miesiąca życia. • Aby nie dopuścić do sytuacji niebezpiecznych, przed rozpoczęciem instalacji barierki należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. • Gumowe podkładki śrub rozporowych muszą ściśle przylegać do powierzchni montażowej. W związku z tym, barierka przeznaczona jest do instalacji wyłącznie na płaskich powierzchniach.
Barierka przeznaczona jest do instalacji w przejściach o szerokości od 75 cm do 85 cm. Montaż w przejściach szerszych wymaga użycia specjalnych przedłużek. Maksymalna szerokość przejścia, które można zabezpieczyć używając niniejszej barierki to 105 cm. W tym celu należy zastosować dodatkowe dwie przedłużki (po 10cm każda) dołączone do zestawu.
Zdjęcia mają charakter poglądowy, rzeczywisty wygląd produktów może różnić się od prezentowanego na zdjęciach. Sehr geehrte Kunden! Falls Sie Anmerkungen oder Fragen zum gekauften Produkt haben, nehmen Sie mit uns Kontakt auf: help@lionelo.com Lesen Sie sich vor dem Gebrauch genau die vorliegende Bedienungsanleitung durch. Hersteller: BrandLine Group Sp.
WICHTIG! LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG GENAU UND FOLGEN SIE DEN ANWEISUNGEN SOWIE HEBEN SIE DIESE FÜR DEN KÜNFTIGEN GEBRAUCH AUF. Die Barriere verfügt über ein manuelles Schließsystem. ACHTUNG! Das Gitter erreicht nach korrekter Montage seine Widerstandsfähigkeit. Folgen Sie den Anweisungen der Bedienungsanleitung, um das Produkt richtig zu montieren (Abb.
Seite 12
• Die zusätzlichen Teile oder Ersatzteile sollen nur beim Produzenten oder dem Vertreiber erworben werden. • Wenn das Schutzgitter am Treppenkopf verwendet wird, soll es nicht niedriger als der Treppenabsatz angebracht werden. • Vor der Verwendung stellen Sie sicher, dass das Schutzgitter richtig geschlossen ist.
Seite 13
Bringen Sie 3M Klebeband auf dem flachen Teil der Adapter an und befestigen Sie sie mit Schrauben an einer Montagefläche mit einem Durchmesser von mehr als 3 cm. Stellen Sie dann das Geländer so ein, dass sich die Expansionsschrauben im Kunststoffadapter befinden (Abb. 4). Die Schrauben sollten festgezogen werden, damit die Gummischeiben fest an den Adaptern und an der Montagefläche anliegen (Abb.
Seite 14
Die Fotos sind anschaulich, das tatsächliche Aussehen der Produkte kann von den gezeigten Fotos abweichen. Уважаемый Клиент! В случае появления вопросов или комментариев к продукту, который Вы приобрели, пожалуйста свяжитесь с нами: help@lionelo.com Перед использованием продукта тщательно ознакомьтесь с ниже представленной инструкцией по эксплуатации. Производитель: BrandLine Group Sp.
ИНСТРУКЦИЮ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Шлагбаум имеет ручную систему закрытия. ПРИМЕЧАНИЕ! Устройство становиться стабильным после правильной сборки. Следуйте ниже представленным инструкциям, чтобы правильно установить продукт (рис. 13). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: • Защитный барьер предназначен для детей в возрасте до 24 месяцев. • Чтобы не допустить опасных ситуаций, перед началом установки защитного...
• Если барьер безопасности используется на самом верху ступеней, рекомендуется не устанавливать его ниже верхнего уровня. • Перед использованием убедитесь, правильно ли закрыт барьер. • Предупреждение - Никогда не используйте без настенных присосок. • Продукт следует чистить влажной тряпочкой. • Убедитесь, что...
Seite 17
Затем установите перила так, чтобы дюбели находились внутри пластикового переходника (рис. 4). Винты следует затягивать так, чтобы резиновые шайбы плотно прилегали к адаптерам, а они - к монтажной поверхности (рис. 5). Одновременно закрутите два нижние расширительные винта так, чтобы ворота безопасности оставались в вертикальном положении (рис.
Seite 18
Изображения, представленные в инструкции, могут отличаться от действительных. Gentile Cliente! In caso di un qualsiasi commento o domanda sul prodotto acquistato, non esitate a contattarci: help@lionelo.com Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il seguente manuale d’uso. Produttore: BrandLine Group Sp. z o. o.
della barriera occorre leggere attentamente questa istruzione. • I supporti di gomma delle viti a espansione devono strettamente aderire alla superficie di montaggio. In relazione con questo la barriera è destinata da installare esclusivamente sulle superfici piatte. • AVVERTIMENTO: La barriera di sicurezza non va montata alle finestre. •...
con questa ringhiera è di 105 cm. Per fare ciò, utilizzare altre due estensioni (10 cm ciascuna) incluse nel set. Accertarsi che la superficie di montaggio sia piana, resistente e stabile. La superficie di montaggio (punto di contatto con il bullone di espansione) deve essere maggiore di 3 cm.
Seite 21
Cher client ! Si vous avez des questions ou remarques relatives au produit acheté, n’hésitez pas à nous contacter à l’adresse : help@lionelo.com Avant d’utiliser le produit pour la première fois, lisez attentivement ce mode d’emploi.
D’EMPLOI, SUIVEZ LES RECOMMANDATIONS ET GARDEZ-LE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE La barrière a un système de fermeture manuelle. ATTENTION! La barrière atteint sa rigidité après un assemblage approprié. Suivez le mode d’emploi pour installer le produit correctement (fig. 13). AVERTISSEMENTS: • La barrière est destinée aux enfants à...
• Avant l’utilisation, assurez-vous que la barrière est fermée correctement. • Avertissement - Ne jamais utiliser sans ventouses murales. • Le produit doit être nettoyé avec un chiffon humide. MODE D’EMPLOI Ensemble (fig. 1) Attention! Après avoir fait sortir la barrière de la boîte, le verrou de la barrière sera ouvert (fig.
Seite 24
Vissez les deux boulons expansibles supérieurs en même temps de façon que le verrou se ferme correctement (fig. 7). Assurez-vous que tous les 4 boulons sont vissés correctement et que la barrière est fixée de façon stable (fig. 8). Installation des rallongements (fig. 9). Avant utilisation, assurez-vous que la barrière a été...
Seite 25
¡Apreciado cliente! Si tienes algún comentario o pregunta sobre algún producto que hayas comprado, por favor contacta con nosotros: help@lionelo.com Antes de utilizar el equipo por primera vez, lee atentamente estas instrucciones de uso. Fabricante: BrandLine Group Sp. z o. o.
• ADVERTENCIA - No se deben montar barreras de seguridad en las ventanas. • El producto está destinado únicamente para uso doméstico. • ADVERTENCIA La instalación incorrecta puede ser peligrosa. • ADVERTENCIA No utilices la barrera de seguridad si algún componente está...
Seite 27
La superficie de montaje (el área de contacto con el tornillo de ajuste de expansión) debe ser mayor de 3 cm. Instrucciones de instalación Inserte 4 pernos de expansión en los orificios de montaje a ambos lados de la barrera (en la parte inferior y superior). Aplique cinta de 3M a la parte plana de los adaptadores y fíjelos a una superficie de montaje de más de 3 cm de diámetro con tornillos.
Seite 28
Beste Klant! Als u opmerkingen of vragen heeft over een gekocht product, neem dan contact met ons op: help@lionelo.com Lees voor het gebruik van het product de volgende gebruiksaanwijzing aandachtig door. Fabrikant: BrandLine Group Sp.
OP EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK Het veiligheidshek heeft een handmatig vergrendelingssysteem. LET OP! De barriere bereikt zijn stabiliteit na een correcte montage. Volg de onderstaande instructies om het product correct te monteren (afb. 13). WAARSCHUWINGEN: • De barrière is ontworpen voor kinderen jonger dan 24 maanden. •...
INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK Set (afb. 1) Let op! Nadat de barriere uit de doos is gehaald, staat het poortslot open (afb. 2). Onderdelenlijst: Barriere, twee verlengstukken van 10 cm, plastic doppen met tape 3M, 4 schroeven. Instalatie plaats Dit product is bedoeld voor gebruik binnenshuis, bij kameringangen, boven of onder de trap, enz (afb.
Seite 31
Voor gebruik, zorg ervoor dat de barrière correct is geïnstalleerd, het onderste frame rust op de vloer en de afstand tussen het montageoppervlak en het grendelpunt van het hek of de verlenging ervan aan beide zijden niet groter is dan 5 cm. Instructies voor het gebruik Openen: Verplaats de knop die in de afbeelding wordt weergegeven (afb.
Seite 32
Gerbiamas Kliente! Jei turite pastabų ar klausimų apie įsigytą produktą, susisiekite su mumis help@lionelo.com Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite toliau pateiktą instrukciją Gamintojas: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego g. 1, 61-248 Poznanė, Lenkija SVARBU! PERSKAITYKITE INSTRUKCIJĄ IR LAIKYKITĖS JOS NURODYMŲ,...
• ĮSPĖJIMAS - Neteisingas montavimas gali kelti pavojų. • ĮSPĖJIMAS - Nenaudokite apsauginių vartelių, jei kuris nors komponentas yra pažeistas arba kurio nors komponento trūksta. • Jei laiptų apačioje naudojami apsauginiai varteliai, rekomenduojama juos pastatyti prieš žemiausią lygį. • Jei vaikas gali užlipti ant apsauginių vartelių, nenaudokite gaminio. •...
Seite 34
Naudojimo instrukcija Į tvirtinimo angas abiejose turėklų pusėse (apatinėje ir viršutinėje dalyse) įkiškite 4 išsiplėtimo varžtus. Ant plokščiosios adapterių dalies užklijuokite 3M juostą ir varžtais pritvirtinkite prie didesnio nei 3 cm skersmens tvirtinimo paviršiaus. Tada nustatykite vartelius taip, kad išsiplėtimo varžtai būtų plastikinio adapterio viduje (4 pav.). Priveržkite varžtus taip, kad guminės poveržlės tvirtai priglustų...
Seite 35
Nuotraukos skirtos tik iliustracijai, tikroji prekių išvaizda gali skirtis nuo pateiktos nuotraukose. Vážený Zákazníku! Pokud máte nějaké připomínky nebo dotazy k produktu, který jste si zakoupili, neváhejte nás kontaktovat: help@lionelo.com Před použitím produktu si prosím pečlivě přečtěte následující uživatelskou příručku. Výrobce: BrandLine Group Sp.
VAROVÁNÍ: • Zábrana je určena pro děti do 24 měsíců. • Abyste předešli nebezpečné situaci, před instalací zábrany si pozorně přečtěte tento návod. • Pryžové podložky rozpěrných šroubů musí těsně přiléhat k montážní ploše. Proto je zábrana určena pouze pro instalaci na rovné povrchy. •...
Seite 37
průchodu, který lze pomocí tohoto zábradlí zajistit, je 105 cm. K tomu použijte další dva nástavce (každý 10 cm), které jsou součástí sady. Ujistěte se, že montážní povrch je rovný, pevný a stabilní. Montážní plocha (bod kontaktu s rozpěrným šroubem) musí být větší než 3 cm. Průvodce instalací...
Seite 38
Fotografie jsou pouze ilustrační, skutečný vzhled produktů se může lišit od vyobrazení na fotografiích. Kedves Ügyfelünk! Ha bármilyen észrevétele vagy kérdése van a vásárolt termékről, lépjen kapcsolatba velünk: help@lionelo.com A termék használata előtt részletesen ismerje meg az alábbi használati utasítást. Gyártó: BrandLine Group Sp. z o. o.
Seite 39
FIGYELEM! A korlát a merevségét a megfelelő összeszerelés után éri el. A termék helyes telepítéséhez kövesse az alábbi utasításokat (13. ábra). FIGYELMEZTETÉSEK: • A korlát gyermekek számára készült, 24 hónapos korukig. • A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében kérjük, hogy a korlát felszerelése előtt figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat.
A telepítés helye Ezt a terméket beltéri használatra szánták, helyiség bejáratokban, lépcsők tetején vagy alján stb. (3. ábra). A korlátott úgy tervezték, hogy 75 cm-től 85 cm széles átjárókba lehessen beépíteni. A szélesebb átjárókba történő beépítéshez speciális hosszabbítók használata szükséges. Az ezzel a korláttal biztosítható átjáró maximális szélessége 105 cm.
Seite 41
Stimate Client! Dacă aveți observații sau întrebări cu privire la produsul achiziționat, vă rugăm să ne contactați: help@lionelo.com Înainte de prima utilizare a echipamentului, vă rugăm să citiți cu atenție acest manual utilizare. Utilizarea incorectă a produsului poate pune viața copilului în pericol.
Seite 42
IMPORTANT! VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZARE ȘI PĂSTRAȚI-LE PENTRU REFERINȚE VIITOARE Bariera are sistem manual de închidere. NOTĂ! Bariera își atinge rigiditatea după asamblarea corespunzătoare. Urmați instrucțiunile de mai jos pentru a monta corect produsul (fig. 13). AVERTIZMENTE: •...
• Asigurați-vă că bariera este închisă corespunzător înainte de utilizare. • Avertisment - Nu utilizați niciodată fără ventuze de perete. • Curățați produsul cu o cârpă umedă. MANUAL DE UTILIZARE Set (fig. 1) Notă! După scoaterea barierei din cutie, încuietoarea porții va fi deschisă (fig. 2). Lista de piese Bariera, două...
fixată corespunzător (fig. 8). Instalarea extensiilor (fig. 9). Înainte de utilizare, asigurați-vă că bariera a fost montată corect, partea sa inferioară atinge podeaua, iar distanța dintre suprafața de montare și boltul porții sau prelungirea acestuia pe ambele părți nu depășește 5 cm. Instrucțiuni de utilizare Deschidere: Apăsați butonul prezentat în ilustrație (fig.
Seite 45
IT: EU Dichiarazione di conformità semplificata Con la presente la BrandLine Group Sp. z o. o. dichiara che il prodotto “TRUUS SLIM LED” è conforme alla direttiva: 2014/30/EU - EMC Directive. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo del sito web: FR: Déclaration de conformité...
Seite 46
EN: The product complies with requirements of EU directives. Pursuant to the Directive 2012/19/EU, this product is subject to selective collection. The product must not be disposed of along with domestic waste as it may pose a threat to the environment and human health. The worn-out product must be handed over to the electrics and electronics recycling center.
Seite 47
Gedetailleerde garantievoorwaarden zijn beschikbaar op de website: Išsamias garantijos sąlygas rasite svetainėje: Podrobné záruční podmínky jsou k dispozici na webových stránkách: A részletes garanciális feltételek elérhetők a weboldalon: Condiții detaliate de garanție sunt disponibile pe site: www.lionelo.com ‑ 47 ‑...