Herunterladen Diese Seite drucken
Xiaomi H300 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für H300:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Mi Ionic Hair Dryer H300
User Manual

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Xiaomi H300

  • Seite 1 Mi Ionic Hair Dryer H300 User Manual...
  • Seite 2 Руководство пользователя Фен Mi Ionic Hair Dryer H300 Jonowa suszarka do włosów Mi H300 Instrukcja obsługi H300 Manual do usuário do Secador de Cabelo Iônico Mi H300 Mi İyonik Saç Kurutma Makinesi H300 kullanım kılavuzu Panduan Pengguna Mi Ionic Hair Dryer H300 Mi H300 Ионды...
  • Seite 3 Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Precautions This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 4 For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 5 Do not damage, modify, forcefully bend, pull, twist, or squeeze the power cord, nor place heavy objects on top of it, as this may cause electric shocks, or cause fire due to a short circuit. Do not pull the power cord when unplugging the power plug.
  • Seite 6 Do not store the hair dryer in a highly humid environment, as this may cause electric shocks, or cause fire due to a short circuit when using the hair dryer. Do not store the hair dryer within the reach of children and infants, as this may result in electric shocks and injury.
  • Seite 7 Do not use the hair dryer on infants or young children, as it may cause burns. Product Features The Mi Ionic Hair Dryer H300 uses negative ion hair care technology to help reduce static build-up and to nourish the hair by moisture penetration. It has been carefully designed to provide an outstanding hair drying and care experience.
  • Seite 8 Product Overview On/Off Switch Temperature Negative Ion Indicator Buon/Indicator High Cold Air Outlet Air Nozzle Constant 57 °C Air Duct Off Air Intake Handle Hanging Loop Power Cord Note: Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and functions may vary due to product enhancements.
  • Seite 9 How to Use 1. Make sure the on/off switch is in the off position, then plug the power plug into a power outlet and slide the power buon to the preferred seing. 2. The first time the hair dryer is turned on, it is set to cold air mode by default.
  • Seite 10 How to Use 3. Align the bo om of the air nozzle and gently press it, once you hear a click it has been installed successfully. The air nozzle can be rotated 360° for ease of use. Hold the air nozzle and pull it off the air outlet for easy removal.
  • Seite 11 How to Use 4. During use, please keep your hair at least 10 cm away from the air intake to avoid hair from geing caught in the hair dryer. Please make sure to keep your hair at least 3 cm away from the air outlet to avoid hair damage due to overheating.
  • Seite 12 Specifications Name Mi Ionic Hair Dryer H300 Model CMJ02ZHM Rated Voltage 220–240 V~ Rated Frequency 50/60 Hz Rated Power 1600 W tem Dimensions 135×77×215 mm (including air nozzle) Net Weight Power Consumption Off mode: ≤ 0.3 W Off mode: ≤ 20 min...
  • Seite 13 EU Declaration of Conformity We, Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd., hereby, declare that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: hp://www.mi.com/global/service/ support/declaration.html WEEE Disposal and Recycling Information...
  • Seite 14 Lesen Sie diese Handbuch vor der Verwendung sorgfältig und bewahren Sie es auf, um zukün ig die Informationen nachlesen zu können. Vorsichtsmaßnahmen Wenn Kinder ab 8 Jahren, Personen mit körperlichen oder geistigen Behinderungen oder Personen mit eingeschränkten Erfahrungen oder Kenntnissen angemessen beaufsichtigt und angeleitet werden, wie das elektrische Gerät sicher zu verwenden ist, und ihnen die möglichen Gefahren bewusst gemacht werden, können sie...
  • Seite 15 Vorsichtsmaßnahmen Wenn Sie den Haartrockner im Badezimmer verwenden, ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker. Denn auch wenn der Haartrockner ausgeschaltet ist, besteht durch die Nähe zum Wasser immer noch eine Gefahr. Für zusätzlichen Schutz wird empfohlen, einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) im Stromkreis der Stromversorgung des Badezimmers zu installieren, der einen Bemessungsfehlerbetriebsstrom von höchstens...
  • Seite 16 Warnung Stromkabel und Stecker Verwenden Sie den Haartrockner nicht, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt oder überhitzt ist, da dies zu Verbrennungen, Stromschlägen oder einem Brand aufgrund eines Kurzschlusses führen kann. Verwenden Sie den Haartrockner nicht, wenn der Stecker lose in der Steckdose sitzt, da dies zu Verbrennungen, Stromschlägen oder einem Brand aufgrund eines Kurzschlusses führen kann.
  • Seite 17 Warnung Stellen Sie sicher, dass der Haartrockner herausgezogen ist, wenn er nicht verwendet wird und vor dem Ausführen von Wartungs- und Reparaturarbeiten. Halten Sie das Stromkabel von Wärmequellen und anderen Orten fern, die seinen Schutz beeinträchtigen könnten. Nutzung und Au ewahrung Blockieren Sie den Lu auslass und den Lu einlass nicht und stecken Sie keine Fremdkörper hinein, da dies zu Verbrennungen, Stromschlägen oder...
  • Seite 18 Warnung Bewahren Sie den Haartrockner nicht in Reichweite von Kindern und Kleinkindern auf, da dies zu Stromschlägen und Verletzungen führen könnte. Reparieren, zerlegen oder modifizieren Sie dieses Produkt nicht selbst, da dies zu Verletzungen oder einem Brand aufgrund von Fehlfunktionen führen könnte.
  • Seite 19 Vorsicht Verwenden Sie diesen Haartrockner nicht für andere Zwecke als zum Haartrocknen, und verwenden Sie ihn nicht für Haustiere und nicht zum Trocknen von Schuhen oder Kleidung usw., da dies zu Verbrennungen führen oder einen Brand aufgrund eines Kurzschlusses verursachen kann. Bei Unfällen oder Störungen Bei einer Fehlfunktion oder einem Ausfall, wie z.
  • Seite 20 Produktfunktionen Der Mi Ionen-Haartrockner H300 nutzt die Negative-Ionen-Haarpflegetechnologie, um statische Aufladung zu reduzieren und das Haar durch Durchfeuchtung zu nähren. Er wurde sorgfältig entwickelt, um ein herausragendes Haartrocknungs- und Pflegeerlebnis zu bieten. 1. Der Haartrockner bläst Lu , die Negat ive-Ionen in der Heißlu enthält, mit einer...
  • Seite 21 Produktübersicht Ein-/Aus- Temperatur-Taste/ Negative-Ionen- Schalter Anzeiger Anzeiger Stark Kalt Lu auslass Niedrig Heiß Lu düse Konstant 57 °C Lu kanal Griff Lu einlass Hängeschlaufe Stromkabel Hinweis: Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in der Benutzerhandbuch dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte und Funktionen können aufgrund von Produktverbesserungen variieren.
  • Seite 22 Verwendung 1. Stellen Sie sicher, dass der Ein/Aus-Schalter in der Position Aus steht, stecken Sie dann den Netzstecker in eine Steckdose und schieben Sie die Strom-Taste auf die gewünschte Einstellung. 2. Wenn der Haart rockner zum ersten Mal eingeschaltet wird, ist er standardmäßig auf den Kaltlu modus eingestellt.
  • Seite 23 Verwendung 3. Richten Sie die Unterseite der Lu düse aus und drücken Sie sie san , sobald Sie ein Klicken hören, wurde sie erfolgreich installiert. Die Lu düse kann für eine bequeme Anwendung um 360° gedreht werden. Halten Sie die Lu düse fest und ziehen Sie sie vom Lu auslass ab, um sie leicht zu entfernen.
  • Seite 24 Verwendung 4. Bi e halten Sie Ihr Haar während des Gebrauchs mindestens 10 cm vom Lu einlass entfernt, um zu vermeiden, dass sich Haare im Haartrockner verfangen. Bi e halten Sie Ihr Haar mindestens 3 cm vom Lu auslass entfernt, um Haarschäden durch Überhitzung zu vermeiden.
  • Seite 25 Lu ein- und -auslass, um Schäden am Produkt zu vermeiden. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts keinen Alkohol, Nagellackentferner und kein Reinigungsmi el, da dies zu Fehlfunktionen, Rissen oder Verblassen führen kann. Spezifikationen Bezeichnung Mi Ionen-Haartrockner H300 Modell CMJ02ZHM Nennspannung 220–240 V~ Nennfrequenz 50/60 Hz Nennleistung 1600 W Artikelmaße...
  • Seite 26 Probleme Mögliche Ursache Lösung Lassen Sie den Die Temperatur ist zu hoch, Haartrockner 5 und der Haartrockner ist in Minuten lang stehen und starten Sie ihn Überhitzungsschutzzustand Der Haartrockner dann neu, um ihn des Thermostats reagiert nicht, wieder in Betrieb zu eingetreten.
  • Seite 27 WEEE-Informationen zur Entsorgung und zum Recycling Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschro Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie sta dessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von Elektroschro...
  • Seite 28 Leggere a entamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. Precauzioni Se i bambini di età pari o superiore a 8 anni, quelli con disabilità fisiche o intelle ive o quelli con esperienza o conoscenza limitate ricevono un'adeguata supervisione e guida su come utilizzare l'ele rodomestico in modo sicuro e sono informati dei potenziali pericoli, possono...
  • Seite 29 Precauzioni • Per una protezione aggiuntiva, si consiglia di installare un dispositivo a corrente residua (RCD) nel circuito ele rico dell'alimentazione del bagno con una corrente di funzionamento residua nominale non superiore a 30 mA. Venduto separatamente, consultare un installatore RCD. Avvertenza •...
  • Seite 30 Avvertenza Non collegare o scollegare la spina con le mani bagnate, poiché ciò potrebbe causare scosse ele riche e lesioni. Non utilizzare l'asciugacapelli se il cavo di alimentazione è legato insieme,, poiché ciò potrebbe provocare scosse ele riche o incendi a causa di un cortocircuito.
  • Seite 31 Avvertenza Utilizzo e conservazione Non bloccare o inserire ogge i estranei nell'uscita dell'aria e nella presa dell'aria, poiché ciò potrebbe causare ustioni, scosse ele riche o incendi dovuti a cortocircuiti. Non immergere l'asciugacapelli in acqua. Non utilizzare questo asciugacapelli in ambienti umidi.
  • Seite 32 Avvertenza Non immergere il corpo dell'asciugacapelli contenente componenti ele rici in acqua o altri liquidi. Se l'asciugacapelli cade in acqua, scollegarlo immediatamente e non continuare a utilizzarlo anche dopo che è asciu o. Questo asciugacapelli è dotato di un interru ore termico di sicurezza non autoripristinante per evitare il surriscaldamento.
  • Seite 33 Cara eristiche del prodo o Il Mi lonic Hair Dryer H300 utilizza la tecnologia per la cura dei capelli a ioni negativi per ridurre l'accumulo di ele ricità statica e nutrire i capelli a raverso la penetrazione dell'umidità.
  • Seite 34 Produktfunktionen Interru ore Pulsante/indicatore Indicatore di ioni On/Off della temperatura negativi Elevato Freddo Uscita dell'aria Basso Caldo Ugello dell'aria Spento Costante 57 °C Condo a dell'aria Presa dell'aria Impugnatura Anello sospeso Cavo di alimentazione Nota: le illustrazioni del prodo o, degli accessori e dell'interfaccia utente nel manuale utente sono esclusivamente a scopo di riferimento.
  • Seite 35 Modalità d'utilizzo 1. Assicurarsi che l'interru ore di accensione/- spegnimento sia in posizione di spegnimento, quindi collegare la spina di alimentazione a una presa di corrente e far scorrere il pulsante di alimentazione sull'impostazione preferita. 2.La prima volta che l'asciugacapelli viene acceso, è impostato per default sulla modalità...
  • Seite 36 Modalità d'utilizzo 3. Allinea la parte inferiore dell'ugello dell'aria e premilo delicatamente, una volta sentito un clic, è stato installato corre amente. L'ugello dell'aria può essere ruotato di 360° per facilità d'uso. Tenere l'ugello dell'aria ed estrarlo dall'uscita dell'aria per una facile rimozione. Avvertenza: Si prega di installare l'ugello dell'aria mentre l'asciugacapelli è...
  • Seite 37 Modalità d'utilizzo 4. Durante l'uso, tieni i capelli ad almeno 10 cm dalla presa d'aria per evitare che i capelli rimangano impigliati nell'asciugacapelli. Assicurati di tenere i capelli ad almeno 3 cm di distanza dall'uscita dell'aria per evitare danni ai capelli dovuti al surriscaldamento.
  • Seite 38 Non utilizzare alcol, solvente per unghie o detergente per pulire il prodo o poiché potrebbero causare malfunzionamenti, screpolature o scolorimenti. Specifiche tecniche Mi lonic Hair Dryer H300 Nome CMJO2ZHM Modello 220–240 V~ Tensione nominale 50/60 Hz...
  • Seite 39 Risoluzione dei problemi Problemi Possibile causa Soluzione La temperatura è troppo Lasciare alta e l'asciugacapelli è l'asciugacapelli e entrato nello stato per 5 minuti e di protezione dal poi riavviarlo per L'asciugacapelli non surriscaldamento del ripristinarlo. risponde dopo averlo termostato. acceso.
  • Seite 40 Dichiarazione di conformità europea Con la presente, Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd., dichiara che questo apparecchio è conforme alle dire ive applicabili e alle norme europee, nonché ai relativi emendamenti. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: h p://www.mi.com/global/service/support/ declaration.html...
  • Seite 41 Lisez a entivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Précautions • Si les enfants sont âgés de 8 ans et plus,ceux présentant des handicaps physiques ou intellec- tuels; ou ceux ayant une expérience ou des connaissances limitées bénéficiant d'une supervision et des conseils appropriés dans l'utilisation sécurisée des appareils électriques...
  • Seite 42 • Pedant l'utilisation du sèche-cheveux dans la salle de bain, le débrancher après utilisation. Car même si le sèche-cheveux est éteint, la proximité à l'eau constitue toujours un danger. • Pour une protection supplémentaire, il est recommandé d'installer un dispositif de courant résiduel (RCD) dans le circuit électrique du système d'alimentation électrique de la salle de bain avec un courant de fonctionnement résiduel...
  • Seite 43 Avertissement Cordon d'alimentation et prise • Ne pas utiliser le sèche-cheveux en cas de dommage ou de surchauffe du cordon d'alimenta- tion ou de la fiche, car cela pourrait provoquer des brûlures, des décharges électriques ou un incendie en raison d'un court-circuit. •...
  • Seite 44 Avertissement • Branchez entièrement et directement le cordon d'alimentation dans une prise électrique de 220-240 V~. N'utilisez pas une multiprise ou des rallonges, car cela pourrait provoquer des décharges électriques ou un incendie en raison d'un court-circuit. • S'assurer que le sèche-cheveux est débranché lorsqu'il n'est pas utilisé...
  • Seite 45 Avertissement • Ne pas ranger le sèche-cheveux à la portée des enfants et bébés, car cela pourrait provoquer des décharges électriques et des blessures. • Ne pas réparer, démonter ni modifier le produit vous-même, cela pourrait provoquer des blessures en raison d'un incendie ou d'un dysfonctionnement.
  • Seite 46 • Ne pas utiliser ce sèche-cheveux pour à une fin autre que celle de séchage de cheveux. Ne pas l'utiliser sur les animaux de compagnie ni sur pour sécher les chaussures ou les habits, etc. car cela pourrait car cela pourrait provoquer des brûlures ou un incendie du fait d'un court-circuit.
  • Seite 47 Caractéristiques du produit Le Mi lonic Hair Dryer H300 utilise la technologie de soin de cheveux à ion négatif pour aider à réduire l'accumulation statique et nourrir les cheveux grâce à la pénétration de l'humidité. Il a été conçu avec soin pour fournir une expérience exceptionnelle de...
  • Seite 48 Présentation du produit Bouton Voyant/bouton de voyant d’ion Marche/Arrêt température négatif Élevée Froid Sortie d'air Basse Chaud Buse d'air À l'arrêt 57°C Constant Conduit d'air Entrée d'air Poignée Boucle de suspension Cordon d'alimentation Remarque : les illustrations du produit, les accessoires et l'interface utilisateur présents dans le manuel d'utilisation sont uniquement fournis à...
  • Seite 49 Utilisation 1. S'assurer que le bouton marche/arrêt se trouve à la position arrêt, puis brancher le cordon d'alimentation dans la prise de courant et glisser le bouton d'alimentation au paramètre souhaité. 2. La première fois que le sèche-cheveu est allumé, il est paramétré...
  • Seite 50 Utilisation 3. Aligner la base de la buse d'air et l'appuyer doucement. L'émission d'un clic signifie que l'installation est réussie. La buse d'air peut roter à 360° pour un usage facile. Tenir la buse d'air et le tirer de la sortie d'air pour un retrait facile. Avertissement: Veuillez installer la buse d'air lorsque le sèche-cheveu est éteint.
  • Seite 51 Utilisation 4. Pendant l'utilisation, veuillez tenir vis cheveux au moins à 10 cm de l'entrée d'air, afin d'éviter que les cheveux ne se retrouvent coincés dans le sèche-cheveux. Veuillez à ce que vos cheveux soient au moins à 3 cm e la sortie d'air, afin d'éviter d'endommager les cheveux par la surchauffe.
  • Seite 52 • Ne pas utiliser d'alcool, de dissolvant ni de détergent pour ne oyer le produit, car ils pourraient provoquer des défaillances, des fissures ou une décoloration. Caractéristiques Mi lonic Hair Dryer H300 Modèle CMJO2ZHM Tension nominale 220-240 V~ Fréquence nominale...
  • Seite 53 Dépannage Problème Cause possible Solution La température est trop Laisser le élevée et le sèche-cheveux sèche-cheveux est entré pendant 5minutes, à l'état de thermostat puis le redémarrer de protection contre la Le sèche-cheveux ne pour le restaurer. surchauffe. répond pas à l'allumage. Contacter le Le fusible thermique est service...
  • Seite 54 Déclaration de conformité pour l'Union européenne Par la présente, nous, Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd., déclarons que cet équipement est conforme aux directives et normes européennes applicables, ainsi qu'à leurs amendements. L'intégralité de la déclaration de conformité pour l'UE est disponible à l'adresse suivante: h p://www.mi.com/global/ser- vice/support/declaration.html Informations sur la réglementation DEEE...
  • Seite 55 Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Precauciones • Si los niños de 8 años o más, los que tienen discapacidades sicas o intelectuales, o los que tienen experiencia o conocimientos limitados, reciben la supervisión y orientación adecuadas sobre el modo de uso del aparato eléctrico de forma segura y se les informa de los posibles peligros, podrán utilizar este producto de forma...
  • Seite 56 • Para una protección adicional, se recomienda instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) en el circuito eléctrico de la alimentación del cuarto de baño con una corriente residual de funcionamiento no superior a 30 mA. Se vende por separado, consulte a un instalador de RCD. Advertencia •...
  • Seite 57 Advertencia • No utilice el secador de pelo si el cable de alimentación está atado, ya que puede provocar descargas eléctricas o causar un incendio debido a un cortocircuito. • No dañe, modifique, doble, tire, retuerza o apriete el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre él, ya que podría provocar descargas eléctricas o un incendio debido a un cortocircuito.
  • Seite 58 Advertencia • No utilice este secador de pelo en entornos húmedos. • Mantenga el secador de pelo seco, de lo contrario puede provocar descargas eléctricas. • No utilice el secador de pelo en entornos donde se utilicen productos en aerosol (spray) o donde haya fuentes inflamables.
  • Seite 59 Advertencia • Este secador de pelo está equipado con una desconexión térmica de seguridad no autoregu- lable para evitar el sobrecalentamiento. Si el secador de pelo se corta por sobrecalentamien- to, desenchúfelo de la toma de corriente y deje que se enfríe. •...
  • Seite 60 • No utilice el secador de pelo con bebés o niños pequeños, ya que podría causarles quemaduras. Características del producto El Mi Ionic Hair Dryer H300 utiliza la tecnología de cuidado del cabello con iones negativos para ayudar a reducir la acumulación de estática y nutrir el cabello mediante la penetración de la humedad.
  • Seite 61 Descripción del producto Indicador de iones Interruptor Botón/ negativos Encendido/ Indicador de temperatura Apagado Alta Frío Salida de aire Baja Caliente Boquilla de aire Apagado 57 °C constantes Conducto de aire Entrada de aire Mango Cordel de colgado Cable de alimentación Nota: Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz de usuario del manual de usuario son solo para fines de referencia.
  • Seite 62 Modo de uso 1. Verifique que el interruptor de encendido/apaga- do esté en la posición de apagado, luego conecte el enchufe a una toma de corriente y deslice el botón de encendido a la configuración preferida. 2. La primera vez que se enciende el secador de pelo, se ajusta por defecto al modo de aire frío.
  • Seite 63 Modo de uso 3. Alinee la parte inferior de la boquilla de aire y presione suavemente, una vez que escuche un clic se ha instalado con éxito. La boquilla de aire puede girar 360° para facilitar su uso. Sujete la boquilla de aire y sáquela de la salida de aire para facilitar su extracción.
  • Seite 64 Modo de uso 4. Durante el uso, mantenga el cabello a una distancia mínima de 10 cm de la entrada de aire para evitar que el cabello quede atrapado en el secador de pelo. Por favor, asegúrese de mantener su cabello al menos a 3 cm de distancia de la salida de aire para evitar que el cabello se dañe debido al sobrecalentamiento.
  • Seite 65 • No utilice alcohol, quitaesmalte o detergente para limpiar este producto, ya que puede provocar fallos de funcionamiento, grietas o decoloración. Especificaciones Nombre Mi Ionic Hair Dryer H300 Modelo CMJ02ZHM Tensión nominal 220–240V~ Frecuencia nominal 50/60 Hz...
  • Seite 66 Resolución de posibles problemas Problema Possible causa Solución La temperatura es demasiado alta y el Deje el secador de secador de pelo ha pelo durante 5 entrado en el estado de minutos y luego protección de reinícielo para El secador de pelo no sobrecalentamiento del restablecerlo.
  • Seite 67 Declaración de conformidad de la UE Nosotros, Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd., por la presente, declaramos que el equipo cumple con las Directivas y Normas Europeas aplicables y las enmiendas. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: h p://www.mi.com/global/- service/support/declaration.html Directiva RAEE de información de...
  • Seite 68 Перед использованием внимательно прочитайте это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. Меры предосторожности • Прибор может быть безопасно использован детьми в возрасте от 8 лет и старше и с физическими или интеллектуальными нарушениями, а также людьми с недостаточными...
  • Seite 69 • Для дополнительной защиты рекомендуется установить в электрическую цепь источника питания ванной комнаты устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным остаточным рабочим током не более 30 mA. В комплект поставки не входит. Следует обратиться к установщику УЗО. Предупреждение • Если шнур питания поврежден или разорван, его необходимо...
  • Seite 70 Предупреждение • Не используйте фен, если вилка не плотно входит в розетку, поскольку это может привести к ожогам, поражению электрическим током или возникновению пожара в результате короткого замыкания. • Не вставляйте и не вынимайте вилку мокрыми руками, поскольку это может привести к поражению...
  • Seite 71 Предупреждение • Шнур питания должен находиться вдали от источников тепла и других мест, где он может быть поврежден. Использование и хранение • Не вставляйте посторонние предметы в выходное отверстие для воздуха и отверстие забора воздуха и не закрывайте их, поскольку это может...
  • Seite 72 Предупреждение • Запрещается самостоятельно ремонтировать и разбирать прибор или вносить изменения в конструкцию фена, поскольку это может привести к травмам в результате пожара или стать причиной поломки изделия. При необходимости обращайтесь в сервисный центр: www.mi.com. • Во включенном состоянии не следует класть фен на...
  • Seite 73 Внимание В случае неисправности или поломки прибора • В случае неисправности или поломки прибора, например, отсутствия воздушного потока,частых остановок, внутреннего перегрева или появления дыма, следует немедленно прекратить использование фена, отсоединить шнур питания и обратиться в сервисный центр на сайте www.mi.com. Дальнейшее использование...
  • Seite 74 Функциональные возможности изделия Фeн Mi lonic Hair Drуer H300 использyeт технологию с отрицательными ионами, которая позволяетуменьшить накопление статического электричества и питает волосы за счет ихувлажнения. Тщательно разработанная конструкция обеспечивает высочайшее качество сушки и ухода за волосами. 1. Фен подает горячий воздух при постоянной...
  • Seite 75 Описание изделия Индикатор Переключатель Регулятор negativos положенийВКЛ/ температуры/ отрицательных ВЫКЛ индикатор ИОНОВ Выходное Высокий Холодный отверстие для воздуха Низкий Горячий Насадка Выключен Постоянная Вентиляционная температура решетка 57°C Отверстие забора Ручка Крючок воздуха Шнур питания Примечание. Иллюстрации изделия, комплектующихи пользовательского интерфейса в руководстве пользователя представлены исключительно в ознакомительных...
  • Seite 76 Инструкция 1. Убедиться, что переключатель Вкл./Выкл. находится в выключенном положении, затем вставить вилку кабеля питания в розетку и переместить переключатель в желаемое положение. 2. При первом включении фена поумолчанию установлен режим подачи холодного воздуха. Для переключения междутремя режимами установите регулятор температуры в соответствующее...
  • Seite 77 Инструкция Для установки насадка выравнивается по нижнемукраю и без приложения чрезмерного усилия вставляется, пока не будет издан характерный щелчок. Для комфортного использования насадка вращается на 360° . Для снятия возьмите насадкуи удалите ее из выходного отверстия для воздуха. Предупреждение. Насадка устанавливается только...
  • Seite 78 Инструкция Во избежание попадания волос в фен, при пользовании прибором волосы должны находиться на расстоянии не менее 10 см от отверстия забора воздуха. Чтобы не повредить волосы из-за перегрева, держите их на расстоянии не менее 3 см от выходного отверстия для воздуха. После...
  • Seite 79 Для очистки прибора запрещается использовать спирт, жидкость для снятия лака или моющие средства, поскольку это может привести к • неполадкам в работе, поломке или нарушению окраски. Технические характеристики Название Фeн Mi lonic Hair Dryer H300 Модель CMJO2ZHM Номинальное напряжение 220-240B~ Номинальная частота 50/60Гц...
  • Seite 80 Устранение неполадок Проблема Возможная причина Решение После включения В результате фена загорается слишком высокой Отключите индикатор температуры фен фен на одну минуту, а затем отрицательных перешел в состояние ионов, а индикатор защиты от перегрева включите для температуры воздуха (сработало возобновления мигает...
  • Seite 81 Декларация о соответствии нормативным требованиям ЕС Мы, компания Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd., настоящим заявляем, что данное оборудование соответствует требованиям всех действующих директив ЕС и европейских стандартов с изменениями и дополнениями. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен...
  • Seite 82 Соответствие техническим регламентам: ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств» ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования» ТР ЕАЭС 037/2016 «Об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники» Срок службы: 5 лет 1. Дата изготовления: см. на упаковке 2.
  • Seite 83 Przed przystąpieniem do eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Przestrogi Jeśli dzieci w wieku 8 lat lub wyższym, osoby z niepełnosprawnością fizyczną lub umysłową lub osoby z ograniczonym doświadczeniem albo wiedzą znajdują się pod odpowiednim nadzorem i mają...
  • Seite 84 Po zakończeniu korzystania z suszarki do włosów w łazience pamiętaj o odłączeniu jej od źródła zasilania. Nawet jeśli suszarka do włosów jest wyłączona, bliskość wody nadal stwarza zagrożenie. Aby zapewnić dodatkową ochronę, zaleca się zainstalowanie w obwodzie elektrycznym zasilania łazienki urządzenia prądu resztkowego (RCD) o wartości roboczej nieprzekraczającej 30 mA.
  • Seite 85 Ostrzeżenie Nie podłączaj ani nie odłączaj wtyczki mokrymi rękami, ponieważ grozi to porażeniem prądem i urazem ciała. Nie korzystaj z suszarki do włosów, jeśli przewód zasilania jest związany, ponieważ grozi to porażeniem prądem lub pożarem na skutek zwarcia. Nie uszkadzaj, nie modyfikuj, nie zginaj na siłę, nie skręcaj przewodu zasilania, nie skręcaj go ani nie umieszczaj na nim ciężkich przedmiotów, ponieważ...
  • Seite 86 Ostrzeżenie Suszarka do włosów powinna być sucha, w przeciwnym razie istnieje ryzyko porażenia prądem. Nie korzystaj z suszarki do włosów w miejscach, w których używane są aerozole (rozpylacze), ani w pobliżu łatwopalnych substancji. Po włączeniu nie pozostawiaj suszarki do włosów bez nadzory, bo grozi to pożarem na skutek zwarcia.
  • Seite 87 Aby uniknąć poparzeń, nie dotykaj gorących powierzchni, takich jak wylot powietrza, podczas korzystania z suszarki do włosów lub natychmiast po jej wyłączeniu. Aby zapobiec porażeniu prądem, nie dotykaj wtyczki ani innych części produktu mokrymi rękoma. Nie korzystaj z suszarki do włosów w celach innych suszenie włosów i nie używaj jej do suszenia sierści zwierząt ani butów i ubrań...
  • Seite 88 Cechy produktu Jonowa suszarka do włosów Mi H300 wykorzystuje technologię pielęgnacji włosów działającą na zasadzie jonów ujemnych, dzięki czemu redukuje osad statyczny i odżywia włosy, ułatwiając penetrację wilgoci. Została ostrożnie opracowana z myślą o wyjątkowej jakości suszenia i pielęgnacji. 1. Suszarka do włosów wydmuchuje gorące powietrze zawierające jony ujemne;...
  • Seite 89 Przegląd produktu Przełącznik wł./wył. Przycisk/wskaźnik Wskaźnik jonów temperatury ujemnych Wysokie Zimne Wylot powietrza Niskie Gorące Dysza powietrzna Wyłączony Stała 57 °C Kanał powietrzny Pętla do Wlot powietrza Uchwyt zawieszania Przewód zasilania Uwaga: Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika przedstawione w niniejszej instrukcji obsługi służą jedynie jako odniesienie.
  • Seite 90 Użytkowanie 1. Upewnij się, że przełącznik wł./wył. znajduje się w pozycji wył., a następnie podłącz wtyczkę do gniazdka i przesuń przycisk zasilania do preferowanej pozycji. 2. Po pierwszym uruchomieniu suszarka do włosów zaczyna domyślnie pracować w trybie zimnego powietrza. Naciśnij przycisk temperatury, aby przełączać...
  • Seite 91 Użytkowanie 3. Wyrównaj spód dyszy powietrznej i delikatnie ją dociśnij; kliknięcie oznacza, że dysza została pomyślnie zamocowana. Dyszę powietrzną można obracać 360°, co ułatwia obsługę. Aby łatwo rozmontować dysze powietrzną, przytrzymaj ją i wyciągnij z wylotu powietrza. Ostrzeżenie: Montaż dyszy powietrznej należy wykonywać...
  • Seite 92 Użytkowanie 4. Aby uniknąć pochwycenia włosów przez suszarkę do włosów, podczas korzystania z niej trzymaj je w odległości co najmniej 10 cm od wlotu powietrza. Aby uniknąć uszkodzenia włosów na skutek przegrzania, upewnij się, że znajdują się w odległości co najmniej 3 cm od wylotu powietrza. 5.
  • Seite 93 Nie używaj alkoholu, zmywacza do paznokci ani środków czyszczących do czyszczenia produktu, bo może to spowodować wadliwe działanie, pęknięcia lub odbarwienia. Dane techniczne Nazwa Jonowa suszarka do włosów Mi H300 Model CMJ02ZHM Napięcie znamionowe 220–240 V~ Częstotliwość znamionowa 50/60 Hz...
  • Seite 94 Rozwiązywanie Problemów Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Problem Temperatura jest za Zostaw suszarkę do wysoka, a suszarka włosów 5 minut, a następnie uruchom do włosów przeszła w tryb ochrony przed ponownie, aby przegrzaniem termostatu. wznowić pracę. Suszarka do włosów nie reaguje po włączeniu. Skontaktuj się...
  • Seite 95 Informacje dotyczące utylizacji i recyklingu WEEE Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE) i nie mogą być wyrzucane po zakończeniu okresu użytkowania wraz z innymi odpadami. W celu ochrony zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego należy przekazać...
  • Seite 96 (RCD) .(RCD)
  • Seite 98 240–220 .www.mi.com...
  • Seite 99 .www.mi.com...
  • Seite 100 H300...
  • Seite 105 H300 CMJ02ZHM 240–220 60/50 1600 215 × 77 × 135 0.3 ≥ : 20 ≥ : .NTC 240–220 60/50 ~...
  • Seite 106 Leia este manual com atenção antes do uso e preserve- o para referência futura. Precauções Se uma criança com 8 anos ou mais possuir dificuldade motora, intelectual, ou experiência ou conhecimento limitados, mas for supervisionada e instruída adequadamente sobre como usar o dispositivo elétrico e estiver ciente dos perigos em potencial, poderá...
  • Seite 107 Para mais proteção, recomenda-se instalar um dispositivo de corrente residual (DCR) no circuito elétrico da fonte de alimentação do banheiro, com uma corrente residual nominal de não mais que 30 mA. Artigo vendido separadamente – favor consultar um instalador DCR. Aviso Se o cabo de energia for danificado ou quebrado, deverá...
  • Seite 108 Aviso Não utilize o secador de cabelo se o plugue de energia conectado à saída estiver frouxo, pois isso pode causar queimaduras, choques elétricos, ou incêndios devido a um curto-circuito. Não plugue ou retire o plugue de energia com as mãos molhadas, pois isso pode resultar em choques elétricos e lesões.
  • Seite 109 Aviso Uso e armazenamento Não bloqueie ou insira objetos estranhos na saída e na entrada de ar, pois isso pode causar queimaduras, choques elétricos, ou causar um incêndio devido a um curto-circuito. Não mergulhe este secador de cabelo na água. Não utilize este secador de cabelo em ambientes úmidos.
  • Seite 110 Aviso Não mergulho o corpo do secador de cabelo em água ou outros líquidos, pois ele possui componentes elétricos. Se o secador de cabelo cair na água, desplugue-o imediatamente e não continue a utilizá-lo mesmo se estiver seco. Este secador de cabelo está equipado com um dispositivo técnico de segurança sem autorredefinição que interrompe o dispositivo, para evitar superaquecimento.
  • Seite 111 Cuidado Caso ocorra mau funcionamento ou quebra Caso ocorra mau funcionamento ou quebra do produto, como ele não consiga mais soprar ar, parar frequentemente, começar a superaquecer por dentro, ou se houver fumaça, pare de utilizar o produto imediatamente, retire o cabo de energia, e entre em contato com o atendimento ao cliente via www.mi.com.
  • Seite 112 Recursos do produto O Secador de Cabelo Iônico Mi H300 utiliza uma tecnologia que trabalha com íons negativos para cuidar do seu cabelo, reduzindo o acúmulo de estática e fazendo com que ele absorva a umidade, deixando-o mais nutrido. O produto foi cuidadosamente criado para permitir um secamento maravilhoso e cuidado incrível com seus fios.
  • Seite 113 Visão geral do produto Botão de Interruptor de ligar/ Indicador de íons temperatura/ desligar negativos indicador Alta Frio Saída de ar Baixa Bico de ar Quente 57 °C constantes Duto de ar Desligar Laço Entrada de ar Alça suspenso Cabo de energia Observação: As ilustrações do produto, acessórios, e interface do usuário no manual são utilizadas somente para referência.
  • Seite 114 Como usar Certifique-se de que o interruptor ligar/desligar esteja na posição "desligar", e então, conecte o plugue de energia em uma tomada e deslize o botão de ligar para a configuração adequada. O secador de cabelo utiliza o modo de ar frio ao ser ligado pela primeira vez.
  • Seite 115 Como usar 3. Alinhe o fundo do bico de ar e pressione gentilmente. Ao ouvir um clique, isso significa que a instalação foi feita com sucesso. O bico de ar pode ser girado em 360° para facilitar o uso. Segure o bico de ar e puxe-o da saída de ar para facilitar a retirada.
  • Seite 116 Como usar 4. Durante o uso, mantenha o seu cabelo a uma distância de pelo menos 10 cm da entrada de ar para evitar que o cabelo fique preso no secador de cabelo. Certifique-se de que o cabelo esteja a uma distância de pelo menos 3 cm da saída de ar para evitar danificar o cabelo por superaquecimento.
  • Seite 117 Não utilize álcool, removedor de esmalte ou detergente para limpar o produto, pois isso pode causar mau funcionamento, rachaduras ou descoloração. Especificações Nome Secador de Cabelo Iônico Mi H300 Modelo CMJ02ZHM Tensão nominal 220–240 V~ Frequência nominal 50/60 Hz Potência nominal...
  • Seite 118 Solução de problemas Problema Possíveis causas Solução A temperatura está Deixe o secador de muito alta, e o secador cabelo repousar por de cabelo entrou no 5 minutos e religue-o estado de proteção O secador de cabelo para restaurar o de superaquecimento não responde após funcionamento.
  • Seite 119 conformidade da UE Declaração de Nós, da empresa Dreame (Tianjin) Informa- tion Technology Co., Ltd., por meio deste documento, declaramos que esse equipamento está em conformidade com as Diretivas e Normas europeias aplicáveis, bem como quaisquer aditamentos. O texto na íntegra da declaração de conformidade da União Europeia está...
  • Seite 120 Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Önlemler Bu cihaz, gözetim altında olmaları veya kendilerine cihazın güvenli bir şekilde kullanılmasına ve ilgili tehlikelerin anlaşılmasına yönelik talimatlar verilmiş olması durumunda 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetileri azalmış...
  • Seite 121 Ek koruma için, banyoyu besleyen elektrik devresin- de, 30 mA'i aşmayan bir nominal artık çalışma akımına sahip bir artık akım cihazının (RCD) kurulması tavsiye edilir. Kurulumcunuzdan tavsiye isteyin. UYARI Besleme kablosu hasar görürse bir tehlike durumun- dan kaçınmak için kablonun üretici, üreticinin servis temsilcisi veya benzer yetkili kişiler tarafından değiştirilmesi gerekir.
  • Seite 122 UYARI Güç kablosuna zarar vermeyin, değiştirmeyin, zorla bükmeyin, çekmeyin, döndürmeyin veya sıkmayın veya üzerine ağır nesneler koymayın, aksi takdirde elektrik çarpmalarına veya kısa devre nedeniyle yangına neden olabilir. Elektrik fişini prizden çekerken güç kablosundan çekmeyin. Fişten çıkarırken elektrik fişini tu uğunuz- dan emin olun.
  • Seite 123 UYARI Saç kurutma makinesini kullanırken elektrik, çarpmasına veya kısa devre nedeniyle yangına neden olabileceğinden, saç kurutma makinesini çok nemli bir ortamda saklamayın. Elektrik çarpmalarına ve yaralanmalara neden olabileceğinden, saç kurutma makinesini çocukların ve bebeklerin erişebileceği yerlerde saklamayın. Arıza nedeniyle yaralanmaya veya yangına neden olabileceğinden, bu ürünü...
  • Seite 124 Saç kurutma makinesini yanıklara neden olabilece- ğinden dolayı bebeklerde veya küçük çocuklarda kullanmayın. Ürün Özellikleri Mi İyonik Saç Kurutma Makinesi H300, statik birikimi azaltmaya yardımcı olmak ve saçı nem vererek beslemek için negatif iyon saç bakım teknolojisini kullanır. Olağanüstü bir saç kurutma ve bakım deneyimi sağlamak için özenle tasarlanmıştır.
  • Seite 125 Ürüne Genel Bakış Negatif İyon Göstergesi Açma Kapatma Sıcaklık Düğmesi/ Düğmesi Göstergesi Yüksek Soğuk Hava Çıkışı Düşük Sıcak Hava Başlığı Kapalı Sabit 57° C Havalandırma kanalı Hava girişi Koll Asma Halkası Güç Kablosu Note: Kullanim kılavuzundaki ürün, aksesuar ve kullanıcı arayüzü çizimleri yalnızca referans amaçlı...
  • Seite 126 Kullanım 1. Açma/kapama düğmesinin kapalı konumda olduğundan emin olun, ardından elektrik fişini prize takın ve güç düğmesini tercih edilen ayara kaydırın. 2. Saç kurutma makinesi ilk açıldığında, varsayılan olarak soğuk hava moduna ayarlanır. Üç mod arasında geçiş yapmak için sıcaklık düğmesine basın: soğuk, sıcak ve sabit 57 °C.
  • Seite 127 Kullanım 3. Hava başlığının altını hizalayın ve hafifçe bastırın, bir tık sesi duyduğunuzda başarıyla takılmıştır. Kullanım kolaylığı için hava başlığı 360° döndürülebi- lir. Hava başlığını tutun ve kolayca çıkarmak için hava çıkışından çekin. UYARI : Saç kurutma makinesi kapalyken lütfen hava başlığını...
  • Seite 128 Kullanım 4. Kullanım sırasında, saçınızın saç kurutma makinesine sıkışmasını önlemek için lütfen saçınızı hava girişinden en az 10 cm uzakta tutun. Aşırı ısınma nedeniyle saçınızın zarar görmemesi için lütfen saçınızı hava çıkışından en az 3 cm uzakta tu uğu- nuzdan emin olun. 5.
  • Seite 129 Teknik özellikler Mi İyonik Saç Kurutma Makinesi H300 CMJ02ZHM Model Nominal Voltaji 220–240 V~ Nominal Frekans 50/60 Hz Nominal Güç 1600 W Ürün Boyutları 135×77×215 mm (ihava başlığı dahil) 508 g (hava başlığı dahil) Net Ağırlık Kapalı modu: ≤ 0,3 W Güç...
  • Seite 130 EU Uygunluk Beyanı We, Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd., olarakişbu belge ile bu ekipmanın geçerli Direktiflere, Avrupa Normlarına ve değişikliklere uygun olduğunu beyan ederiz. AB uygunluk beyanının tam metnine şu adresten ulaşılabilir: h p://www.mi.com/glo- bal/service/support/declaration.html WEEE İmha ve Geri Dönüşüm Bilgileri Bu sembolü...
  • Seite 131 Bacalah petunjuk ini sebelum menggunakan produk dan simpanlah untuk rujukan di lain waktu. Tindakan Pencegahan Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak berusia 8 tahun ke atas, orang dengan keterbatasan fisik, sensoris, atau mental, atau orang yang kurang memahami dan tidak berpengalaman menggunakan alat ini asalkan mereka diawasi atau sudah diberi petunjuk mengenai penggunaan alat secara aman dan telah memahami bahaya yang mungkin terjadi.
  • Seite 132 Untuk perlindungan tambahan, pemasangan perangkat arus residu (RCD) disarankan memiliki arus operasi sisa nominal tidak melebihi 30 mA dalam sirkuit listrik yang mengaliri kamar mandi. Minta saran kepada petugas pemasang Anda. PERINGATAN Jika rusak, kabel daya harus diganti oleh produsen, agen servisnya, atau orang yang memiliki kualifikasi serupa untuk menghindari terjadinya bahaya.
  • Seite 133 PERINGATAN Jangan merusak, mengubah, memaksa membengkokkan, menarik, memuntir, atau meremas kabel daya, jangan juga meletakkan benda berat di atasnya, karena ini dapat menyebabkan sengatan listrik, atau menyebabkan kebakaran akibat korsleting. Jangan menarik kabel daya saat mencabut kabel dari steker daya. Pastikan untuk menahan steker daya saat melepaskannya.
  • Seite 134 PERINGATAN Jangan menyimpan hair dryer di lingkungan yang sangat lembap, karena ini dapat menimbulkan sengatan listrik, atau menyebabkan kebakaran akibat korsleting saat menggunakan hair dryer. Jangan menyimpan hair dryer dalam jangkauan anak-anak dan bayi, karena ini dapat menimbulkan sengatan listrik dan cedera. Jangan mereparasi, membongkar, atau mengubah produk ini sendiri, karena dapat menyebabkan cedera atau kebakaran karena malfungsi.
  • Seite 135 Jangan menggunakan hair dryer pada bayi atau anak kecil, karena ini dapat menyebabkan luka bakar. Fitur Produk Mi lonic Hair Dryer H300 menggunakan teknologi perawatan rambut ion negatif untuk membantu mengurangi penumpukan statis dan memelihara rambut dengan penetrasi kelembapan. Ini telah dirancang dengan cermat untuk memberikan hasil pengeringan rambut dan pengalaman perawatan yang luar biasa.
  • Seite 136 Ikhtisar Produk Sakelar Tombol/Indikator Indikator Ion Nyala/Mati Suhu Negatif Tinggi Dingin Saluran Udara Keluar Rendah Panas Nosel Udara Mati Konstan 57°C Saluran Udara Saluran Gagang Tali Gantungan Udara Masuk Kabel Daya Catatan: Ilustrasi produk, aksesori, dan antarmuka pengguna dalam panduan pengguna ini hanya untuk tujuan referensi. Produk dan fungsi sebenarnya dapat bervariasi karena peningkatan produk.
  • Seite 137 Cara Penggunaan Pastikan sakelar nyala/mati berada di posisi mati, kemudian colokkan steker daya ke dalamstopkon- tak daya dan geser tombol daya ke setelan pilihan. 2. Pertama kali hair dryer dinyalakan, ini akan diatur ke mode udara dingin secara default. Tekan tombol suhu untuk beralih antara tiga mode: dingin, panas, dan konstan 57°C.
  • Seite 138 Cara Penggunaan 3. Sejajarkan bagian bawah nosel udara dan dengan lembut tekanlah, setelah Anda mendengar suara klik, maka ini berhasil dipasang. Nosel udara dapat diputar 360° untuk kemudahan penggunaan. Tahan nosel udara dan tarik saluran udara keluar untuk pelepasan mudah. PERINGATAN : Harap pasang nosel udara saat hair dryer dimatikan.
  • Seite 139 Cara Penggunaan 4. Selama penggunaan, harap jaga rambut Anda paling tidak 10 cm jauhnya dari saluran udara masuk untuk mengurangi risiko rambut Anda terperangkap dalam hair dryer. Harap pastikan untuk menjaga rambut Anda paling tidak 3 cm jauhnya dari saluran udara keluar untuk menghindari kerusakan rambut akibat kelebihan panas.
  • Seite 140 Spesifikasi Nama Mi Ionic Hair Dryer H300 Model CMJ02ZHM Tegangan Pengenal 220–240 V~ Frekuensi Pengenal 50/60 Hz Daya Pengenal 1600 W Dimensi Barang 135×77×215 mm (termasuk nosel udara) Berat Bersih 508 g (termasuk nosel udara) Konsumsi Daya Mode mati: ≤0,3 W Mode mati: ≤20 mnt...
  • Seite 141 Deklarasi Kesesuaian Uni Eropa Kami, Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd., dengan ini menyatakan bahwa peralatan ini mematuhi Arahan dan Norma Eropa yang berlaku, beserta amendemennya. Berikut adalah teks lengkap deklarasi kesesuaian Uni Eropa yang tersedia di alamat internet berikut: h p://www.mi.com/global/service/support/ declaration.html Informasi Pembuangan dan Daur Ulang...
  • Seite 142 Қолданар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз және болашақта анықтама үшін сақтап қойыңыз. Сақтық шаралары • Бұл құрылғыны 8 жастан асқан және одан жоғары жастағы балалар және физикалық, сенсорлық немесе ақыл-ой қабілеттері шектеулі немесе тәжірибесі мен білімі жоқ адамдар, егер олар...
  • Seite 143 • Қосымша қорғаныс үшін ванна бөлмесін қамтамасыз ететін электр тізбегінде номиналды қалдық жұмыс тогы 30 мА-дан аспайтын қорғаныстық ажырату құрылғысын (RCD) орнатқан жөн. Орнатушымен кеңесіңіз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ • Қоректендіру сымы зақымдалған болса, қауіпті болдырмау үшін оны өндіруші, оның қызмет көрсету агенті немесе соған ұқсас біліктілігі бар тұлғалар...
  • Seite 144 НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ • Қуат сымын зақымдамаңыз, өзгертпеңіз, күшпен майыстырмаңыз, тартпаңыз, бұрамаңыз немесе қыспаңыз, оның үстіне ауыр заттарды қоймаңыз, себебі бұл электр тогының соғуына немесе қысқа тұйықталу салдарынан өрт шығуына әкелуі мүмкін. • Қуат ашасын ажыратқан кезде қуат сымынан тартпаңыз. Қуат ашасын ажыратқан кезде оны ұстап...
  • Seite 145 НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ • Шаш кептіргішті өте ылғалды ортада сақтамаңыз, себебі бұл электр тогының соғуына немесе шаш кептіргішті пайдалану кезінде қысқа тұйықталу салдарынан өрт шығуына әкелуі мүмкін. • Шаш кептіргішті балалар мен сәбилердің қолы жететін жерде сақтамаңыз, себебі бұл электр тогының соғуына және жарақатқа әкелуі мүмкін. •...
  • Seite 146 оған ілініп, шашқа зақым келтіруі мүмкін. • Шаш кептіргішті сәбилер мен кішкентай балаларға қолданбаңыз, себебі ол күйікке әкелуі мүмкін. Өнім ерекшеліктері Mi H300 Ионды шаш кептіргіші статикалық жинақты азайтуға және ылғал ену арқылы шашты нәрлендіруге көмектесетін теріс ионды шаш күтімі технологиясын...
  • Seite 147 Өнімге шолу Температура Теріс ион Қосу/өшіру түймесі/ қосқышы көрсеткіші көрсеткіші Жоғары Суық Ауа шығысы Төмен Ыстық Ауа саптамасы Тұрақты 57°C Өшірулі Ауа түтігі Тұтқа Аспалы ілмек Ауа кірісі Қуат сымы Ескерту: Пайдаланушы нұсқаулығындағы өнім, қосалқы құралдар мен пайдаланушы интерфейсінің суреттері тек анықтамалық...
  • Seite 148 Қалай пайдалануға болады 1. Қосу/өшіру қосқышы өшірулі күйде екеніне көз жеткізіңіз, содан кейін қуат ашасын розеткаға қосыңыз және қуат түймесін қалаған параметрге сырғытыңыз. 2. Шаш кептіргіш бірінші рет қосылғанда, ол әдепкі бойынша суық ауа режиміне орнатылады. Үш режим арасында ауысу үшін температура...
  • Seite 149 Қалай пайдалануға болады 3. Ауа саптамасының түбін туралаңыз және оны ақырын басыңыз, шырт еткен дыбысты естігеннен кейін ол сәтті орнатылды. Пайдалануға ыңғайлы болу үшін ауа саптамасын 360° бұруға болады. Ауа саптамасын ұстаңыз және оңай алу үшін оны ауа шығысынан тартыңыз. НАЗАР...
  • Seite 150 Қалай пайдалануға болады 4. Қолдану кезінде шаш кептіргішке түсіп қалмас үшін шашыңызды ауа кірісінен кемінде 10 см қашықтықта ұстаңыз. Қызып кетуден шашқа зақым келтірмеу үшін шашыңызды ауа шығысынан кемінде 3 см қашықтықта ұстаңыз. 5. Пайдаланғаннан кейін қосу/өшіру қосқышын өшіру күйіне жылжытып, қуат сымын ажыратыңыз.
  • Seite 151 Техникалық сипаттамалар Аты Mi H300 Ионды шаш кептіргіші Модель CMJ02ZHM Номиналды кернеуі 220–240 В~ Номиналды жиілігі 50/60 Гц Номиналды қуаты 1600 Вт Тауар өлшемдері 135 × 77 × 215 мм (ауа саптамасымен қоса) Таза салмағы 508 г (ауа саптамасымен қоса) Қуат...
  • Seite 152 ЕО сәйкестік декларациясы Біз, Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd., осымен осы жабдықтың қолданыстағы Директивалар мен Еуропалық нормаларға және түзетулерге сәйкес келетінін мәлімдейміз. ЕО сәйкестік декларациясының толық мәтіні мына сілтемеде қолжетімді OR мына IP-мекенжайында қолжетімді: http://www.mi.com/global/service/ support/declaration.html WEEE директивасының қоқысқа тастау...
  • Seite 153 Техникалық регламенттерге сәйкестік ТР ТС 004/2011 «Төмен вольтты жабдықтардың қауіпсіздігі туралы» ТР ТС 020/2011 «Техникалық құралдардың электромагниттік үйлесімділігі» ТР ЕАЭО 037/2016 «Электротехника және радиоэлектроника бұйымдарында қауіпті заттарды қолдануды шектеу туралы» Сақтау температурасы: -10°C және 40°C аралығы Сақтау ылғалдылығы: 0–85% 1. Өндірілген күні: Қаптамада көрсетілген...
  • Seite 154 Per ulteriori informazioni, visitareil sito www.mi.com Il manuale ele ronico de agliato è disponibile all'indirizzo www.mi.com/ global/service/userguide Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricant : Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (une société Mi Ecosystem) Indirizzo: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975...
  • Seite 155 Para obter mais informações, acesse www.mi.com. Para consultar o manual detalhado online, visite www.mi.com/global/ service/userguide Şu şirket için üretildi: Xiaomi Communications Co., Ltd. Üretici: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (Mi Ekosisteminde yer alan şirketlerden biri) Adres: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975...
  • Seite 156 Diproduksi untuk: Xiaomi Communications Co., Ltd. Diproduksi oleh: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (sebuah perusahaan Mi Ecosystem) Alamat: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area,Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China Untuk informasi selengkapnya, kunjungi www.mi.com...
  • Seite 157 Diimpor oleh: PT. Xiaomi Communications Indonesia Alamat: One Pacific Place, Suite 9-H,I,J,K, Jalan Jenderal Sudirman Kav. 52-53 Lot. 3 & 5, Kota Adm. Jakarta Selatan, Provinsi DKI Jakarta, Kode Pos: 12190 EU REP. Xiaomi Technology Netherlands B.V. Prinses Beatrixlaan 582, 2595BM, The Hague, The Netherlands contact@support.mi.com...

Diese Anleitung auch für:

Cmj02zhm