Seite 3
Ho m en d Fa nome n Ay a k l ı Va n t ila tö r ile s e r in l i ği i s ted iğ i n i z yere t aş ı yı n ! An c a k k u l l a n ma y a b a şl a ma da n önc e, s i z in i ç...
Seite 4
İLK KULLANIMDAN ÖNCE + Hava çıkışlarına ve girişlerine nesneler sokmayınız. + Cihazı patlayıcı ve yanıcı gazların yakınında kullanmayınız. + Cihazı yalnızca düz yüzeylerde kullanınız. + Cihazı dış mekanlarda kullanmayınız. + Cihazı baş aşağı çevirmeyiniz. Cihazın devrilmesi halinde gövdesinde su birikintisi oluşabilir. Bu durumda cihazın fişini prizden çekiniz.
Seite 5
VANTİLATÖRÜNÜZ HANGİ PARÇALARDAN OLUŞUYOR? Tutma yeri Gösterge ekranı Hava çıkışı Su aktarım merkezi Aromaterapi kutusu Su haznesi...
Seite 6
KONTROL PANELİ VE UZAKTAN KUMANDA FONKSİYONLAR- ÇALIŞTIRMA 1, Bekleme: Güç kablosunun fişini prize takınız, cihazda bir “dijital gösterge ekranı” bulunur. Cihaz bekleme moduna girer. 2, Açma : “ “ tuşuna basınız, varsayılan rüzgar hızı orta hız olup “ “ ışığı yanar ve dijital gösterge ekranında “2” görünür. 3, Rüzgar hızı: Hız tuşuna “...
5, Zamanlayıcı: Zamanlayıcı tuşuna “ “ basınız, cihaz düzenli kapanma moduna girer, zamanlayıcı gösterge ışığı “ ” yanar, en yüksek ayar 12 saattir, her işlem ayarı 1 saat/ süre’dir. 5, Salınım: Salınım tuşuna “ ” basınız, cihaz otomatik olarak dönüş fonksiyonu moduna girer.
Seite 8
PİL Uzaktan kumandada CR2025 (3V) model numaralı tek düğmeli pil hücreleri kullanılır. Daha uzun süreli kullanım için Lityum tipi pil kullanılmasını tavsiye ederiz. Not: Pillerin güvenli şekilde imhası için lütfen pil ambalajı üzerindeki imha talimatlarını okuyunuz. KURULUM Cihazı baş aşağı çeviriniz ve tabanı çıkarınız. Çerçeveyi güvenlik kilidi ile hizalayınız ve sabitleyiniz (bkz.
TEMİZLİK VE BAKIM Sadece nötr deterjan ve yumuşak bezle temizleyiniz. Dikkat: Gövdede yüksek basınç bulunacağı için cihazı temizlerken güç kablosunun fişini mutlaka prizden çekiniz. Kontrol panelinde su bırakmayınız. BUZ KUTUSU KULLANIMI Buz kutusunun içinde krital parçalar bulunur. Bu kutunun özel bir soğuk hava haznesi ve yalıtım özellikleri bulunur.
Seite 10
Lütfen, bu cihazın geri dönüşümünü sağlamak için Homend Müşteri Hizmetleri’ne başvurunuz. ÜRETİCİ: Homend Elektronik Day. Tük. Cihazları San. ve Tic. A.Ş. Cumhuriyet Mah. Yeni Yol 1 Sok. Now Bomonti Apt. No: 2/12 Tel: 0850 222 32 45 YETKİLİ SERVİS LİSTESİ...
Seite 11
Size şimdi anlatacaklarımıza kayıtsız kalamayacaksınız. Tebrik ederiz, bu ürünü satın alarak iyi bir hizmet almaya hak kazandınız. Şimdiki adım, birbirimizi biraz daha iyi tanımak. Türkiye'nin her yerinden, günün her saati bize ulaşabileceğiniz telefon numaramız: 0850 222 32 45. Sizin için uygun olan en kısa zamanda bize bir telefon açın, ürününüzü...
Seite 14
C a rr y th e c ool ne ss wh e re ve r yo u wa nt wi th Ho men d Fa n o m e n Ped es ta l Fa n! B u t be fo re yo u s ta r t u si ng i t, you mi g h t w a n t to t ake a lo ok a t th e u s e r ma nu a l we h ave pre p a re d for yo u.
Seite 15
BEFORE FIRST USE + Do not use outdoors. + Do no turnover the appliance. Unplug the power supply If it is toppled over and there have some water in the body. Dry the body before use. + Clean the appearance with a lightly damp cloth.It can clean with neutral detergents.
Seite 16
YOUR VENTILATOR WHICH PARTS DOES IT CONSIST OF? Handel Display Wind outlet Water transfer center Aromatherapy box Water tank...
CONTROL PANEL FUNCTIONS - OPERATION 1, Standby: insert the plug of the power cord into socket, products have a “di”, The product enters the standby state. 2, Turn on : Touch “ “ , the default wind speed is in middle speed and light up“...
5, Timer: Touch timer key “ “ , products into regular shutdown mode, the timing indicator light on “ ” , the highest is 12h, each operation 1h/ time adjustment. 5, Oscillation: Touch oscillation key “ ”,products into automatic oscillation function.at the same time, the oscillation indicator light on “...
Seite 19
BATTERY Uzaktan kumandada CR2025 (3V) model numaralı tek düğmeli pil hücreleri kullanılır. Daha uzun süreli kullanım için Lityum tipi pil kullanılmasını tavsiye ederiz. Note:Please follow battery disposal instruction on battery packaging for safely disposal of batteries. Installation Turn the product upside down, take out the base, Angle the chassis to the buckle and fasten it (see P1&P2), align the fuselage with the buckle, rotate the fuselage and the base in the direction shown in the base installation diagram (see P3), and lock the product until you hear...
CLEANING AND MAINTENANCE Clean with neutral detergent and soft cloth. Attention: unplug the power plug when clean the appliance ,since there have high pressure in the body. Do not leave any water on the control panel. ICE BOX USED The ice box contains crystal pieces. This box has a special cold air chamber and insulation features.
Seite 21
Model no Fanomen 9011H Voltage level 220-240V, 50 Hz Power...
Seite 24
Carry the coolness wherever you want with Homend Fanomen Pedestal Fan! But before you start using it, you might want to take a look at the user manual we have prepared for you. You are right to be impatient, but we promise, it will not take more than 10 minutes.
Seite 25
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Stellen Sie das Gerät nicht auf den Kopf. Wenn das Gerät umkippt, können sich am Gehäuse Wasserpfützen bilden. Trennen Sie in diesem Fall das Gerät vom Stromnetz. Trocknen Sie das Gehäuse vor dem Gebrauch.
Seite 26
IHR BEATMUNGSGERÄT AUS WELCHEN TEILEN BESTEHT ES? Handgriff Anzeige-Display Luftauslass Wasserzentrale Aromatherapiedose Wasserbehälter...
BEDIENFELD UND FERNBEDIENUNG FUNKTIONEN - BEDIENUNG 1. Standby: Stecken Sie das Netzkabel ein, im Gerät befindet sich Wasserzentrale eine „Digitalanzeige“. Das Gerät geht in den Standby-Modus. 2. Einschalten: Drücken Sie die Taste „ “, die Windgeschwindigkeit ist standardmäßig auf mittlere Geschwindigkeit eingestellt, das „...
Seite 28
5. Zeitschaltuhr: Drücken Sie die Timer-Taste „ “ das Gerät geht in den regulären Abschaltmodus, die Timer-Kontrollleuchte „ “ leuchtet, die höchste Einstellung ist 12 Stunden, jede Betriebseinstellung ist 1 Stunde/Zeit. 5. Rotation: Drücken Sie die Rotationstaste „ “, das Gerät geht automatisch in den Rotationsfunktionsmodus über.
Seite 29
2. Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung auf den Bildschirm des Empfängers. 3. Wird die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, nehmen Sie bitte die Batterie heraus und entsorgen Sie sie ordnungsgemäß. 4. Alle Bedienvorgänge mit der Fernbedienung entsprechen denen am Bedienfeld des Geräts.
Sicherheitsverriegelung aus, drehen Sie das Gehäuse und den Sockel in die im Diagramm für den Zusammenbau des Sockels gezeigte Richtung (siehe P3) und verriegeln Sie das Produkt, bis Sie das Verriegelungsgeräusch hören (siehe P4). Um den Sockel zu entfernen, drücken Sie bitte (P5) REINIGUNG UND WARTUNG Nur mit einem neutralen Reinigungsmittel und einem weichen Tuch reinigen.