Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Midea B 3.60 IX Bedienungsanleitung

Midea B 3.60 IX Bedienungsanleitung

Einbau-elektrobackofen
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Einbau-
Elektrobackofen
B 3.6 0 IX
B 3.6 0 BL
BEVOR SIE DIESES
PRODUKT IN BETRIEB
NEHMEN, LESEN,
VERSTEHEN UND
BEFOLGEN SIE DIESE
ANLEITUNGEN. BEWAHREN
SIE DIESES HANDBUCH FÜR
SPÄTERES NACHSCHLAGEN
AUF.
www.midea.com/de
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Midea B 3.60 IX

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Einbau- Elektrobackofen B 3.6 0 IX B 3.6 0 BL BEVOR SIE DIESES PRODUKT IN BETRIEB NEHMEN, LESEN, VERSTEHEN UND BEFOLGEN SIE DIESE ANLEITUNGEN. BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF. www.midea.com/de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Produkts entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie die vielen Funktionen und Vorteile, die es bietet, genießen. Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte die gesamte Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Wenn der Backofen zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann er einen unangenehmen Geruch abgeben. Dies ist auf den Klebstoff zurückzuführen, der für die Isolierung im Backofen verwendet wird. Lassen Sie das neue leere Produkt mit der herkömmlichen Funktion auf 250 °C für 90 Minuten laufen, um Verunreinigungen durch Öl im Innenraum des Backofens zu entfernen.
  • Seite 4 Erfahrung und Kenntnis, wenn diese unter Aufsicht sind oder Anweisungen in Bezug auf die Verwendung des Gerätes in sicherer Art und Weise erhalten und die damit zusammenhängenden Gefahren verstehen. Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder. Reinigung und Benutzerwartung dürfen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden.
  • Seite 5 • Eine allpolige Trennvorrichtung muss gemäß den Verkabelungsregeln in die feste Verkabelung eingebaut werden. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Dienstleister oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. • Verwenden Sie zum Reinigen der Glasscheibe der Backofentür keine scharfen Scheuermittel oder scharfe Metallabstreifer, da diese die Oberfläche zerkratzen können, was zu Glassplittern führen kann.
  • Seite 6 • Benutzen Sie den Backofen nicht barfuß. Berühren Sie den Backofen nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen. • Die Backofentür sollte während der Zubereitung nicht häufig geöffnet werden. • Das Gerät muss von einem autorisierten Elektriker installiert und in Betrieb genommen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch fehlerhafte Aufstellung und Installation durch nicht autorisiertes Personal verursacht werden.
  • Seite 7: Einbau Des Backofens In Die Küchenzeile

    EINBAU DES BACKOFENS IN DIE KÜCHENZEILE Setzen Sie den Backofen in den dafür vorgesehenen Unterschrank in der Küchenzeile unter der Arbeitsplatte oder in einem Hochschrank ein. Fixieren Sie den Backofen durch Verschrauben mit Hilfe der beiden Befestigungsbohrungen im Rahmen. Um die Befestigungsbohrungen zu finden, öffnen Sie die Backofentür und schauen Sie hinein.
  • Seite 8 Nachdem Sie den Backofen ausgepackt haben, vergewissern Sie sich, dass er in keiner Weise beschädigt ist. Wenn Sie irgendwelche Zweifel haben, benutzen Sie ihn nicht, wenden Sie sich an eine fachlich qualifizierte Person. Bewahren Sie Verpackungsmaterial wie Plastiktüten, Styropor oder Schrauben außerhalb der Reichweite von Kindern auf, da diese für Kinder gefährlich sind.
  • Seite 9: Produktfunktionen

    PRODUKTFUNKTIONEN Funktion Wert erhöhen Temperaturregler Wert verringern Timer Symbol Funktionsbeschreibung Backofenlampe: Die Lampe ermöglicht es dem Benutzer, den Fortschritt der Zubereitung zu beobachten, ohne die Tür zu öffnen. Die Backofenlampe leuchtet bei allen Kochfunktionen außer der ECO-Funktion. Auftauen: Die Luftzirkulation bei Zimmertemperatur ermöglicht ein schnelleres Auftauen von gefrorenen Lebensmitteln (ohne Einsatz von Wärme).
  • Seite 10: Einbau Und Wartung

    EINBAU UND WARTUNG LAMPE AUSTAUSCHEN Gehen Sie zum Austausch wie folgt vor: 1. Trennen Sie die Stromversorgung des Geräts. 2. Schrauben Sie die Lampenabdeckung aus Glas ab, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen (Achtung, sie kann schwergängig sein) und ersetzen Sie das Leuchtmittel durch ein neues desselben Typs.
  • Seite 11: Backofen Anschließen

    BACKOFEN ANSCHLIEßEN INSTALLATION min. Hinweis: 1. Für alle Abmessungen sind nur Plus-Abweichungen zulässig. 2. Der Schrank umfasst nicht den Netzschalter oder die Steckdose. HINWEIS: Die Anzahl des mitgelieferten Zubehörs hängt von dem jeweils gekauften Gerät ab. DE-11...
  • Seite 12: Tür Vom Backofen Entfernen (Optional)

    TÜR VOM BACKOFEN ENTFERNEN (OPTIONAL) Die abnehmbare Tür ermöglicht den vollständigen Zugang zum gesamten Innenraum des Backofens für eine einfachere und schnellere Wartung. 1. Um die Tür zu entfernen, öffnen Sie die Tür bis zum maximalen Winkel. Ziehen Sie dann den Überwurf am Türscharnier nach Abbildung 1 hinten (Abbildung 1).
  • Seite 13: Bedienung Und Nutzung

    BEDIENUNG UND NUTZUNG Wenn der Backofen zum ersten Mal am Stromnetz angeschlossen wird, warten Sie ab, bis im Display automatisch „12.30“ angezeigt wird, ein Signalton ertönt und „12“ und „.“ blinkt. Achten Sie darauf, die richtige Tageszeit einzustellen, bevor Sie den Backofen benutzen.
  • Seite 14 Hinweise: Im manuellen Betrieb, um zu gewährleisten, dass der Backofen nicht versehentlich eingeschaltet bleibt, blinkt nach 5 Stunden, wenn keine Taste gedrückt wurde, der Timer einmal pro Sekunde, um Sie zu warnen, dass der Ofen in den Standby-Modus wechselt. Nach insgesamt 10 Stunden wechselt der Timer in den Standby-Modus.
  • Seite 15 wird die akustische Warnung durch Drücken einer beliebigen Taste für weniger als 3 Sekunden beendet. Halten Sie „ “ für 3 Sekunden gedrückt, um den Backofen wieder in den manuellen Modus zu versetzen. ▲ Halbautomatische Programmierung entsprechend der Endzeit: Diese Funktion dient der Zubereitung gemäß der gewünschten Endzeit der Zubereitung.
  • Seite 16 Backofen wieder in den manuellen Modus zu versetzen. Bitte beachten Sie: Bei Einstellung auf Vollautomatik kann das Programm nicht geändert werden. Wenn Sie den Automatikmodus zurücksetzen, müssen Sie das aktuelle Programm beenden, um den Automatikmodus wieder gemäß den obigen Schritten einzustellen. ▲...
  • Seite 17: Zubehör

    ZUBEHÖR Drahtrost: Zum Grillen, für Teller, Backformen mit Brat- und Grillgut. Führungsschiene: Für die Zubereitung größerer Speisen können diese Schienen an der rechten und linken Seite des Backofens entfernt werden, Geschirr und Backblech können auf den Boden des Backofens gestellt werden, wobei die Funktionen als Strahlungsgrill, Doppelgrill und Doppelgrill mit Umluft verwendet werden können.
  • Seite 18: Warnung Zur Platzierung Der Backbleche

    WARNUNG ZUR PLATZIERUNG DER BACKBLECHE: Um einen sicheren Betrieb mit den Rosten zu gewährleisten, ist eine korrekte Platzierung der Roste zwischen den Seitenschienen unbedingt erforderlich. Das Backblech und die Roste können nur zwischen der ersten und fünften Schiene verwendet werden. Das Backblech und die Roste müssen in der korrekten Ausrichtung verwendet werden, um zu gewährleisten, dass beim aufmerksamen Herausnehmen heiße Speisen nicht herausrutschen.
  • Seite 19: Rezepte Für Eco Modus

    REZEPTE FÜR ECO MODUS Rezepte Temperatur (°C) Stufe Zeit (min) Vorwärmen Kartoffel- Käse- 90 - 100 Nein Gratin Käsekuchen 100 - 150 Nein Hackbraten 110 - 130 Nein DE-19...
  • Seite 20: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Im Interesse eines guten Aussehens und der Zuverlässigkeit halten Sie das Gerät sauber. Das moderne Design des Geräts erleichtert die Pflege. Die Teile des Geräts, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, müssen regelmäßig gereinigt werden. • Vor jeder Wartung und Reinigung muss der Strom abgeschaltet werden.
  • Seite 21 Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Indem Sie dafür sorgen, dass dieses Produkt korrekt entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die ansonsten durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung dieses Produkts verursacht werden könnten.
  • Seite 22: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Inhalt Parameter Modell B 3.60 IX / B 3.60 BL Electrische Verbindung Anschlussleistung 3000 W Spannung / Frequenz 220-240V~,50Hz/60Hz Energieeffizienzindex (EEI Herd) Energieeffizienzklasse Energieverbrauch pro Backvorgang im Heißluftmodus 0.79 KWh/Vorgang Energieverbrauch pro Backvorgang im 0.99 KWh/Vorgang konventionellen Beheizungsmodus Anzahl der Garräume...
  • Seite 23: Service Und Garantie

    GARANTIEBEDINGUNGEN / KUNDENDIENST Wir gratulieren Ihnen zum neuen Gerät und wünschen Ihnen viel Freude daran. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Reklamation erkennen, dann wenden Sie sich an unseren Kundendienst: Midea Europe GmbH Tel.: 06196-90 20 - 0 Im Servicefall: Ludwig-Erhard-Str. 14 Fax: 06196-90 20 -120 Tel.: 06196-90 20 - 0...
  • Seite 25: Built-In Electric Oven

    USER MANUAL Built-in Electric Oven B 3.6 0 IX B 3.6 0 BL BEFORE OPERATING THIS PRODUCT, READ, UNDERSTAND, AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. BE SURE TO SAVE THIS BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE www.midea.com/de...
  • Seite 26 ACKNOWLEDGMENT Thank you for purchasing our product. We hope you enjoy using the many features and benefits it provides. Before using this product please study this entire Instruction Manual carefully. Keep this manual in a safe place for future reference. Ensure that other people using the product are familiar with these instructions as well.
  • Seite 27: Safety Hints

    SAFETY HINTS • When the oven is first switched on, it may give off an unpleasant smell. This is due to the bonding agent used for the insulating panels within the oven. Please run up the new empty product with the conventional cooking function, 250 C, 90 minutes to clean oil impurities inside the cavity.
  • Seite 28 • During use, the appliance becomes very hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. • Do not allow children to go near the oven when it is operating, especially when the grill is on. •...
  • Seite 29 • A steam cleaner is not to be used. • The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remotecontrol system. • The instructions for ovens that have shelves shall include details indicating the correct installations of the shelves.
  • Seite 30 • Do not use the oven unless you are wearing something on your feet. Do not touch the oven with wet or damp hands or feet. • For oven: Oven door should not be opened often during the cooking period. •...
  • Seite 31: Fitting The Oven Into The Kitchen Unit

    FITTING THE OVEN INTO THE KITCHEN UNIT Fit the oven into the space provided in the kitchen unit; it may be fitted underneath a work top or into an upright cupboard. Fix the oven in position by screwing into place, using the two fixing holes in the frame. To locate the fixing holes, open the oven door and look inside.
  • Seite 32 When you have unpacked the oven, make sure that it has not been damaged in any way. If you have any doubts at all, do not use it: contact a professionally qualified person. Keep packing materials such as plastic bags, polystyrene, or nails out of the reach of children because these are dangerous to children.
  • Seite 33: Product Functions

    PRODUCT FUNCTIONS Cooking function Increasing control Temperture knob Time function Decreasing control Symbol Function description Oven Lamp: Which enables the user to observe the progress of cooking without opening the door. Oven lamp will light for all cooking functions. except ECO function. Defrost: The circulation of air at room temperature enables quicker thawing of frozen food, (without the use of any heat).
  • Seite 34: Built-In Installation And Repair

    BUILT-IN INSTALLATION AND REPAIR BULB REPLACEMENT For replacement, process as follows: 1. Disconnect power from the mains outlet or switch off the circuit breaker of the unit's mains outlet. 2. Unscrew the glass lamp cover by turning it counter-clockwise (note, it may be stiff) and replace the bulb with a new one of the same type.
  • Seite 35 CONNECTION OF THE OVEN INSTALLATION min. Remark: 1.Only plus deviations are admissible for all dimension. 2.The cabinet is not include the power switch or socket. NOTE: The number of accessories included depends on the particular appliance purchased. EN-11...
  • Seite 36 REMOVING THE DOOR FROM OVEN (OPTIONAL) Removable door allows full access to entire interior of the oven for easier and quicker maintenance. 1. To remove the door, open the door to the maximum angle. Then pull the buckle at the door hinge backward. (Figure 1) Figure 1 2.
  • Seite 37: Operation

    OPERATION When the oven is first connected to the electrical supply, wait for the display automatically show " 12.30 ", a beep sound once and the " 12 " " . " flash. Ensure the correct time of the day is set before using the oven. please note: that is 24 hour clock, for example 2PM shown as 14.00.
  • Seite 38 will enter standby mode. When the timer is flashing in manual mode, press any button to reset the timer if you intend to continue using the oven. Or press " " and " + " together for more than 3 seconds to enter standby mode if oven will not be used.
  • Seite 39 Semi-automatic programming accroding to finishing time: This function is used to cook according to the desired finishing time . The food to be cooked is put into the oven. The oven is adjusted to the desired cooking function and temperature degree. 1.
  • Seite 40 The oven will start operating at the time calculated by deducting the cooking period from the set finishing time, and will stop at the set finishing time. The timer will give an audible warning and the symbol "A" will begin to flash. After bringing the cooking function and oven temperature knob to "...
  • Seite 41: Accessories

    ACCESSORIES Wire shelf : For grill, dishes, cake pan with items for roasting and grilling. Slider bracket : For cooking larger size food, these shelf support rails on the right and left sides of the oven can be removed, dishes and tray can be put on the oven floor, using functions as Radiant grilling, Double grilling, Double grill with fan.
  • Seite 42 SHELF PLACEMENT WARNING: To ensure the oven shelves operate safely, correct placement of the shelves between the side rail is imperative. Shelves and the pan only can be used between the first and fifth layers. The shelves should be used with the right direction, it will ensure that during careful removal of the shelf or tray, hot food items should not slide out.
  • Seite 43: Recipes For Eco Mode

    RECIPES FOR ECO MODE Recipes Temperature ( Time (min) Pre-heat Level Potato Cheese 90-100 Gratin Cheese 100-150 Cake Meatloaf 110-130 EN-19...
  • Seite 44: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE For the sake of a good appearance and reliability, keep the unit clean. The modern design of the unit facilitates maintenance to a minimum. The parts of the unit which come into contact with food have to be cleaned regularly.
  • Seite 45 This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Seite 46: Technical D Ta

    TECHNICAL DATA Content Parameter Model B 3.60 IX / B 3.60 BL Electric connection Total power input 3000 W Mains voltage / frequency 220-240V~,50Hz/60Hz Energy efficiency index (EEI cavity) Energy class Energy consumption per cycle in forced air mode 0.79 KWh/cycle Energy consumption per cycle in conventional mode 0.99 KWh/...
  • Seite 47: Service And Warranty

    Warranty conditions / Service Thank you for buying our appliance and hope you enjoy it. Should you find a problem for the product, please contact our customer service: Midea Europe GmbH Tel.: 06196-90 20 - 0 Im Servicefall: Ludwig-Erhard-Str. 14 Fax: 06196-90 20 -120 Tel.: 06196-90 20 - 0...
  • Seite 49 VEA24026 Bedienungs- und Installationsanleitung Glaskeramik – Einbaukochfeld...
  • Seite 50 INHALT 1. Übersicht über das Gerät 2. Sicherheitshinweise 3. Installation 4. Elektrischer Anschluss 5. Betrieb 6. Touch Control-Sicherheitsfunktionen 7. Reinigung und Pflege...
  • Seite 51 Lie b e r Ku n d e ! Vielen Dank für den Kauf unseres Vestel-Kochfeldes. Die Sicherheitshinweise und Empfehlungen in dieser Anleitung dienen Ihrer eigenen Sicherheit und der Sicherheit anderer Personen. Hier erfahren Sie auch, wie Sie die Funktionen Ihres neuen Gerätes optimal nutzen können.
  • Seite 52: Übersicht Über Das Gerät

    Üb e rsic h t üb e r d a s G e rä t Vor der ersten Inbetriebnahme Lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät installieren und benutzen. Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass nichts beschädigt ist. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an einen qualifizierten Techniker.
  • Seite 53: Sicherheitshinweise

    2. SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOLLSTÄNDIG UND SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE IHR GERÄT IN BETRIEB NEHMEN, UND HALTEN SIE ES STETS ZUR VERFÜGUNG WENN NÖTIG. DIESES HANDBUCH WURDE FÜR VERSCHIEDENE MODELLE EINER REIHE VERFASST. ES KANN SEIN, DASS IHR GERÄT ÜBER EINIGE EIGENSCHAFTEN, DIE IN DIESEM HANDBUCH ERLÄUTERT WURDEN NICHT VERFÜGT.
  • Seite 54 decken Sie die Flamme z.B. mit einem Deckel oder einer Löschdecke ab. - WARNUNG: Brandgefahr: lagern Sie keine Gegenstände auf den Kochflächen. - WARNUNG: Wenn die Oberfläche rissig ist, schalten Sie das Gerät aus, um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden. - Für Kochfelder mit Abdeckung: Entfernen Sie vor dem Öffnen der Abdeckung alle Verunreinigungen darauf.
  • Seite 55 -Stellen Sie vor der Installation sicher, dass die lokalen Netzbedingungen (Gastyp und Gasdruck oder Strom-Spannung-und Frequenz) und die Anpassung des Gerätes kompatibel sind. Die Anpassungsbedingungen dieses Gerätes sind auf dem Typenschild angegeben - VORSICHT: Dieses Gerät ist nur ist nur zum Kochen von Speisen und für den Gebrauch im Haushalt bestimmt und sollte nicht für andere Zwecke oder auf einer anderen Anwendung, z.
  • Seite 56 · Geben Sie gut Acht, wenn Sie kleine Haushaltsgeräte wie Bügeleisen in der Nähe der Glaskeramik verwenden. · Benutzen Sie die Kochzonen nicht, wenn sich leeres Kochgeschirr oder überhaupt kein Kochgeschirr darauf befindet. · Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Bedienelemente abgeschaltet sind, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
  • Seite 57: Installation

    Installation Der elektrische Anschluss dieses Kochfeldes sollte von einer autorisierten Fachkraft oder einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden; dabei sind die Anweisungen in dieser Anleitung sowie zutreffende Richtlinien zu beachten. · Überzeugen Sie sich vor der Installation, dass örtliche Stromversorgung und Einstellung des Gerätes aufeinander abgestimmt sind.
  • Seite 58 · Verlegen Sie das einseitig klebende Dichtungsband um die gesamte äußere Unterseitenkante des Kochfeldes. Dehnen Sie das Band nicht. · Schrauben Sie die 4 Arbeitsplattenklemmen an die Seitenflächen des Produktes. Arbeitsplattenklemme...
  • Seite 59: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Elektrischer Anschluss · Bevor Sie mit dem elektrischen Anschluss beginnen, überzeugen Sie sich zunächst davon, dass Stromversorgung und Steckdose für den maximalen Leistungsbedarf des Kochfeldes ausgelegt sind. · Die elektrische Installation im Haus sowie der Netzstecker müssen geerdet sein und den Vorschriften zur elektrischen Sicherheit entsprechen.
  • Seite 60: Betrieb

    Betrieb Das Gerät wird über Sensortasten ("Touch Control") bedient, sämtliche Funktionen werden durch optische und akustische Signale bestätigt. HINWEIS: Falls in den Anzeigen ein blinkendes "H" angezeigt werden sollte, lesen Sie bitte im Abschnitt "Kochfeld zurücksetzen" nach. Kochstelle Dezimalpunkt einschalten/ausschalten Kochstufenanzeige Kochstufeneinstellung: Tastensperre-...
  • Seite 61 Gerät ein- und ausschalten. Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet, können Sie es in den Betriebsmodus versetzen, indem Sie die Ein-/Austaste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten. Der V organg wird durch ein akustisches Signal bestätigt. Bei sämtlichen Kochstellen wird die Kochstufe 0 angezeigt, die Dezimalpunkte in sämtlichen Kochstufenanzeigen blinken.
  • Seite 62 Kochstufe mit und ohne Zusatzhitze einstellen Sämtliche Kochstellen sind mit einer Zusatzhitze-Funktion ausgestattet. Wenn die Zusatzhitze aktiv ist, heizt sich die Kochstelle über einen bestimmten Zeitraum, der von der gewählten Kochstufeneinstellung abhängt, mit Maximalleistung auf. Dies wird durch ein blinkendes A, das abwechselnd mit der Kochstufeneinstellung angezeigt wird (z.
  • Seite 63 Sie können eine Kochstelle auch abschalten, indem Sie die Kochstufe auf 0 reduzieren. Wenn "0" in der Kochstufenanzeige angezeigt wird, erlischt auch der Dezimalpunkt in der Anzeige der ausgewählten Kochstelle. Falls bei dieser Kochstelle noch Restwärme vorhanden ist, wird dies durch ein blinkendes "H"...
  • Seite 64 Kindersicherung Mit der Kindersicherung können Sie das Gerät durch mehrere Schritte gegen unerwünschte Bedienung absichern. ein- und ausgeschaltet werden. Die Kindersicherung kann lediglich im S-Modus Halten Sie zunächst gedrückt, bis Sie einen Signalton hören. Anschließend halten mindestens eine halbe Sekunde, jedoch maximal eine Sekunde lang gleichzeitig gedrückt.
  • Seite 65: Touch Control-Sicherheitsfunktionen

    To u c h C o n tro l-Sic h e rhe itsfu nktio ne n Die folgenden Sicherheitsfunktionen wirken, um unbeabsichtigte Betätigung der Kochfeld-Bedienelemente zu unterbinden. Sensor-Sicherheitsabschaltung Um unerwünschte, zufällige Betätigung von Sensortasten zu vermeiden, werden die Sensortasten auf bestimmte Weise überwacht. Falls eine oder mehrere Tasten länger als 12 Sekunden lang betätigt werden, wird dieser Zustand (zum Beispiel ausgelöst durch Kochgeschirr, das auf der Sensortaste abgestellt wurde oder Fehlfunktionen des Sensors) durch ein akustische Signal...
  • Seite 66 Nachdem das Kochfeld abgekühlt ist, verschwindet das "t" aus der Anzeige, das Gerät wechselt in den Bereitschaftsmodus. Dies bedeutet, dass Sie das Gerät durch Berühren von wieder einschalten können. Restwärmeanzeige Wenn das Kochfeld nach dem Einsatz abgeschaltet wird, bleibt die Glaskeramik noch einige Zeit heiß...
  • Seite 67: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Kochgeschirr mit unebenem Boden (oder mit Rückständen am Boden) sollte nicht benutzt werden, da dies die Glaskeramik verkratzen kann. Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie nur möglich sein. Bevor Sie Kochgeschirr benutzen, überzeugen Sie sich davon, dass der Boden sauber und trocken ist. Stellen Sie das Kochgeschirr grundsätzlich zuerst auf die Kochstelle auf, bevor Sie sie einschalten.
  • Seite 68 Dies gilt insbesondere für Zucker, Sirup und ähnliche stark zuckerhaltige Lebensmittel, die irreparable Beschädigungen der Oberfläche verursachen können, wenn sie sich einbrennen. Falls solche Produkte auf der Glaskeramik schmelzen, sollten diese sofort (solange die Glaskeramik noch heiß ist) mit einem Schaber entfernt werden, damit es nicht zu irreparablen Beschädigungen der Oberfläche kommt.
  • Seite 69 Marke Modell VEA24026 Kochfeldart Elektro Anzahl Kochzonen Heiztechnologie – 1 Strahlungsbeheizung Größe – 1 Ø 14,5 Energieverbrauch – 1 192,0 Wh/kg Heiztechnologie – 2 Strahlungsbeheizung Größe – 2 Ø 14,5 Energieverbrauch – 2 192,0 Wh/kg Heiztechnologie – 3 Strahlungsbeheizung Größe – 3 Ø...
  • Seite 70 Konformitätserklärung Wir erklären, dass unsere Produkte die geltenden europäischen Richtlinien, Entscheidungen und Regularien sowie die in den referenzierten Standards gelisteten Anforderungen erfüllen. Entsorgung des Gerätes Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom l Hausmüll z.B bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils abzugeben.
  • Seite 71 OP ERATING AND INS TALLATION INS TRUCTIONS BUILT-IN VITROCERAMIC HOB...
  • Seite 72 C O NTENTS 1. DESC RIPTIO N O F THE HO B 2. SAFETY INSTRUC TIO NS 3. INSTALLATIO N 4. ELEC TRIC AL C O NNEC TIO N 5. USAG E 6. TO UC H C O NTRO L SAFETY FUNC TIO NS 7.
  • Seite 111 De la même façon que le verrouillage enfant est activé, il peut aussi être jusqu’à l’émission d’un signal désactivé. Vous devez d’abord appuyer sur sonore, maintenant doivent être pressés simultanément pendant au moins 0,5 s., suivi de . Comme confirmation de déverrouillage, le symbole «L»...
  • Seite 112 Si la minuterie est utilisée comme rappel de minutes, le temps continuera pendant la fonction Stop & Go. Si la minuterie est utilisée avec la fonction de mise hors service d’un certain brûleur, alors la minuterie s’arrête avec le comptage décroissant du temps pendant l’opération Stop &...
  • Seite 113 FONCTIONS DE SÉCURITÉ DU TOUCH CONTROL Les fonctions de sécurité suivantes sont disponibles afin d’éviter des opérations non voulues du contrôle de la plaque. Senseur de sécurité de mise hors service Afin d’éviter l’opération non désirée du senseur, un appareil de contrôle du senseur est inclu.
  • Seite 114 Mise hors service lors d’une surchauffe Parce que l’emplacement du contrôle est très près du brûleur, au milieu de la partie avant de la plaque, il se peut qu’une casserole non placée correctement et placée sur une partie du contrôle, n’étant pas ainsi détectée par le senseur de mise hors service de sécurité...
  • Seite 115 Fonctions de la température résiduelle Après tous les processus de cuisson, il y a une certaine chaleur qui reste dans le verre vitrocéramique appelée température résiduelle. Le contrôle peut calculer approximativement la température du verre. Si la température calculée est supérieure à 60ºC, alors ceci sera indiqué sur l’écran du brûleur correspondant après la mise hors service du brûleur ou du contrôle de la plaque.
  • Seite 119 GEBRUIKS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING VITROKERAMISCHE INBOUWKOOKPLAAT...
  • Seite 120 INHOUD 1. BESCHRIJVING VAN DE KO O KPL AAT 2. VEIL IG HEIDSINST RUCT IES 3. INST AL L AT IE 4. EL EKT RISCHE AANSL UIT ING 5. G EBRUIK 6. T O UCH CO NT RO L VEIL IG HEIDSFUNCT IES 7.

Diese Anleitung auch für:

B 3.60 bl

Inhaltsverzeichnis