Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Jata JEAP1950 Bedienungsanleitung

Staubsauger besen kabellos
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
JEAP1950
ASPIRADOR ESCOBA SIN CABLE
ASPIRADOR ESCOVA SEM FIO
CORDLESS BROOM VACUUM CLEANER
ASPIRATEUR BALAI SANS CÂBLE
SCOPA ELETTRICA SENZA CAVO
STAUBSAUGER BESEN KABELLOS
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jata JEAP1950

  • Seite 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG JEAP1950 ASPIRADOR ESCOBA SIN CABLE ASPIRADOR ESCOVA SEM FIO CORDLESS BROOM VACUUM CLEANER ASPIRATEUR BALAI SANS CÂBLE SCOPA ELETTRICA SENZA CAVO STAUBSAUGER BESEN KABELLOS...
  • Seite 2 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202401 Mod. JEAP1950 100-240 V~ 50/60Hz 140-160 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
  • Seite 3 COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Pulsador puesta en marcha. 1. Botão para colocação em funcionamento. 2. Selector de velocidad. 2. Seletor de velocidade. 3. Indicador luminoso de carga. 3. Indicador luminoso de carga. 4. Asa. 4. Pega. 5. Contenedor. 5. Depósito. 6.
  • Seite 4 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se le ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Seite 5: Mantenimiento Y Limpieza

    • Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente doméstico. • La limpieza y el mantenimiento, a realizar por el usuario, no deben realizarlo los niños sin supervisión • Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por el fabricante o por su servicio postventa o personal similar cualificado con el fin de evitar un peligro.
  • Seite 6: Limpieza Del Cepillo

    • Para extraer el filtro superior de salida de aire (18), gire la tapa en sentido antihorario, proceda a su limpieza con agua y déjelo secar. Para volver a colocarlo, repita la operación anterior a la inversa. LIMPIEZA DEL CEPILLO •...
  • Seite 7 • Não aspire cinzas ou cigarros acesos, objectos punteagudos nem líquidos. • Mantenha-o afastado de focos de calor • Não o deixe em funcionamento sem vigilância. • Não o use se o cabo se encontra danificado. • Não o use para aspirar qualquer tipo de líquidos, água, gasolina, combustíveis etc.
  • Seite 8: Limpeza E Manutenção

    • Se desejar remover o tubo telescópico ou qualquer acessório de limpeza dos seus sistemas de fixação, pressione a guia correspondente e remova-o. LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Limpe o exterior com um pano seco. • Na sua limpeza não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc. que possam deteriorar as superfícies exteriores.
  • Seite 9: Cleaning Accessories

    • Do not connect the appliance to the mains without checking that the voltage on the rating plate and that of your household are the same. • Manipulation or replacement of any component must be performed by an authorized service centre. •...
  • Seite 10: Maintenance And Cleaning

    • Press the start-up button (1) and the speed selector (2) if you want a maximum speed. The LED light (16) will illuminate to facilitate work. • Battery life will depend on the speed selected -Minimum speed: 40 minutes of autonomy. -Maximum speed: 25 minutes of autonomy.
  • Seite 11 l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les dangers qu’il implique. • Ne laissez pas à la portée des enfants sacs en plastique ou éléments de l’emballage. Ils représentent des sources potentielles de danger. • Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Seite 12: Entretien Et Nettoyage

    • Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, par son service après-vente ou par du personnel équivalent qualifié afin d’éviter tout danger. ACCESSOIRES DE NETTOYAGE • Brosse pour sols (14). Pour tout type de sols •...
  • Seite 13 NETTOYAGE DE LA BROSSE • Pour nettoyer le rouleau de la brosse (14), faites glisser la languette pour le sortir. Pour le remonter, emboîtez le rouleau dans les engrenages internes de la brosse et faites de nouveau glisser la languette. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT •...
  • Seite 14 • Non aspirare ceneri o sigarette accese, oggetti appuntiti né liquidi. • Mantenere l’apparecchio lontano da fonti di calore • Non lasciare l’apparecchio in funzione incustodito. • Non usarlo se il cavo è danneggiato. • Non usarlo per aspirare nessun tipo di liquidi, acqua, benzina, combustibili, ecc.
  • Seite 15: Manutenzione E Pulizia

    • Per pulire velocemente il contenitore, aprire e svuotare il coperchio svuota-tutto (6). • Per rimuovere il tubo telescopico o qualunque altro accessorio per la pulizia dei ganci, premere la linguetta ed estrarre la parte interessata. MANUTENZIONE E PULIZIA • Pulire l’esterno con un panno asciutto. •...
  • Seite 16 • Plastiktüten und Verpackungsmaterialien sind außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren. Erstickungsgefahr! • Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. • Prüfen Sie, ob die angegebene Spannung des Typenschildes mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. • Komponenten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal ausgetauscht, repariert und manipuliert werden.
  • Seite 17: Reinigung Der Zubehörteile

    REINIGUNG DER ZUBEHÖRTEILE • Bürste für Böden (14). Für Böden jeder Art Kann mit oder • Fugendüse (15). Für schwer zugängliche Bereiche, Ecken, Fugen, Fensterschienen. • Polsterbürste (17). Kann mit oder ohne Bürste verwendet werden. Bürste durch Drücken auf den Hebel und Abziehen abnehmen.
  • Seite 18: Reinigung Der Bürste

    REINIGUNG DER BÜRSTE • Um die Rolle der Bürste (14) zu reinigen, Lasche verschieben, um die Rolle zu entnehmen. zur späteren Montage die Rolle in die inneren Zahnräder der Bürste einrasten lassen und die Lasche erneut verschieben. UMWELTSCHUTZ • Wenn Sie sich in Ihrer Eigenschaft als Verbraucher des Gerätes entledigen möchten, bringen Sie dieses bitte für seine korrekte Behandlung zu einem Entsorgungszentrum oder hierfür vorgesehenen Container.
  • Seite 20 www.jata.es...

Inhaltsverzeichnis