Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nexgrill FORTRESSTM X4 Bedienungsanleitung
Nexgrill FORTRESSTM X4 Bedienungsanleitung

Nexgrill FORTRESSTM X4 Bedienungsanleitung

4 in 1 gasgrill mit pizzastein, grillrost und plancha
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
FORTRESS
TM/MC/MR
4-IN-1 GRILL AND PIZZA OVEN WITH GRIDDLE AND SEAR PLATE
4 IN 1 GASGRILL MIT PIZZASTEIN, GRILLROST UND PLANCHA
4-I-1 GRILL OG PIZZAOVN MED GRILLRIST OG STEGEPLADE
4-I-1 GRILL OCH PIZZAUGN MED STEKPLÅT OCH BRÄNNPLATTA
4-EN-1 GRIL ET FOUR À PIZZA AVEC PLAQUE DE CUISSON ET PLAQUE DE SAISIE
4-EN-1 PARRILLA Y HORNO PARA PIZZA CON PLANCHA Y PLACA DE SELLADO
USE OUTDOORS ONLY. NOT FOR COMMERCIAL USE.
NUR IM FREIEN VERWENDEN.
NICHT FÜR DIE GEWERBLICHE NUTZUNG.
BRUG KUN UDENDØRS.
IKKE TIL PROFESSIONEL BRUG.
ENDAST FÖR UTOMHUSBRUK. EJ FÖR KOMMERSIELLT BRUK.
UTILISER À L'EXTÉRIEUR UNIQUEMENT.
NE PAS UTILISER À DES FINS COMMERCIALES.
USO EN EXTERIORES SOLAMENTE.
NO ES DE USO COMERCIAL.
This instruction manual contains important information necessary for the proper
assembly and safe use of the appliance.
Read the instructions before using the appliance.
Follow all warnings and instructions before assembling and when using the appliance.
Keep this manual for future reference.
OWNER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUGERVEJLEDNING
X4
BRUKSANVISNING
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL PROPIETARIO
Model/ Modell/Model/Modell/
Modèle/Modelo: : 820-0264B
2531-GAR-CGC11508
2531-25
Part Number: 19001163A0
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nexgrill FORTRESSTM X4

  • Seite 1 OWNER'S MANUAL BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATION BRUGERVEJLEDNING MANUAL DEL PROPIETARIO FORTRESS TM/MC/MR 4-IN-1 GRILL AND PIZZA OVEN WITH GRIDDLE AND SEAR PLATE 4 IN 1 GASGRILL MIT PIZZASTEIN, GRILLROST UND PLANCHA 4-I-1 GRILL OG PIZZAOVN MED GRILLRIST OG STEGEPLADE 4-I-1 GRILL OCH PIZZAUGN MED STEKPLÅT OCH BRÄNNPLATTA 4-EN-1 GRIL ET FOUR À...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    +49 5251 875 6174 (In Germany). Monday -Thursday 7:30 a.m. - 5:00 p.m., Friday 7:30 a.m. - 2:00 p.m., GMT+2. You can also reach us by email at ServiceDK@nexgrill.com (In Scandinavia), ServiceDE@nexgrill.de (In Germany) or ServiceFR@nexgrill.com (In France).
  • Seite 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION Tabletop grill is for outdoor use only. Grill should be operated in a well-ventilated space. Never operate in an enclosed space, garage or building. Your grill is not intended to be installed in or on recreational vehicles and/or boats . Heated liquids remain at scalding temperatures long after the cooking process.
  • Seite 4: Parts List

    PARTS LIST LEFT FRONT LEG LEFT BACK LEG RIGHT FRONT LEG RIGHT BACK LEG...
  • Seite 5: Assembly Instructions

    Before returning to your retailer, call our Customer Service Department at +49 5251 875 6174 (In Germany). Monday -Thursday 7:30 a.m. - 5:00 p.m., Friday 7:30 a.m. - 2:00 p.m., GMT+2. You can also reach us by email at ServiceDK@nexgrill.com (In Scandinavia), ServiceDE@nexgrill.de (In Germany) or ServiceFR@nexgrill.com (In France).
  • Seite 6: Assembly Steps

    ASSEMBLY STEPS...
  • Seite 11 FR/SE /DE...
  • Seite 12: European Gas Pressures And Specifications

    EUROPEAN GAS PRESSURES AND SPECIFICATIONS Global Leisure Group Deutschland GmbH Manufacturer Karl-Schurz Strasse 25, 33100 Paderborn, Deutschland Model 820-0264B Appliance category 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Type of gas Butane Propane Butane, Propane or their mixture Gas pressure (mbar) 28-30 28-30 Main Burner Injector size (Ø...
  • Seite 13 LIQUEFIED PETROLEUM GAS CYLINDER REQUIREMENTS Only use cylinders with a minimum capacity of 5 kg (11 lb) and a maximum capacity of 15 kg 318 mm (maximum) (33 lb). A cylinder of approximately 318 mm (12.5 in) in diameter by 580 mm (22.8 in) in height shall be the maximum size LPG cylinder which can be used.
  • Seite 14: Before Testing

    LEAK TEST WARNING: CHECK ALL GAS SUPPLY FITTINGS FOR LEAKS BEFORE EACH USE. DO NOT USE THE GRILL UNTIL ALL CONNECTIONS HAVE BEEN CHECKED AND DO NOT LEAK. DO NOT SMOKE WHILE LEAK-TESTING. NEVER LEAK-TEST WITH AN OPEN FLAME. GENERAL Although gas connections on the grill are leak-tested prior to shipment, a complete leak test must be performed at the installation site.
  • Seite 15 (DE). Monday -Thursday 7:30 a.m. - 5:00 p.m., Friday 7:30 a.m. - 2:00 p.m., GMT+2. You can also reach us by email at ServiceDK@nexgrill.com (DK), ServiceDE@nexgrill.de (DE), or ServiceFR@nexgrill.com (FR). 7. If there is evidence of excessive abrasion or wear, or the hose is cut, it must be replaced prior to the outdoor cooking gas appliance being put into operation.
  • Seite 16: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS THIS COOKING APPLIANCE IS FOR OUTDOOR USE ONLY AND SHALL NOT BE USED IN A BUILDING, GARAGE OR ANY OTHER ENCLOSED AREA. PREPARING TO LIGHT YOUR GRILL STEP 1 FIND A LEVEL SURFACE ON WHICH TO PLACE THE GRILL. MOVING INSTRUCTIONS Caution: Never move the grill with burners lit or the grill is still hot.
  • Seite 17: Grill Mode

    Department at: +49 5251 875 6174 (In Germany). Monday -Thursday 7:30 a.m. - 5:00 p.m., Friday 7:30 a.m. - 2:00 p.m., GMT+2. You can also reach us by email at ServiceDK@nexgrill.com (In Scandinavia), ServiceDE@nexgrill.de (In Germany), or ServiceFR@nexgrill.com (In France) With burner lit, gently close the lid and allow the grill to warm up for 5-10 minutes prior to use.
  • Seite 18 PIZZA OVEN MODE WAIT FOR UNIT TO COMPLETELY COOL DOWN BEFORE SWITCHING OUT ANY COOKING SURFACES. STEP 1: PREPARING THE PIZZA OVEN: 1. Open the lid and place the pizza stone in the center of the cooking grids, as shwon in the image to the left. STEP 2: PRE-HEATING THE PIZZA OVEN: 1.
  • Seite 19 GRIDDLE MODE IMPORTANT - FIRST TIME USE: To ensure the best performance and durability, it is recommended to season the griddle plate prior to its first use. Proper seasoning enhances non-stick performance and prevents rust. To season griddle plate: • Clean the Griddle: Wash with warm water and a small amount of dish soap. Rinse thoroughly and dry. •...
  • Seite 20: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE The tabletop grill is designed and made of materials that will last many years with normal use. Following these instructions will improve the longevity of the grill and quality of cooking. To ensure safe operation of your grill, the area of cooking should always be kept free of combustible materials of any type, such as gasoline or other flammable vapors or liquids.
  • Seite 21 STEP 2 To clean the grill burners: 1. Clean the exterior of the burner with a wire brush. 2. Use a metal scraper for stubborn stains or debris. 3. Clear clogged ports with a straightened paper clip. Never use a wooden toothpick as it may break off and clog the port. 4.
  • Seite 22 SPIDER WEB INSPECTION NATURAL HAZARD • SPIDERS AND OTHER INSECTS FACT: Sometimes spiders and other small insects climb into the burner tube. The spiders spin webs, build nests and lay eggs. The webs or nests can be very small, but they are very strong and can block the flow of gas, causing an unsafe situation.
  • Seite 23: Warranty

    All consumer returns, parts orders, general questions, and troubleshooting assistance can be acquired by calling +49 5251 875 6174 (In Germany). Monday -Thursday 7:30 a.m. - 5:00 p.m., Friday 7:30 a.m. - 2:00 p.m., GMT+2. You can also reach us by email at ServiceDK@nexgrill.com (In Scandinavia), ServiceDE@nexgrill.de (In Germany), or ServiceFR@nexgrill.com (In France).
  • Seite 24: Replacement Parts

    REPLACEMENT PARTS LIST...
  • Seite 25: Troubleshooting

    -Thursday 7:30 a.m. - 5:00 p.m., Friday 7:30 a.m. - 2:00 p.m., GMT+2. You can also reach us in conjunction with by email at ServiceDK@nexgrill.com (In Scandinavia), ServiceDE@nexgrill.de (In Germany), or gas odor. ServiceFR@nexgrill.com (In France) 1. Make sure the grill area is clear of dust.
  • Seite 26: Wichtige Sicherheitshinweise

    INHALTSVERZEICHNIS Wichtige Sicherheitshinweise ..........................25 Stückliste ..................................27 Montageanleitung ..............................28 Europäische Gasbetriebsdrücke und -spezifikationen..................35 Anschlusshinweise ..............................35 Betriebsanweisungen .............................. 39 Pflege und Wartung ..............................43 Garantie ..................................46 Ersatzteile ..................................47 Fehlerbehebung ................................ 48 SICHERHEIT BEIM GRILLEN IM FREIEN DAS BRENNSTOFFSYSTEM: Gasgrills werden von Millionen Menschen sicher benutzt, wenn sie einfache Vorsichtsmaßnahmen beachten.
  • Seite 27 Bei Fragen zum Produkt wenden Sie sich bitte unter einer der folgenden Telefonnummern an unseren Kundendienst: +49 5251 875 6174 (in Deutschland). Montag –Donnerstag 7:30 –17:00 Uhr, Freitag 7:30 –14:00 Uhr, GMT+2. Sie können uns auch per E-Mail unter ServiceDK@nexgrill.com (in Skandinavien), ServiceDE@nexgrill.de (in Deutschland) oder ServiceFR@nexgrill.com (in Frankreich) erreichen.
  • Seite 28: Stückliste

    STÜCKLISTE LINKES VORDERBEIN LINKES HINTERBEIN RECHTES VORDERBEIN RECHTES HINTERBEIN...
  • Seite 29: Vorbereitung

    Telefonnummern an unseren Kundendienst: +49 5251 875 6174 (in Deutschland). Montag –Donnerstag 7:30 –17:00 Uhr, Freitag 7:30 –14:00 Uhr, GMT+2. Sie können uns auch per E-Mail unter ServiceDK@nexgrill.com (in Skandinavien), ServiceDE@nexgrill.de (in Deutschland) oder ServiceFR@nexgrill.com (in Frankreich) erreichen.
  • Seite 30 MONTAGESCHRITTE...
  • Seite 35 FR/SE /DE...
  • Seite 36: Europäische Gasbetriebsdrücke Und -Spezifikationen

    EUROPÄISCHE GASBETRIEBSDRÜCKE UND -SPEZIFIKATIONEN Global Leisure Group Deutschland GmbH Hersteller Karl-Schurz-Straße 25, 33100 Paderborn, Deutschland Modell 820-0264B Gerätekategorie 3+(28-30\/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Gasart Butan Propan Butan, Propan oder deren Gemisch Gasdruck (mbar) 28–30 28–30 Injektorgröße des Hauptbrenners (Ø mm) 0,83 0,83 0,78 0,73...
  • Seite 37: Anforderungen An Flüssiggasflaschen

    ANFORDERUNGEN AN FLÜSSIGGASFLASCHEN Verwenden Sie nur Gasflaschen mit einer Mindestkapazität von 5 kg und einer Höchstkapazität von 15 kg. Eine Flasche mit einem Durchmesser von etwa 318 mm (12,5 Zoll) und einer Höhe von 318 mm (Maximum) 580 mm (22,8 Zoll) ist die maximale Größe der Flüssiggasflasche, die verwendet werden kann. Eine verbeulte oder rostige Flüssiggasflasche kann gefährlich sein und sollte von Ihrem Händler überprüft werden.
  • Seite 38 DICHTIGKEITSPRÜFUNG WARNUNG: ÜBERPRÜFEN SIE VOR JEDER VERWENDUNG ALLE GASARMATUREN AUF UNDICHTE STELLEN. BENUTZEN SIE DEN GRILL ERST WENN ALLE VERBINDUNGEN ÜBERPRÜFT WURDEN UND DICHT SIND. WÄHREND DER DICHTIGKEITSPRÜFUNG NICHT RAUCHEN! FÜHREN SIE DIE DICHTIGKEITSPRÜFUNG NIEMALS MIT OFFENER FLAMME DURCH. ALLGEMEINES Obwohl die Gasanschlüsse des Grills vor dem Versand auf Dichtigkeit geprüft wurden, bedarf es einer vollständigen Dichtigkeitsprüfung am Aufstellungsort.
  • Seite 39 Telefonnummern an unseren Kundendienst: +49 5251 875 6174 (in Deutschland). Montag –Donnerstag 7:30 –17:00 Uhr, Freitag 7:30 –14:00 Uhr, GMT+2. Sie können uns auch per E-Mail unter ServiceDK@nexgrill.com (in Skandinavien), ServiceDE@nexgrill.de (in Deutschland) oder ServiceFR@ nexgrill.com (in Frankreich) erreichen. 7. Bei Anzeichen von übermäßiger Abnutzung oder wenn der Schlauch Schnitte aufweist, muss das Teil ersetzt werden, bevor der Outdoor-Gasgrill in Betrieb genommen wird.
  • Seite 40: Vorbereitung Zum Anzünden Des Grills

    BETRIEBSANLEITUNG DIESES GRILLGERÄT IST NUR FÜR DIE VERWENDUNG IM FREIEN GEEIGNET UND DARF NICHT IN EINEM GEBÄUDE, EINER GARAGE ODER EINEM ANDEREN GESCHLOSSENEN RAUM BENUTZT WERDEN. VORBEREITUNG ZUM ANZÜNDEN DES GRILLS SCHRITT 1 SUCHEN SIE EINE EBENE FLÄCHE ZUR AUFSTELLUNG DES GRILLS.
  • Seite 41: Zünden Des Grills

    Versuch nicht zündet, wenden Sie sich bitte unter einer der folgenden Telefonnummern an unseren Kundendienst: +49 5251 875 6174 (in Deutschland). Montag –Donnerstag 7:30 –17:00 Uhr, Freitag 7:30 –14:00 Uhr, GMT+2. Sie können uns auch per E-Mail unter ServiceDK@nexgrill.com (in Skandinavien), ServiceDE@nexgrill.de (in Deutschland) oder ServiceFR@nexgrill.com (in Frankreich) erreichen.
  • Seite 42: Schritt 1: Den Pizzaofen Vorbereiten

    PIZZAOFEN-MODUS WARTEN SIE, BIS DAS GERÄT VOLLSTÄNDIG ABGEKÜHLT IST, BEVOR SIE DIE KOCHFLÄCHEN AUSTAUSCHEN. SCHRITT 1: DEN PIZZAOFEN VORBEREITEN: 1. Öffnen Sie den Deckel und legen Sie den Pizzastein in die Mitte der Grillroste, wie im Bild links gezeigt. SCHRITT 2: DEN PIZZAOFEN VORHEIZEN: 1.
  • Seite 43: Abschaltung Ihres Grills Und Trennung Des Druckreglers

    GRILLMODUS WICHTIG – ERSTER GEBRAUCH:: Um optimale Leistung und Haltbarkeit zu gewährleisten, wird empfohlen, die Grillplatte vor dem ersten Gebrauch einzubrennen. Richtiges Einbrennen verbessert die Antihaftwirkung und verhindert Rost. Einbrennen der Grillplatte: • Grillplatte reinigen: Mit warmem Wasser und etwas Spülmittel waschen. Gründlich abspülen und trocknen. •...
  • Seite 44: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG Der Tischgrill wurde aus Materialien hergestellt, die bei normalem Gebrauch viele Jahre lang halten. Durch Befolgen dieser Anweisungen verbessern Sie die Langlebigkeit des Grills sowie die Grillqualität. Um einen sicheren Betrieb Ihres Grills zu gewährleisten, muss die Grillzone immer frei von brennbaren Materialien jeglicher Art, wie z.  B. Benzin oder anderen entflammbaren Dämpfen oder Flüssigkeiten, gehalten werden.
  • Seite 45 SCHRITT 2 So reinigen Sie die Grillbrenner: 1. Reinigen Sie die Außenseite des Brenners mit einer Drahtbürste. 2. Verwenden Sie einen Metallschaber für hartnäckige Flecken und Rückständen. 3. Verstopfte Öffnungen mit einer auseinandergezogenen Büroklammer reinigen. Keinesfalls hölzerne Zahnstocher benutzen, da diese abbrechen und die Öffnung verstopfen können. 4.
  • Seite 46: Überprüfung Auf Spinnennetze

    ÜBERPRÜFUNG AUF SPINNENNETZE NATURGEFAHREN • SPINNEN UND ANDERE INSEKTEN FAKT: Manchmal krabbeln Spinnen und andere kleine Insekten in das Brennerrohr. Die Spinnen spinnen Netze, bauen Nester und legen Eier. Die Spinnennetze oder Nester können sehr klein sein, sind aber sehr stark und können den Gasfluss blockieren, wodurch es zu gefährlichen Situationen kommen kann.
  • Seite 47: Garantie

    Für Warenrücksendungen, Ersatzteilbestellungen, allgemeine Fragen und Hilfe bei der Fehlerbehebung wenden Sie sich bitte unter einer +49 5251 875 6174 (in Deutschland). Montag –Donnerstag 7:30 –17:00 Uhr, Freitag 7:30 –14:00 Uhr, GMT+2. Sie können uns auch per E-Mail unter ServiceDK@nexgrill.com (in Skandinavien), ServiceDE@nexgrill.de (in Deutschland) oder ServiceFR@nexgrill. com (in Frankreich) erreichen.
  • Seite 48: Ersatzteilliste

    ERSATZTEILLISTE...
  • Seite 49: Fehlerbehebung

    +49 5251 875 6174 (in Deutschland). Montag –Donnerstag 7:30 –17:00 Uhr, Freitag 7:30 –14:00 in Verbindung mit Uhr, GMT+2. Sie können uns auch per E-Mail unter ServiceDK@nexgrill.com (in Skandinavien), Gasgeruch. ServiceDE@nexgrill.de (in Deutschland) oder ServiceFR@nexgrill.com (in Frankreich) erreichen.
  • Seite 50: Vigtig Sikkerhedsinformation

    +49 5251 875 6174 (DE) Mandag-torsdag 7:30 - 17:00, fredag 07:30 - 14:00, GMT+2. Du kan også kontakte os via e-mail på ServiceDK@ nexgrill.com (DK), ServiceDE@nexgrill.de (DE) eller ServiceFR@nexgrill.com (FR). Beholderen til flydende petroleumsgas (flaskegas) der anvendes skal være konstrueret og mærket i overensstemmelse med de...
  • Seite 51 VIGTIG SIKKERHEDSINFORMATION Bordgrillen er kun til udendørs brug. Grillen skal anvendes på et godt ventileret sted. Brug aldrig grillen i et lukket rum, garage eller bygning. Din grill er ikke designet til installation i, eller på, fritidskøretøjer og/eller både. Opvarmede væsker forbliver varme nok til at skolde, længe efter madlavning. Rør ikke apparatet før væskerne er nedkølet til 46,11°C (115°F) eller mindre.
  • Seite 52: Liste Over Dele

    LISTE OVER DELE VENSTRE FORBEN VENSTRE BAGBEN HØJRE FORBEN HØJRE BAGBEN...
  • Seite 53: Samlevejledning

    Før du returnerer til forhandleren, kontakt vores kundeservice- afdeling på: +49 5251 875 6174 (I Tyskland). Mandag-torsdag 7:30 -17:00, fredag 7:30 -14:00, GMT+2. Du kan også kontakte os via e-mail på ServiceDK@nexgrill.com (i Skandinavien), ServiceDE@nexgrill.de (i Tyskland) eller ServiceFR@nexgrill.com (i Frankrig).
  • Seite 54 TRIN TIL SAMLING...
  • Seite 59 FR/SE /DE...
  • Seite 60: Europæiske Gastryk Og Specifikationer

    EUROPÆISKE GASTRYK OG SPECIFIKATIONER Global Leisure Group Deutschland GmbH Fabrikant Karl-Schurz Strasse 25, 33100 Paderborn, Tyskland Model 820-0264B Enhedskategori 3+(28-30\/37) 3B\/P(30) 3B\/P(37) 3B\/P(50) Gastype Butane Propan Butan, Propan eller deres blanding Gastryk (mbar) 28-30 28-30 Hovedbrænderens injektionsstørrelse (Ø mm) 0,83 0,83 0,78 0,73...
  • Seite 61 KRAV TIL FLASKEGASBEHOLDER Brug kun beholdere med en minimumskapacitet på 5 kg og en maksimumkapacitet på 15 kg. En beholder på ca. 318 mm (12.5 tommer) i diameter og 580 mm (22.8 tommer) i højden er den 318 mm (maksimum) største størrelse flaskegasbeholder, der må...
  • Seite 62 LÆKAGETEST ADVARSEL: KONTROLLER ALLE GASFORSYNINGS-FITTINGS FOR LÆKAGE FØR HVER BRUG. BRUG IKKE GRILLEN FØR ALLE FORBINDELSER ER KONTROLLERET OG IKKE LÆKKER. RYGNING ER FORBUDT UNDER LÆKAGEKONTROL. UDFØR ALDRIG LÆKAGEKONTROL NÆR ÅBEN FLAMME. GENERELT Selvom gasforbindelserne på grillen er lækagetestet inden afsending, skal en fuldstændig lækagekontrol udføres på installationsstedet.
  • Seite 63 Montag –Donnerstag 7:30 –17:00 Uhr, Freitag 7:30 –14:00 Uhr, GMT+2. Sie können uns auch per E-Mail unter ServiceDK@nexgrill.com (in Skandinavien), ServiceDE@ nexgrill.de (in Deutschland) oder ServiceFR@nexgrill.com (in Frankreich) erreichen. 7. Hvis der er tegn på for meget slitage eller slid, eller hvis slangen er brudt, skal denne udskiftes før den udendørs...
  • Seite 64: Betjeningsvejledning

    BETJENINGSVEJLEDNING MADLAVNINGSAPPARATET ER KUN TIL UDENDØRS BRUG, OG MÅ IKKE BRUGES I EN BYGNING, GARAGE ELLER PÅ ANDET LUKKET STED. KLARGØRING TIL OPTÆNDING AF GRILL TRIN 1 FIND ET PLANT UNDERLAG AT PLACERE GRILLEN PÅ. INSTRUKTIONER FOR FLYTNING Advarsel: Flyt aldrig grillen mens brænderne er tændt eller mens grillen stadig er varm. Sørg for at betjeningsknappen står på...
  • Seite 65 Hvis grillen ikke tænder i andet forsøg, kontakt vores kundeservice på: +49 5251 875 6174 (I Tyskland). Mandag-torsdag 7:30 -17:00, fredag 7:30 -14:00, GMT+2. Du kan også kontakte os via e-mail på ServiceDK@nexgrill.com (i Skandinavien), ServiceDE@nexgrill.de (i Tyskland) eller ServiceFR@nexgrill.com (i Frankrig).
  • Seite 66 PIZZAOVN TILSTAND VENT TIL ENHEDEN ER HELT AFKØLET, FØR DU SKIFTER TILBEREDNINGSFLADER UD. TRIN 1: FORBEREDELSE AF PIZZAOVNEN: 1. Åbn låget og placer pizzastenen i midten af grillristene, som vist på billedet til venstre. TRIN 2: FORVARM PIZZAOVNEN: 1. Luk låget og pizzadøren foran, før du tænder. 2.
  • Seite 67 GRILLE-TILSTAND VIGTIGT - FØRSTE GANGS BRUG: For at sikre den bedste ydeevne og holdbarhed anbefales det at krydre grillpladen før den første brug. Korrekt krydring forbedrer non-stick ydeevne og forhindrer rust. Sådan krydres stegepladen: • Rengør grillen: Vask med varmt vand og en lille mængde opvaskemiddel. Skyl grundigt og tør. •...
  • Seite 68: Pleje Og Vedligehold

    PLEJE OG VEDLIGEHOLD Bordgrillen er designet og produceret i materialer der vil holde til mange års normal brug. Hvis du overholder disse instruktioner vil det øge grillens levetid og kvaliteten af madlavningen. For at sikre sikker brug af din grill, bør madlavningsområdet altid holdes fri af brandbare materialer af enhver slags, som f.eks.
  • Seite 69 TRIN 2 Sådan rengøres grillbrænderne: 1. Rens brænderens overflade med en stålbørste. 2. Brug en metalskraber til genstridige pletter eller rester. 3. Rens tilstoppede huller med en udrettet papirclips. Brug aldrig en tandstikker, da den kan knække og stoppe hullet. 4.
  • Seite 70 INSPEKTION FOR EDDERKOPPESPIND NATURLIG FARE • EDDERKOPPER OG ANDRE INSEKTER OBS: Til tider kan edderkopper og andre små insekter kravle ind i brænderens rør. Edderkopperne spinder spind, bygger reder og lægger æg. Spindene eller rederne kan være meget små, men de er meget stærke og kan blokere gasstrømmen, og skabe en farlig situation.
  • Seite 71: Garantierklæring

    Alle returneringer fra forbrugere, bestillinger af dele, generelle spørgsmål og fejlsøgningshjælp kan fås ved at ringe til kundeserviceafdelingen på: +49 5251 875 6174 (I Tyskland). Mandag-torsdag 7:30 -17:00, fredag 7:30 -14:00, GMT+2. Du kan også kontakte os via e-mail på ServiceDK@nexgrill.com (i Skandinavien), ServiceDE@nexgrill.de (i Tyskland) eller ServiceFR@nexgrill.com (i Frankrig).
  • Seite 72 LISTE OVER DELE...
  • Seite 73: Fejlsøgning

    7:30 -17:00, fredag 7:30 -14:00, GMT+2.Du kan også kontakte os via e-mail på ServiceDK@ lugter af gas. nexgrill.com (i Skandinavien), ServiceDE@nexgrill.de (i Tyskland) eller ServiceFR@nexgrill.com (i Frankrig). 1. Sørg for at grillområdet er fri for støv.
  • Seite 74: Viktig Säkerhetsinformation

    5251 875 6174 (DE). Måndag - torsdag 07:30 - 17:00, fredag 07:30 - 14:00, GMT+2. Du kan också nå oss via e-post på följande adress: ServiceDK@nexgrill.com (DK), ServiceDE@nexgrill.de (DE) or ServiceFR@nexgrill.com (FR). Den gasolflaska som ska användas ska vara konstruerad och märkt i enlighet med specifikationerna för gasolflaskor som följer de...
  • Seite 75 VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION Bordgrillen är endast avsedd för utomhusbruk. Grillen ska användas i ett väl ventilerat utrymme. Använd aldrig maskinen i ett slutet utrymme, garage eller byggnad. Grillen är inte avsedd att installeras i eller på fritidsfordon och/eller båtar. Uppvärmda vätskor har skållande temperaturer långt efter tillagningsprocessen. Rör inte vid apparaten förrän vätskorna har svalnat till 46,12 °C (115 °F) eller lägre.
  • Seite 76: Lista Över Delar

    LISTA ÖVER DELAR VÄNSTER FRAMBEN HÖGER FRAMBEN VÄNSTER BAKBEN HÖGER BAKBEN...
  • Seite 77 Innan du returnerar till din återförsäljare ska du ringa vår kundtjänst på: +49 5251 875 6174 (DE). Måndag - torsdag 07:30 - 17:00, fredag 07:30 - 14:00, GMT+2. Du kan också nå oss via e-post på följande adress: ServiceDK@nexgrill.com (DK), ServiceDE@nexgrill.de (DE) or ServiceFR@nexgrill.com (FR). VERKTYGEN SOM BEHÖVS (INGA˚...
  • Seite 78 MONTERINGSSTEG...
  • Seite 83 FR/SE /DE...
  • Seite 84: Europeiska Gastryck Och Specifikationer

    EUROPEISKA GASTRYCK OCH SPECIFIKATIONER Global Leisure Group Deutschland GmbH Tillverkare Karl-Schurz Strasse 25, 33100 Paderborn, Deutschland Modellnummer 820-0264B Apparat kategori 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Typ av gas Butan Propan Butan, Propan eller deras blandning Gastryck (mbar) 28-30 28-30 Huvudbrännarens injektionsstorlek (Ø mm) 0,83 0,83 0,78...
  • Seite 85: Ersätta Den Flytande Petroleumgascylindern

    KRAV PA GASFLASKOR FÖR FLYTANDE PETROLEUMGAS Använd endast flaskor med en kapacitet på minst 5 kg och högst 15 kg. En behållare med en 318 mm (maximum) diameter på cirka 318 mm (12,5 tum) och en höjd på 580 mm (22,8 tum) ska vara den maximala storleken på...
  • Seite 86 LÄCKAGEPROVNING VARNING: KONTROLLERA ALLA GASANSLUTNINGAR FÖR ATT SE OM DE LÄCKER FÖRE VARJE ANVÄNDNING. ANVÄND INTE GRILLEN FÖRRÄN ALLA ANSLUTNINGAR HAR KONTROLLERATS OCH INTE LÄCKER. RÖK INTE NÄR DU UTFÖR LÄCKAGEPROVNINGEN. TESTA ALDRIG LÄCKAGET MED ÖPPEN LÅGA. ALLMÄNT Även om gasanslutningarna på grillen täthetstestas före leverans, måste ett fullständigt täthetstest utföras vid installationsplatsen. Före varje användning ska du kontrollera att alla gasanslutningar inte läcker med hjälp av de förfaranden som anges nedan.
  • Seite 87 +49 5251 875 6174 (DE). Måndag - torsdag 07:30 - 17:00, fredag 07:30 - 14:00, GMT+2. Du kan också nå oss via e-post på följande adress: ServiceDK@nexgrill.com (DK), ServiceDE@nexgrill.de (DE) or ServiceFR@nexgrill.com (FR). Om en läcka förekommer, vrid omedelbart gasolflaskans ventil till STÄNGD-läget och dra åt läckande kopplingar.
  • Seite 88: Driftsinstruktioner

    DRIFTSINSTRUKTIONER DENNA SPIS ÄR ENDAST AVSEDD FÖR UTOMHUSBRUK OCH FÅR INTE ANVÄNDAS I EN BYGGNAD, ETT GARAGE ELLER NÅGOT ANNAT SLUTET UTRYMME. FÖRBEREDELSER FÖR ATT TÄNDA GRILLEN STEG 1 HITTA EN JÄMN YTA ATT PLACERA GRILLEN PÅ. FLYTTNINGSANVISNINGAR Varning: Flytta aldrig grillen när brännarna är tända eller när grillen fortfarande är varm. Kontnrollera att reglaget är i ”OFF”() läge.
  • Seite 89 6174 (DE). Måndag - torsdag 07:30 - 17:00, fredag 07:30 - 14:00, GMT+2. Du kan också nå oss via e-post på följande adress: ServiceDK@nexgrill.com (DK), ServiceDE@nexgrill.de (DE) or ServiceFR@nexgrill.com (FR). När brännaren är tänd stänger du försiktigt locket och låter grillen värmas upp i 5-10 minuter innan du använder den.
  • Seite 90 PIZZAUGN-LÄGE ÄNTA TILLS ENHETEN ÄR HELT KALL INNAN DU BYTER UT NÅGRA GRYNSKA YTOR. FÖRBEREDA PIZZAUGN: 1. Öppna locket och placera pizzasten i mitten av grillytorna, som visas på bilden till vänster. FÖR-VÄRMNING AV PIZZAUGN: 1. Stäng locket och frampizzadörren innan du tänder. 2.
  • Seite 91 GRILLPLATTA-LÄGE VIKTIGT - FÖRSTA ANVÄNDNING: För att säkerställa bästa prestanda och hållbarhet rekommenderas att griddleplattan säsongsbehandlas innan första användning. Rätt säsongsbehandling förbättrar icke-stickegenskaper och förhindrar rost. För att säsongsbehandla griddleplattan: • Rengör griddlen: Tvätta med varmt vatten och en liten mängd diskmedel. Skölj noggrant och torka. •...
  • Seite 92: Skötsel Och Underhåll

    SKÖTSEL OCH UNDERHALL Bordsgrillen är konstruerad och tillverkad av material som håller i många år vid normal användning. Om du följer dessa anvisningar kan du förbättra grillens livslängd och kvaliteten på matlagningen. För att garantera en säker drift av grillen ska grillplatsen alltid hållas fri från brännbara material av alla slag, t.ex.
  • Seite 93 STEG 2 För att rengöra grillens brännare: 1. Rengör utsidan av brännaren med en stålborste. 2. Använd en metallskrapa för envisa fläckar eller skräp. 3. Rensa igensatta portar med en rätad pappersklämma. Använd aldrig en trästicka eftersom den kan gå sönder och täppa till porten.
  • Seite 94 SPINDELVÄVSINSPEKTION NATURLIG FARO • SPINDLAR OCH ANDRA INSEKTER FAKTUM: Ibland klättrar spindlar och andra små insekter in i brännarröret. Spindlar spinner nät, bygger bon och lägger ägg. Nät eller bon kan vara väldigt små, men de är mycket starka och kan blockera gasflödet, vilket skapar en osäker situation.
  • Seite 95: Garantiförklaring

    Alla konsumentreturer, reservdelsbeställningar, allmänna frågor och felsökningshjälp kan erhållas genom att ringa +49 5251 875 6174 (I Tyskland). Måndag–torsdag 7:30–17:00, fredag 7:30–14:00, GMT+2. Du kan också nå oss via e-post på ServiceDK@nexgrill.com (i Skandinavien), ServiceDE@nexgrill.de (i Tyskland) eller ServiceFR@nexgrill.com (i Frankrike).
  • Seite 96: Reservdelar

    RESERVDELAR...
  • Seite 97: Felsökning

    2. Ring vår kundtjänst på: +49 5251 875 6174 (DE). Måndag - torsdag 07:30 - 17:00, fredag 07:30 - gul eller orange i 14:00, GMT+2. Du kan också nå oss via e-post på följande adress: ServiceDK@nexgrill.com (DK), kombination med ServiceDE@nexgrill.de (DE) or ServiceFR@nexgrill.com (FR).
  • Seite 98: Mises En Garde Importantes

    Adresser toute question à notre service à la clientèle, au +49 5251 875 6174 (DE) entre 7:30 h et 17:00 h, du lundi au jeudi, 7:30 h et 14:00 h, vendredi, GMT+2, ou par courriel à ServiceDK@nexgrill.com (DK), ServiceDE@nexgrill.
  • Seite 99 MISES EN GARDE IMPORTANTES Le gril de table est conçu pour un usage extérieur uniquement. Toujours l’utiliser dans un endroit bien aéré; ne jamais l’utiliser dans un espace clos, un garage ou un bâtiment. Ne pas l’installer dans ou sur des véhicules récréatifs ou des embarcations. Les liquides chauffés demeurent à...
  • Seite 100: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES JAMBE AVANT GAUCHE JAMBE ARRIÈRE JAMBE AVANT GAUCHE DROITE JAMBE ARRIÈRE DROITE...
  • Seite 101: Instructions D'assemblage

    Avant de retourner chez le détaillant, appeler le service à la clientèle au +49 5251 875 6174 (DE) entre 7:30 h et 17:00 h, du lundi au jeudi, 7:30 h et 14:00 h, vendredi, GMT+2, ou écrire à ServiceDK@nexgrill.com (DK), ServiceDE@nexgrill.de (DE) ou ServiceFR@nexgrill.com (FR). OUTILS REQUIS...
  • Seite 102: Étapes D'assemblage

    ÉTAPES D'ASSEMBLAGE...
  • Seite 107 FR/SE /DE...
  • Seite 108: Pressions De Gaz Et Exigences Européennes

    PRESSIONS DE GAZ ET EXIGENCES EUROPÉENNES Global Leisure Group Deutschland GmbH Fabricant Karl-Schurz Strasse 25, 33100 Paderborn, Deutschland Modèle 820-0264B Catégorie de l'appareil 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Type de gaz Butane Propane Butane, propane ou leur mélange Pression du gaz (mbar) 28-30 28-30 Taille de l'injecteur du brûleur principal (Ø...
  • Seite 109 EXIGENCES RELATIVES AUX RÉSERVOIRS DE GAZ Utilisez uniquement des bouteilles d'une capacité minimale de 5 kg et maximale de 15 kg. Un 318 mm (maximum) réservoir d'un diamètre approximatif de 318 mm (12,5 pouces) et d'une hauteur de 580 mm (22,8 pouces) sera la mesure maximale pouvant être utilisée pour la bouteille de GPL.
  • Seite 110 ESSAI D'ÉTANCHÉITÉ AVERTISSEMENT VÉRIFIER TOUS LES RACCORDEMENTS DE LA CONDUITE DE GAZ POUR DÉTECTER LES FUITES AVANT CHAQUE UTILISATION. NE PAS UTILISER LE GRIL SANS AVOIR INSPECTÉ TOUS LES RACCORDEMENTS. NE PAS FUMER PENDANT L’ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ. NE JAMAIS EFFECTUER UN ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ AVEC UNE FLAMME NUE.
  • Seite 111 à la clientèle au +49 5251 875 6174 (DE) entre 7:30 h et 17:00 h, du lundi au jeudi, 7:30 h et 14:00 h, vendredi, GMT+2, ou à ServiceDK@nexgrill.com (DK), ServiceDE@ nexgrill.de (DE) ou ServiceFR@nexgrill.com (FR). 7. Si la conduite est endommagée ou présente des signes d’abrasion ou d’usure excessive, elle doit être remplacée...
  • Seite 112: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION CET APPAREIL DE CUISSON EST CONÇU POUR UN USAGE EXTÉRIEUR UNIQUEMENT ET NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ DANS UN BÂTIMENT, UN GARAGE OU TOUT AUTRE ENDROIT FERMÉ. AVANT L'ALLUMAGE ÉTAPE 1 TROUVER UNE SURFACE PLANE OÙ PLACER LE GRIL. CONSIGNES DE DÉPLACEMENT Attention : Ne jamais déplacer le gril lorsque les brûleurs sont allumés ou le gril est encore chaud.
  • Seite 113: Mode Gril

    à la clientèle au +49 5251 875 6174 (DE) entre 7:30 h et 17:00 h, du lundi au jeudi, 7:30 h et 14:00 h, vendredi, GMT+2, ou par courriel à ServiceDK@nexgrill.com (DK), ServiceDE@nexgrill.de (DE), or ServiceFR@nexgrill.com (FR) Une fois les brûleurs allumés, fermer doucement le couvercle et laisser le gril chauffer de 5 à...
  • Seite 114 MODE FOUR À PIZZA ATTENDEZ QUE L'APPAREIL REFROIDISSE COMPLÈTEMENT AVANT D'ÉTEINDRE TOUTE SURFACE DE CUISSON. ÉTAPE 1 : PRÉPARATION DU FOUR À PIZZA 1. Ouvrez le couvercle et placez la pierre à pizza au centre des grilles de cuisson, comme indiqué sur l'image de gauche.
  • Seite 115 MODE PLAQUE À CUISINE IMPORTANT - PREMIÈRE UTILISATION : Pour garantir des performances et une durabilité optimales, il est recommandé d'assaisonner la plaque de cuisson avant sa première utilisation. Un assaisonnement approprié améliore les performances antiadhésives et empêche la rouille. Pour assaisonner la plaque de cuisson : •...
  • Seite 116: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Le gril de table est conçu et fabriqué avec des matériaux qui dureront plusieurs années avec une utilisation normale. Suivre ces instructions améliorera la longévité du gril et la qualité de la cuisson. Pour assurer le fonctionnement en toute sécurité de votre gril, la zone de cuisson doit toujours être exempte de matériaux combustibles de tout type, tels que l'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables.
  • Seite 117 ÉTAPE 2 Pour nettoyer le brûleur du gril : 1. Nettoyez l'extérieur du brûleur avec une brosse métallique. 2. Utilisez un grattoir métallique pour éliminer les taches ou les débris tenaces. 3. Débouchez les orifices obstrués avec un trombone déplié. N'utilisez jamais de cure-dent en bois, car il pourrait se casser et obstruer l'orifice.
  • Seite 118 7:30 a.m. - 5:00 p.m., Friday 7:30 a.m. - 2:00 p.m., GMT+2. You can also reach us by email in conjunction with at ServiceDK@nexgrill.com (In Scandinavia), ServiceDE@nexgrill.de (In Germany), or gas odor. ServiceFR@nexgrill.com (In France). 1. Make sure the grill area is clear of dust.
  • Seite 119: Énoncé De Garantie

    Pour retourner un produit, commander des pièces ou obtenir des renseignements généraux ou de l’assistance technique, communiquer avec le service à la clientèle au +49 5251 875 6174 (DE), entre 7:30 h et 17:00 h, du lundi au jeudi, 7:30 h et 14:00 h, vendredi, GMT+2. ServiceDK@nexgrill.com (DK), ServiceDE@nexgrill.de (DE) ou ServiceFR@nexgrill.com (FR).
  • Seite 120: Liste Des Pièces De Rechange

    LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE...
  • Seite 121: Dépannage

    2. Communiquer avec le service à la clientèle au +49 5251 875 6174 (DE) entre 7:30 h et 17:00 h, du ou orangée, et lundi au jeudi, 7:30 h et 14:00 h, vendredi, GMT+2, ou par courriel à ServiceDK@nexgrill.com (DK), accompagnée d’une ServiceDE@nexgrill.de (DE), or ServiceFR@nexgrill.com (FR)
  • Seite 122 Para obtener un reemplazo del producto, por favor llame al Departamento del Servicio al Cliente al: +49 5251 875 6174 (DE) de 7:30 a.m.-5:00 p.m., Lunes-Jueves, 7:30 a.m.-2:00 p.m., Viernes, GMT+2. También puede comunicarse con nosotros por correo electrónico a: ServiceDK@nexgrill.com (DK), ServiceDE@nexgrill.de (DE) or ServiceFR@nexgrill.com (FR).
  • Seite 123: Información De Seguridad Importante

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE La parrilla se debe utilizar exclusivamente en lugares abiertos. La parrilla debe usarse en lugares bien ventilados. Nunca la use en espacios cerrados, como cocheras y edificios. La parrilla no debe instalarse en vehículos o barcos recreativos. Los líquidos calentados mantienen la temperatura de hervor aun mucho después del proceso de cocción.
  • Seite 124: Lista De Partes

    LISTA DE PARTES PATA DELANTERA IZQUIERDA PATA TRASERA PATA DELANTERA IZQUIERDA DERECHA PATA TRASERA DERECHA...
  • Seite 125: Instrucciones De Montaje

    Antes de volver a la tienda , llame al Departamento de Servicio al Cliente al: +49 5251 875 6174 (DE) de 7:30 a.m.-5:00 p.m., Lunes-Jueves, 7:30 a.m.-2:00 p.m., Viernes, GMT+2. También puede comunicarse con nosotros por correo electrónico a: ServiceDK@nexgrill.com (DK), ServiceDE@nexgrill.de (DE) o ServiceFR@nexgrill.com (FR).
  • Seite 126: Pasos De Montaje

    PASOS DE MONTAJE...
  • Seite 131 FR/SE /DE...
  • Seite 132: Presiones Y Especificaciones Europeas Del Gas

    PRESIONES Y ESPECIFICACIONES EUROPEAS DE GAS Global Leisure Group Deutschland GmbH Fabricante Karl-Schurz Strasse 25, 33100 Paderborn, Deutschland Modelo 820-0264B Categoría del aparato 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Tipo de gas Butano Propano Butano, Propano o sus mezclas Presión de gas (mbar) 28-30 28-30 Tamaño del inyector del quemador principal (Ø...
  • Seite 133 REQUISITOS DEL CILINDRO DE GAS LICUADO DEL PETRÓLEO Utilice únicamente cilindros con una capacidad mínima de 5 kg y una capacidad máxima de 15 kg. 318 mm (máximo) Un tanque de aproximadamente 318 mm (12,5 pulgadas) de diámetro y 580 mm (22,8 pulgadas) de altura serán las medidas máximas para el cilindro de LPG que puede ser utilizado.
  • Seite 134: Antes De Realizar Las Pruebas

    PRUEBA PARA DETECTAR FUGAS ADVERTENCIA : ANTES DE UTILIZAR EL ASADOR, REVISE SI HAY FUGAS EN LOS ACCESORIOS DE SUMINISTRO DE GAS. NO UTILICE LA PARRILLA HASTA NO HABER VERIFICADO QUE NINGUNA CONEXIÓN TENGA FUGAS. NO FUME MIENTRAS BUSCA FUGAS DE GAS. NUNCA BUSQUE FUGAS DE GAS CUANDO HAYA UNA LLAMA ENCENDIDA.
  • Seite 135 +49 5251 875 6174 (DE) de 7:30 a.m.-5:00 p.m., Lunes-Jueves, 7:30 a.m.-2:00 p.m., Viernes, GMT+2. O envíenos un correo electrónico a ServiceDK@nexgrill.com (DK), ServiceDE@nexgrill.de (DE), o ServiceFR@nexgrill.com (FR). 7. En caso de que exista abrasión o desgaste excesivo o si la manguera está...
  • Seite 136: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ESTE APARATO ES PARA USO EXCLUSIVO EN EXTERIORES Y NO DEBE DE USARSE EN EDIFICIOS, COCHERAS O CUALQUIER OTRA ÁREA CERRADA. PREPARANDO PARA ENCENDER SU PARRILLA PASO 1 ENCUENTRE UNA SUPERFICIE PLANA SOBRE LA CUAL COLOCAR LA PARRILLA. INSTRUCCIONES PARA TRASLADAR Precaución: Nunca mueva la parrilla con los quemadores encendidos o si la parrilla esta caliente.
  • Seite 137 7:30 a.m.-2:00 p.m., Viernes, GMT+2. También puede comunicarse con nosotros por correo electrónico a: ServiceDK@nexgrill.com (DK), ServiceDE@nexgrill.de (DE), o ServiceFR@nexgrill.com (FR). Con el quemador encendido, cierre la tapa suavemente y espere de 5 a 10 minutos para que se caliente la parrilla antes de usarla.
  • Seite 138 MODO HORNO PARA PIZZA ESPERE A QUE LA UNIDAD SE ENFÍE COMPLETAMENTE ANTES DE CAMBIAR CUALQUIER SUPERFICIE DE COCCIÓN. PASO 1: PREPARACIÓN DEL HORNO PARA PIZZA 1. Abra la tapa y coloque la piedra para pizza en el centro de las rejillas de cocción, como se muestra en la imagen de la izquierda.
  • Seite 139 MODO PLANCHA IMPORTANTE - USANDO POR PRIMERA VEZ: Para garantizar el mejor rendimiento y durabilidad, se recomienda curar la placa de la plancha antes de su primer uso. El curado adecuado mejora el rendimiento antiadherente y evita la oxidación. Para sazonar la plancha: •...
  • Seite 140: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO La parrilla está diseñada y fabricada con materiales que durarán muchos años con un uso normal. Seguir estas instrucciones mejorará la longevidad de la parrilla y la calidad de la cocción. Para garantizar el funcionamiento seguro de su parrilla, el área de cocción siempre debe mantenerse libre de materiales combustibles de cualquier tipo, como gasolina u otros vapores o líquidos inflamables.
  • Seite 141 PASO 2 Para limpiar los quemadores: 1. Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. 2. Utilice un raspador de metal para eliminar las manchas o los residuos difíciles. 3. Limpie los puertos obstruidos con un clip de papel enderezado. Nunca utilice un palillo de madera, ya que puede romperse y obstruir el puerto.
  • Seite 142 INSPECCIÓN DE TELA DE ARAÑA PELIGROS NATURALES • ARAÑAS Y OTROS INSECTOS DATO : A veces, las arañas y otros insectos pequeños trepan por el tubo del quemador. Las arañas tejen sus telas, construyen nidos y ponen huevos. Las telarañas y los nidos, aunque sean pequeños, son muy fuertes y pueden bloquear el flujo del gas.
  • Seite 143: Declaracion De Garantía

    33100 Paderborn, Deutschland +49 5251 875 6174 (DE) Para obtener un reemplazo del product. Por favor, llame al Departamento de Servicio al Cliente al: de 7:30 a.m.-5:00 p.m., Lunes-Jueves, 7:30 a.m.-2:00 p.m., Viernes, GMT+2. ServiceDK@nexgrill.com (DK), ServiceDE@nexgrill.de (DE), o ServiceFR@nexgrill.com (FR).
  • Seite 144: Lista De Piezas De Reemplazo

    LISTA DE PIEZAS DE REEMPLAZO...
  • Seite 145: Solución De Problemas

    7:30 a.m.-5:00 p.m., Lunes-Jueves, 7:30 a.m.-2:00 p.m., Viernes, GMT+2. O envíenos en conjunción con olor un correo electrónico a ServiceDK@nexgrill.com (DK), ServiceDE@nexgrill.de (DE), o ServiceFR@ a gas. nexgrill.com (FR). 1. Asegúrese de que el área de la parrilla esté libre de polvo.
  • Seite 146 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK DIESE SEITE IST ABSICHTLICH LEER DENNE SIDE ER BEVIDST TOM DEN HÄR SIDAN HAR MEDVETET LÄMNATS TOM CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIDE ESTA PÁGINA SE HA DEJADO INTENCIONADAMENTE EN BLANCO...
  • Seite 147 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK DIESE SEITE IST ABSICHTLICH LEER DENNE SIDE ER BEVIDST TOM DEN HÄR SIDAN HAR MEDVETET LÄMNATS TOM CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIDE ESTA PÁGINA SE HA DEJADO INTENCIONADAMENTE EN BLANCO...
  • Seite 148 Tillverkad i Kina / Fabriqué en Chine / Hecho en China Distributed by: / Vertrieben von: / Distribueres af: Distribueras av: / Distribué par: / Distribuido por: Global Leisure Group Deutschland GmbH Karl-Schurz-Str. 25, 33100 Paderborn, Deutschland servicede@nexgrill.de 820-0264B 03/25...

Diese Anleitung auch für:

Fortressmc x4Fortressmr x4820-0264b

Inhaltsverzeichnis