Seite 1
GEBRAUCHSANLEITUNG Eingebauter Elektrobackofen 65M90E3IX 65M90E3 Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Backofen benutzen, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Wenn Sie die Anweisungen befolgen, wird Ihnen Ihr Ofen viele Jahre lang gute Dienste leisten. www.midea.com...
SICHERHEITSWARNUNG Vielen Dank, dass Sie unser Produkt gekauft haben. Wir wün- schen Ihnen viel Spaß bei der Nutzung der vielen Funktionen und Vorteile, die es bietet. Bevor Sie dieses Produkt benutzen, lesen Sie bitte die gesamte Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschla- gen auf.
Seite 3
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sen- sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Seite 4
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu ver- meiden. • Verwenden Sie zum Reinigen der Backofentür keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber, da diese die Oberfläche zerkratzen können, was zu einem Zersprin- gen des Glases führen kann.
▲ SICHERHEITSHINWEISE • Benutzen Sie den Ofen nicht, wenn Sie nichts an den Füßen tragen. Berühren Sie den Backofen nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen. • Für den Ofen: Die Backofentür sollte während des Gar- vorgangs nicht oft geöffnet werden. •...
▲ WICHTIG Damit der Backofen einwandfrei funktioniert, muss das Küchengehäuse geeignet sein. Die Platten der Küchen- zeile, die sich neben dem Backofen befinden, müssen aus einem hitzebeständigen Material bestehen. Vergewissern Sie sich, dass die Verleimung von Schränken aus furnier- tem Holz Temperaturen von mindestens 120 °C stand- halten kann.
PRODUKTBEZEICHNUNG Schaltfläche „Erinnern“ Schaltfläche „Start“ Schaltfläche „Zeit“ Schaltfläche „Stopp“ Symbol Beschreibung der Funktion Backofenlampe: So kann der Benutzer den Fortschritt des Garvorgangs beobachten, ohne die Tür zu öffnen. Die Backofenlampe leuchtet bei allen Kochfunktionen, außer bei der ECO-Funktion. Abtauen: Die Luftzirkulation bei Raumtemperatur ermöglicht ein schnelleres Auftauen von Tiefkühlkost (ohne Wärmezufuhr).
Seite 8
BETRIEBSANLEITUNG 1.Einstellung der Uhr Nach dem Anschließen des Geräts an das Stromnetz werden die Symbole „0:00“ auf dem Display angezeigt. 1> Drücken Sie „ “, damit die Stundenzahlen blinken. 2> Drehen Sie „K2“, um die Stundenzahlen einzustellen (die Zeit sollte zwischen 0 und 23 liegen).
Seite 9
1> Wenn die Uhr eingestellt wurde, drücken Sie die Schaltfläche „ “, um die aktuelle Zeit zu sehen; wenn die Erinnerungsfunktion eingestellt wurde, drücken Sie die Schaltfläche „ “, um die Erinnerungszeit zu sehen. . 2> Im Erinnerungszustand, wenn die Uhr eingestellt wurde, drücken Sie die Schaltfläche „ “, um die aktuelle Zeit zu sehen.
Seite 10
2> Wenn innerhalb von 10 Minuten im Wartezustand kein Betrieb erfolgt, erlischt die LED-An- zeige und geht in den Energiesparmodus über. 3> Im Energiesparmodus können Sie den Energiesparmodus durch Drücken einer beliebigen Schaltfläche oder Drehen eines beliebigen Knopfes beenden. 9.Hinweis 1>...
Seite 11
ZUBEHÖR Drahtblech: Für Grill, Geschirr, Kuchenform mit Artikeln zum Braten und Grillen. Schiebebügel: Zum Garen größerer Speisen können die Schienen auf der rechten und linken Seite des Backofens entfernt und Geschirr und Tabletts auf den Backofenboden gestellt werden, wobei die Funktionen Strahlungsgrill, Doppelgrill und Doppelgrill mit Ventilator genutzt werden können.
▲ WARNUNG ZUR PLATZIERUNG AUF DEM BLECH: Um einen sicheren Betrieb der Bleche zu gewährleisten, ist es wichtig, dass die Bleche korrekt zwischen den Seitenschienen platziert werden. Die Bleche und die Pfanne können nur zwischen der ersten und der fünften Lage verwendet werden. Die Bleche sollten in der richtigen Richtung eingesetzt werden, damit beim vorsichti- gen Herausnehmen der Bleche oder Tabletts keine heißen Lebensmittel heraus- rutschen.
▲ BELÜFTUNGSÖFFNUNGEN Wenn der Garvorgang beendet ist oder sich im Pausen- oder Wartezustand befindet und die Temperatur in der Mitte des Ofens über 75 Grad liegt, läuft das Kühlgebläse noch 15 Minuten lang weiter. Wenn die Temperatur in der Mitte des Backofens unter 75 °C sinkt, schaltet sich das Kühlgebläse vorzeitig ab.
▲ ENTFERNEN DER TÜR VOM BACKOFEN (OPTIONAL) Demontage der Komponenten der Backofentür 1.Um die Tür zu entfernen, öffnen Sie die Tür bis zum maximalen Winkel. Ziehen Sie dann die Schnalle am Türscharnier nach hinten. 2.Schließen Sie die Tür in einem Winkel von etwa 30°.
110-130 Nein ENERGIEEFFIZIENZ Produktinformationen und Produktinformationsblätter gemäß EU- und britischer Ökodesign-Verordnung und Energieverbrauchskennzeichnungsverordnung Name des Lieferanten Midea Modellkennzeichnung 65M90E3IX /65M90E3 Energie-E zienz-Index 94.0 Energiee zienzklasse Energieverbrauch bei Normallast und 0,99 kWh/Zyklus konventionellem Betrieb Energieverbrauch bei Normallast 0,79 kWh/Zyklus und lüftergesteuertem Betrieb Anzahl der Kavitäten...
REINIGUNG UND WARTUNG Halten Sie das Gerät im Interesse eines guten Aussehens und der Zuverlässigkeit sauber. Das moderne Design des Geräts erleichtert die Wartung auf ein Minimum. Die Teile des Geräts, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, müssen regelmäßig gereinigt werden. ■...
INSTRUCTION MANUAL Built-in Electric Oven 65M90E3IX 65M90E3 Read these instructions carefully before using your oven, and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service. www.midea.com...
SAFETY WARNING Thank you for purchasing our product. We hope you enjoy using the many features and benefits it pro- vides. Before using this product please study this entire Instruction Manual carefully. Keep this manual in a safe place for future reference. Ensure that other people using the product are familiar with these instructions as well.
Seite 21
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Seite 22
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shat- tering of the glass.
SAFETY HINTS Do not use the oven unless you are wearing some- thing on your feet. Do not touch the oven with wet or damp hands or feet. For oven: Oven door should not be opened often during the cooking period. The appliance must be installed by an authorized technician and put into use.
IMPORTANT If the oven is to work properly, the kitchen housing must be suitable. The panels of the kitchen unit that are next to the oven must be made of a heat resis- tant material. Ensure that the glues of units that are made of veneered wood can withstand tempera- tures of at least 120 ºC.
PRODUCT DESCRIPTION Remind button Start button Time button Stop button Symbol Function description Oven Lamp: Which enables the user to observe the progress of cooking without opening the door. Oven lamp will light for all cooking functions. except ECO function. Defrost: The circulation of air at room temperature enables quicker thawing of frozen food, (without the use of any heat).
Seite 26
OPERATION INSTRUCTIONS 1. Clock Setting After connecting the unit to the power, the symbols " 0:00 " will be visible on the display. 1> Press " ", the hour figures will flash. 2> Rotate " K2 " to adjust the hour figures, (time should be within 0--23). 3>...
Seite 27
1> During working state, if the clock was set, press " " button to see the current time; if the reminder function was set, press " " button to see the time of reminder. 2> In reminding state, if the clock was set, press " "...
Seite 28
9. Note 1> The oven lamp will be on for all functions. except ECO function. 2> Once the cooking programme has been set and the" " button is not pressed within 5 minutes, the current time will be displayed or turn back to waitting state.
Seite 29
ACCESSORIES Wire shelf : For grill, dishes, cake pan with items for roasting and grilling. Slider bracket : For cooking larger size food, these shelf support rails on the right and left sides of the oven can be removed, dishes and tray can be put on the oven floor, using functions as Radiant grilling, Double grilling, Double grill with fan.
Seite 30
SHELF PLACEMENT WARNING: To ensure the oven shelves operate safely, correct placement of the shelves between the side rail is imperative. Shelves and the pan only can be used between the first and fifth layers. The shelves should be used with the right direction, it will ensure that during careful removal of the shelf or tray, hot food items should not slide out.
Seite 31
VENTILATING OPENINGS When cooking is finished or in pause state or in waiting state, if the oven's center temperature is over 75 degree, the cooling fan will continue working for 15 minutes. Or when the oven's center temperature becomes lower than 75 degree, the cooling fan will stop in advance.
Seite 32
▲ REMOVING THE DOOR FROM OVEN (OPTIONAL) Disassembly of oven door components 1. To remove the door, open the door to the maximum angle. Then pull the buckle at the door hinge backward. 2. Close the door to an angle approximately 30°. Hold the door with one hand on each side.
Seite 33
SPECIFICATIONS Product Information and Product Information Sheet according to EU and UK Ecodesign and Energy Labelling Regulations Supplier's name Midea Model identification 65M90E3IX / 65M90E3 Energy E ciency Index 94.0 Energy e ciency class Energy consumption with a 0.99kWh/cycle standard load, conventional mode Energy consumption with a 0.79kWh/cycle...
CLEANING AND MAINTENANCE For the sake of a good appearance and reliability, keep the unit clean. The modern design of the unit facilitates maintenance to a minimum. The parts of the unit which come into contact with food have to be cleaned regularly. Before any maintenance and cleaning, disconnect the power.
Seite 37
НАРЪЧНИК С Електрическа ИНСТРУКЦИИ фурна за вграждане 65M90E3IX 65M90E3 Прочетете внимателно тези инструкции, преди да използвате фурната, и ги пазете внимателно. Ако следвате инструкциите, вашата фурна ще ви осигури много години добро обслужване. www.midea.com...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Благодарим ви, че закупихте нашия продукт. Надяваме се, че се наслаждавате на многото функции и предимства, които предлага. Преди да използвате този продукт, моля, проучете внимателно цялото ръководство за употреба. Съхранявайте това ръководство на безопасно място за бъдещи справки. Уверете се, че и другите...
Seite 39
елементи. Децата под 8-годишна възраст трябва да бъдат държани далеч от уреда, освен ако не са под непрекъснато наблюдение. • Ако повърхността е напукана, изключете уреда, за да избегнете вероятността от токов удар. • Този уред може да се използва от деца на възраст...
Seite 40
такива, които нямат знания и опит, освен ако не са под наблюдение или не са им дадени инструкции относно използването на уреда от отговорен за тяхната безопасност човек. • Достъпните части могат да се нагорещят по време на употреба. Дръжте малките деца далеч...
СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Не използвайте фурната, ако сте с боси крака. Не докосвайте фурната с мокри или влажни ръце. • За фурната: В процеса на готвене фурната не трябва да бъде отваряна често. • Уредът трябва да бъде монтиран и пуснат в...
Seite 42
ПОСТАВЯНЕ НА ФУРНАТА В КУХНЕНСКИЯ МОДУЛ Поставете фурната в пространството, предоставено в кухненския модул; тя може да бъде поставена под работен плот или в изправен шкаф. Фиксирайте фурната на място, като завинтите винтове в двата фиксиращи отвора в рамката. За да намерите фиксиращите...
Отстранете задната част на кухненския модул, за да гарантирате, че около фурната циркулира достатъчно въздух. Зад фурната трябва да има междина от най-малко 45 мм. ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ След като разопаковате фурната, проверете дали няма повреди. Ако имате някакви съмнения, не я...
ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА Бутон за Бутон за напомняне стартиране Бутон за време Бутон за спиране Символ Описание на функцията Лампа на фурната: Която позволява на потребителя да наблюдава напредъка на готвенето, без да отваря вратата. Лампата на фурната ще свети при всички функции за готвене, с изключение...
Seite 45
Символ Описание на функцията Двоен грил: Работят вътрешният лъчист нагревател и горният нагревател. Температурата може да бъде зададена в диапазона 180-240°C. Температурата по подразбиране е 210°C. Двоен грил с вентилатор: Вътрешният лъчист нагревател и горният нагревател работят с вентилатор. Температурата може...
ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА 1. Настройка на часовника След като свържете устройството към захранването, на дисплея ще се виждат символите „0:00“. 1> Натиснете „ “ и цифрите за часа ще мигат. 2> Завъртете копчето „K2“, за да настроите часа, (часът трябва да бъде...
Seite 47
3. Настройка на лампата 1> Завъртете „K1“, за да изберете съответната функция, след което съответната икона ще бъде включена. 2> Натиснете бутона „ “, за да започнете, „0:00“ и иконата на лампата „ “ ще светнат, „: “ ще мига. 4.
Seite 48
7. Функция Старт/Пауза/Отмяна 1> Ако е зададено време за готвене, можете да стартирате процеса на готвене, като натиснете бутона „ “. Ако е готвенето е поставено на пауза, можете да продължите процеса на готвене, като натиснете „ “. 2> В процеса на готвене, можете да поставите готвенето на пауза, като...
Seite 49
АКСЕСОАРИ Решетка: За скара, ястия, тава за торта с елементи за печене и печене на скара. Скоба на плъзгача: За готвене на храна с по-голям размер тези релси за поддръжка на рафтове от дясната и лявата страна на фурната могат да бъдат отстранени, съдовете...
Seite 50
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ПОСТАВЯНЕ НА РАФТ: За да се гарантира, че рафтовете на фурната работят безопасно, правилното поставяне на рафтовете между страничните релси е наложително. Рафтовете и тавата могат да се използват само между първия и петия слой. Рафтовете трябва да се използват в правилната посока, това ще гарантира, че...
Seite 51
ВЕНТИЛАЦИОННИ ОТВОРИ Когато готвенето е завършено или в състояние на пауза или в състояние на изчакване, ако централната температура на фурната е над 75 градуса, охлаждащият вентилатор ще продължи да работи в продължение на 15 минути. Или когато централната температура на фурната...
Seite 52
ИЗВАДЕТЕ ВРАТАТА ОТ ФУРНАТА (ПО ИЗБОР) Демонтаж на компонентите на вратата на фурната За да извадите вратата, отворете я до максималния ъгъл. След това издърпайте ключалката на пантата за вратата назад. 2. Затворете вратата под ъгъл приблизително 30°. Дръжте вратата с една...
Seite 53
Гратен Сирене 100-150 Не Кейк Руло 110-130 Не „Стефани“ Midea 65M90E3IX/65M90E3 94.0 0,99 0,79 номинално напрежение/честота 220-240 V~ 50Hz-60Hz 3.0kW ПОТРЕБЛЕНИЕ НА ЕНЕРГИЯ Информация за консумацията на енергия и максималното време за достигане на приложимия режим на ниска консумация на енергия.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА За по-добър външен вид и надеждност, поддържайте уреда чист. Модерният дизайн на устройството намалява поддръжката до минимум. Частите на устройството, които влизат в контакт с храна, трябва да се почистват редовно. Преди каквато и да е поддръжка и почистване, изключете захранването.
Seite 57
MANUAL I PËRDORIMIT Furrë elektrike Inkaso 65M90E3IX 65M90E3 Lexoni me kujdes këto udhëzime përpara se të përdorni furrën dhe mbajeni me kujdes. Nëse ndiqni udhëzimet, furra juaj do t'ju shërbejë për shumë vite. www.midea.com...
Seite 58
PARALAJMËRIM SIGURIE Faleminderit që keni blerë produktin tonë. Shpresojmë që të kënaqeni duke përdorur funksionet dhe dobitë e shumta që ofron. Përpara se të përdorni këtë produkt, ju lutemi studioni me kujdes të gjithë manualin e udhëzimeve. Mbajeni këtë manual në një vend të sigurt për t'iu referuar në...
Seite 59
● Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijët e moshës 8 vjeç e lart dhe nga persona me aftësi të kufizuara fizike, shqisore ose mendore ose mungesë përvoje dhe njohurish nëse udhëzohen ose mbikëqyren në lidhje me përdorimin e pajisjes në...
Seite 60
● Nëse kordoni i energjisë është dëmtuar, ai duhet të ndërrohet nga prodhuesi, agjenti i tij i shërbimit ose persona të ngjashëm të kualifikuar për të shmangur rreziqet. ● Mos përdorni pastrues të ashpër gërryes ose kruajtëse metalike të mprehta për të pastruar xhamin e derës së...
Seite 61
KËSHILLA PËR SIGURINË ● Mos e përdorni furrën nëse jeni zbathur. Mos e prekni furrën me duar ose këmbë të njoma ose të lagura. ● Për furrën: Dera e furrës nuk duhet të hapet shpesh gjatë gatimit. ● Pajisja duhet të instalohet dhe të vihet në punë nga një...
Seite 62
E RËNDËSISHME Nëse furra duhet të funksionojë siç duhet, streha e kuzhinës duhet të jetë e përshtatshme. Panelet e njësisë së kuzhinës që ndodhen pranë furrës duhet të jenë prej një materiali rezistent ndaj nxehtësisë. Sigurohuni që ngjitësit e njësive që janë prej druri rimeso mund të...
PËRSHKRIMI I PRODUKTIT Butoni i kujtesës Butoni i fikjes Butoni i kohës Butoni i ndezjes Simboli Përshkrimi i funksionit Llamba e Furrës: E cila i mundëson përdoruesin të vëzhgojë ecurinë e gatimit pa e hapur derën. Llamba e furrës do të ndizet për të gjitha funksionet e gatimit.
Seite 64
UDHËZIME PËRDORIMI 1. Përcaktimi i orës Pas lidhjes së njësisë me energjinë elektrike, simbolet "0:00" do të shfaqen në ekran. 1> Shtypni " ", shifrat e orës do të pulsojnë. 2> Rrotulloni " K2 " për të vendosur orën, (ora duhet të jetë 0--23). 3>...
Seite 65
1> Ndërkohë që është në punë, nëse ora ishte e vendosur, shtypni butonin " " për të parë orën; nëse funksioni përkujtues është caktuar, shtypni butonin " " për të parë kohën e përkujtuesit. 2> Në gjendjen e përkujtuesit, nëse ora ishte e vendosur, shtypni butonin "...
Seite 66
9. Shënim 1> Llamba e furrës do të ndizet për të gjitha funksionet, përveç funksionit ECO. 2> Pasi të jetë vendosur programi i gatimit dhe butoni " " nuk shtypet brenda 5 minutave, do të shfaqet ora ose do të kthehet në gjendjen e pritjes.
Seite 67
AKSESORËT Rafti me tela: Për skarë, pjata, tavë keku me ushqime për skuqje dhe pjekje. Kllapa rrëshqitëse: Për gatimin e ushqimeve me përmasa më të mëdha, këto shirita mbajtëse të rafteve në anën e djathtë dhe të majtë të furrës mund të...
Seite 68
PARALAJMËRIM PËR VENDOSJEN E RAFIT: Për të siguruar funksionimin e sigurt të rafteve të furrës, vendosja e saktë e rafteve ndërmjet shiritit anësor është e domosdoshme. Raftet dhe tigani mund të përdoren vetëm ndërmjet shtresës së parë dhe të pestë. Raftet duhet të...
Seite 69
HAPËSIRAT E VENTILIMIT Kur gatimi ka përfunduar ose në gjendje pauzë ose në gjendje pritjeje, nëse temperatura qendrore e furrës është mbi 75 gradë, ventilatori ftohës do të vazhdojë të punojë për 15 minuta. Ose kur temperatura qendrore e furrës bëhet më...
Seite 70
HEQJA E DERËS NGA FURRA (OPSIONALE) Çmontimi i pjesëve të derës së furrës Për të hequr derën, hapeni derën në këndin maksimal. Më pas tërhiqeni tokëzën e menteshes së derës prapa. 2. Mbyllni derën në një kënd afërsisht 30°. Mbajeni derën me një dorë në secilën anë. Ngrijeni lart dhe nxirreni ngadalë...
Seite 71
Informacioni i Produktit dhe Fleta Informative sipas Rregullor- eve të Ekodesajnit dhe Etiketimit të Energjetikës të BE-së dhe MB-së Emri i Furnizuesit Midea Identifikimi i Modelit 65M90E3IX/ 65M90E3 Indeksi i Efikasitetit Energjitik 94,0 Klasa e Efikasitetit Energjitik Konsumi i Energji me Një Ngarkesë 0,99 kWh/cikël Standard, Modalitet Konvencional Konsumi i Energji me Një...
Seite 72
PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA Për hir të një pamjeje dhe sigurie të mirë, mbajeni njësinë të pastër. Dizajni modern i njësisë lehtëson mirëmbajtjen në minimum. Pjesët e njësisë që bien në kontakt me ushqimin duhet të pastrohen rregullisht. Para çdo pune mirëmbajtjeje dhe pastrimi, shkëputni energjinë. ■...
Seite 75
MANUAL DE Horno eléctrico INSTRUCCIONES integrado 65M90E3IX 65M90E3 Lea estas instrucciones detenidamente antes de usar el horno y guárdelas con cuidado. Si sigue las instrucciones, el horno le proporcionará muchos años de buen servicio. www.midea.com...
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Gracias por adquirir nuestro producto. Esperamos que disfrute usando las muchas propiedades y ventajas que ofrece. Antes de usar el producto, estudie detenidamente este manual de instrucciones completo. Guarde este manual en un lugar seguro como referencia futura. Asegúrese de que otras personas que usen el producto estén familiarizadas también con estas instrucciones.
Seite 77
Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados a menos que estén supervisados continuamente. • Si la superficie presenta grietas, apague el aparato para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. • Este aparato pueden usarlo niños con una edad de 8 años o más y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia o conocimientos siempre y cuando se...
Seite 78
sido supervisadas o instruidas acerca del uso del aparato por parte de la persona responsable de su seguridad. • Las piezas accesibles pueden calentarse durante el funcionamiento. Se debe mantener alejados a los niños pequeños. • Se debe incorporar una desconexión de todos los polos en el cableado fijo conforme a la normativa d cableado.
Seite 79
CONSEJOS DE SEGURIDAD • No use el horno salvo que lleve puesto algo en los pies. No toque el horno con las manos o los pies húmedos o mojados. • Para el horno: No debe abrirse la puerta del horno durante el periodo de cocinado.
IMPORTANTE Si el horno debe funcionar adecuadamente, la carcasa de la cocina debe ser adecuada. Los paneles de la cocina que se encuentren cerca del horno deben estar fabricados de un material resistente al calor. Asegúrese de que los pegamentos de las unidades que están fabricados de madera chapada pueden soportar las temperaturas de al menos 120 ºC.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO K1 Botón recordatorio Botón de inicio Botón de tiempo Botón de parada Símbolo Descripción de funciones Lámpara del horno: Que permite al usuario observar el progreso del cocinado sin tener que abrir la puerta. La lámpara del horno se iluminará con todas las funciones de cocinado, excepto la función ECO.
Seite 82
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Configuración del reloj Tras conectar la unidad a la alimentación, serán visibles en pantalla los símbolos "0:00". 1> Pulse " " dos veces: los dígitos de la hora parpadearán. 2> Gire "K2" para ajustar los dígitos de la hora (la hora debe estar entre 0--23).
Seite 83
4. Función de consulta En los siguientes estados, puede usar la función de pregunta y después de 3 segundos volverá al estado actual. 1> Durante el estado de trabajo, si se ha configurado el reloj, pules el botón " " para ver la hora actual, si se ha configurado la función recordatorio, pulse el botón "...
Seite 84
8. Función de ahorro de energía 1> En estado en espera y en estado recordatorio, pulse " " durante tres segundos, la pantalla LED se apagará y se iniciará el modo de ahorro de energía. 2> Si no hay funcionamiento en 10 minutos bajo el estado de espera, la pantalla LED se apagará...
Seite 85
ACCESORIOS Estantería de cable: Para parrilla, platos y sartenes de pasteles con elementos para asar y cocinar a la parrilla. Abrazadera del interruptor deslizante: Para cocinar alimentos de gran tamaño, se pueden retirar estos raíles de soporte de la estantería situados a los laterales izquierdo y derecho del horno, los platos y la bandeja se pueden colocar en el suelo del horno, usando las...
Seite 86
ADVERTENCIA DE COLOCACIÓN DE ESTANTERÍA Para asegurarse de que las estanterías del horno funcionan de forma segura, es imperativo la colocación correcta de las estanterías entres los raíles laterales. Las estanterías y la sartén solo pueden usarse entre la primera y la quina capa.
Seite 87
ABERTURAS DE VENTILACIÓN Cuando haya terminado de cocinar o en el estado de pausa o de espera, si la temperatura del centro del horno es superior a 75 grados, el ventilador de refrigeración continuará funcionando durante 15 minutos. O cuando la temperatura del centro del horno es inferior a 75 grados, el ventilador se detendrá...
Seite 88
RETIRADA DE LA PUERTA DEL HORNO (OPCIONAL) Desmontaje de los componentes de la puerta del horno Para retirar la puerta, abra la puerta al ángulo máximo. Posteriormente tire de la hebilla situada en el quicio posterior de la puerta. 2. Cierre la puerta a un ángulo de aproximadamente 30°.
Seite 89
Información del producto y hoja de información del producto de acuerdo con las regulaciones de diseño ecológico y etiquetado energético de la UE y el Reino Unido Nombre del proveedor Midea Identificación del modelo 65M90E3IX/65M90E3 índice de eficiencia energética 94,0 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con una carga estándar,...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Por la buena apariencia y fiabilidad de la unidad, mantenga esta limpia. El diseño moderno de la unidad facilita su mantenimiento mínimo. Se deben limpiar regularmente las piezas de la unidad que entren en contacto con alimentos. ...