Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Strend Pro JJ003 Übersetzung Der Original-Gebrauchsanweisung

Bauernhof jack
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Názov1
Názov1
Akumulátorový multifunkčný nástroj
Teplovzdušná pištol
SK
SK
SK
SK
Akumulátorová pistole na tavné tyčinky
Horkovzdušná pistole
Názov2
Názov2
CZ
CZ
CZ
CZ
Hőlégfúvó pisztoly
Názov3
Akkumulátoros multifunkciós szerszám
HU
HU
HU
Unealtă multifuncțională fără fir
Názov4
Arma cu aer cald
RO
RO
RO
Názov5
Hot air gun
Cordless multi-purpose tool
EN
EN
EN
Názov6
Akku-multifunktionswerkzeug
DE
DE
Názov7
Akumulatorowe narzędzie wielofunkcyjne
PL
PL
Názov8
SI
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
CMT-S20LiB
Preklad originálného návodu na použitie
Překlad originálním návodu k použití
Preklad originálného návodu na použitie
HZ-HG12-E202
Az eredeti használati útmutató fordítása
Překlad originálním návodu k použití
Az eredeti használati útmutató fordítása
Preklad originálného návodu na použitie
Traducerea manualului de utilizare original
Překlad originálním návodu k použití
Traducerea manualului de utilizare original
Instruction manual
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Az eredeti használati útmutató fordítása
Traducerea manualului de utilizare original
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji uzytkowania
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Preklad originálného návodu na použitie
Instruction manual
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji uzytkowania
Prevod originalnega uporabniškega priročnika
Instruction manual
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Strend Pro JJ003

  • Seite 1 Názov1 Teplovzdušná pištol Akumulátorový multifunkčný nástroj Názov1 Názov2 Horkovzdušná pistole Akumulátorová pistole na tavné tyčinky Názov2 Hőlégfúvó pisztoly Akkumulátoros multifunkciós szerszám Názov3 Arma cu aer cald Unealtă multifuncțională fără fir Názov4 Hot air gun Cordless multi-purpose tool Názov5 Akku-multifunktionswerkzeug Názov6 Akumulatorowe narzędzie wielofunkcyjne Názov7 Názov8...
  • Seite 2: Technické Parametre

    UNIVERZÁLNY PÁKOVÝ ZDVIHÁK TECHNICKÉ PARAMETRE MODEL JJ003 JJ004 MAX. NOSNOSŤ MINIMÁLNE ZAŤAŽENIE 50 kg VÝŠKA ZDVIHU 125 – 1050 mm 125 – 1330 mm KROK ZDVIHU 2,1 cm 2,1 cm POČET ZDVIHOV ROZMERY 23,5 x 13 x 121,5 cm 23,5 x 13 x 153 cm ROZMERY ZÁKLADNE...
  • Seite 3 - Rukoväte a ovládacie prvky udržujte suché, bez stôp olejov a tukov. - Zabráňte prístupu zvierat, detí a nepovolaných osôb na pracovisko. - Nestrkajte nohy alebo ruky do pracovného priestoru. - Nikdy neponechávajte zariadenie za prevádzky bez dozoru. - Nepoužívajte zariadenie na iný účel, než na ktorý je určené. - Pri práci používajte osobné...
  • Seite 4 - Na zdvihák je potrebné umiestniť náklad s minimálnou hmotnosťou 50 kg, aby nedošlo k spadnutiu zdvíhacie čeľuste pri spúšťaný. - Náklad musí byť pred začatím zdvíhania alebo spúšťania v úplne stabilnej polohe, aby nedošlo k jeho posunutiu. - Rukoväť v žiadnom prípade nepredlžujte pomocou rôznych nadstavcov - Rukoväť...
  • Seite 5: Technické Parametry

    UNIVERZÁLNÍ PÁKOVÝ ZVEDÁK TECHNICKÉ PARAMETRY MODEL JJ003 JJ004 MAX. NOSNOST MINIMÁLNÍ ZATÍŽENÍ 50 kg VÝŠKA ZDVIHU 125 – 1050 mm 125 – 1330 mm KROK ZDVIHU 2,1 cm 2,1 cm POČET ZDVIHŮ ROZMĚRY 23,5 x 13 x 121,5 cm 23,5 x 13 x 153 cm ROZMĚRY ZÁKLADNY...
  • Seite 6 - Rukojeti a ovládací prvky udržujte suché, beze stop olejů a tuků. - Zabraňte přístupu zvířat, dětí a nepovolaných osob na pracoviště. - Nestrkejte nohy nebo ruce do pracovního prostoru. - Nikdy neponechávejte zařízení za provozu bez dozoru. - Nepoužívejte zařízení pro jiný účel, než pro který je určeno. - Při práci používejte osobní...
  • Seite 7 - Na zvedák je třeba umístit náklad s minimální hmotností 50 kg, aby nedošlo k spadnutí zvedací čelisti při spouštěn. - Náklad musí být před zahájením zvedání nebo spouštění ve zcela stabilní poloze, aby nedošlo k jeho posunutí. - Rukojeť v žádném případě neprodlužujte pomocí různých nástavců - Rukojeť...
  • Seite 8: Technikai Paraméterek

    UNIVERZÁLIS EMELŐ TECHNIKAI PARAMÉTEREK MODELL JJ003 JJ004 MAX. HORDERŐ MINIMÁLIS MEGTERHELÉS 50 kg AZ EMELÉS MAGASSÁGA 125 – 1050 mm 125 – 1330 mm AZ EMELÉS LÉPÉSE 2,1 cm 2,1 cm AZ EMELÉS SZÁMA MÉRET 23,5 x 13 x 121,5 cm 23,5 x 13 x 153 cm AZ ALAP MÉRETE...
  • Seite 9 - A fogantyúkat és a kezelőszerveket tartsa szárazon, olaj- és zsírnyomoktól mentesen. - Az állatokat, gyermekeket és illetéktelen személyeket tartsa távol a munkahelytől. - Ne tegye a lábát vagy a kezét a munkaterületre. - Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket. - A készüléket csak a rendeltetésszerű...
  • Seite 10 annak megcsúszását. - Semmilyen körülmények között ne nyújtsa ki a fogantyút a különféle tartozékok segítségével - Mindig szorosan és egyenletesen nyomja meg a fogantyút. - Ha az univerzális emelőt használja a jármű emelésére, soha ne dolgozzon vagy maradjon a jármű alatt, kivéve, ha megfelelő...
  • Seite 11 CRIC UNIVERSAL CU PÂRGHIE PARAMETRII TEHNICI MODEL JJ003 JJ004 SARCINA PORTANTĂ MAXIMĂ SARCINA PORTANTĂ MINIMĂ 50 kg ÎNĂLȚIMEA RIDICĂRII 125 – 1050 mm 125 – 1330 mm PASUL RIDICĂRII 2,1 cm 2,1 cm NUMĂRUL DE RIDICĂRI DIMENSIUNI 23,5 x 13 x 121,5 cm...
  • Seite 12 - Aveți grijă de cricul universal și păstrați-l curat. - Păstrați mânerele și comenzile uscate, fără urme de ulei sau grăsime. - Țineți animalele, copiii și persoanele neautorizate departe de locul de muncă. - Nu puneți picioarele sau mâinile în zona de lucru. - Nu lăsați niciodată...
  • Seite 13 - O greutate minimă de 50 kg trebuie așezată pe cric pentru a preveni căderea maxilarului de ridicare la coborâre. - Greutatea ridicată trebuie să fie într-o poziție complet stabilă, înainte ca ridicarea sau coborârea să înceapă pentru a nu aluneca. - În niciun caz nu trebuie să...
  • Seite 14: Technical Parameters

    FARM JACK TECHNICAL PARAMETERS MODEL JJ003 JJ004 MAX. LOAD MINIMAL LOAD 50 kg LIFTING HEIGHT 125 – 1050 mm 125 – 1330 mm LIFT PER HANDLE STROKE 2,1 cm 2,1 cm NUMBER OF HANDLE STROKE DIMENSIONS 23,5 x 13 x 121,5 cm...
  • Seite 15 - Keep animals, children and unauthorized persons away from the workplace. - Do not put your feet or hands into the work area. - Never leave the device unattended during operation. - Do not use the device for any purpose other than that intended. - Wear personal protective equipment (eg safety glassess, gloves, safety shoes, etc.).
  • Seite 16 - When using the farm jack to lift the vehicle, never work or stay under the vehicle unless it is secured with suitable supports. - Secure the load by supporting it against falling if the jack is accidentally released. - Do not push the load from the jack but lower it slowly. - Do not carry farm jack by holding the handle.
  • Seite 17: Technische Parameter

    BAUERNHOF JACK TECHNISCHE PARAMETER MODELL JJ003 JJ004 MAX. BELASTUNG MINIMALE BELASTUNG 50 kg HUBHÖHE 125 - 1050 mm 125 - 1330 mm HUB PRO GRIFFHUB 2,1 cm 2,1 cm NUMMER DES GRIFFHUBS ABMESSUNGEN 23,5 x 13 x 121,5 cm 23,5 x 13 x 153 cm...
  • Seite 18: Betrieb

    Schon eine kurzzeitige Unaufmerksamkeit bei der Benutzung des Universalhebers kann zu schweren Personenschäden führen. - Pflegen Sie den Universal-Hebelheber und halten Sie ihn sauber. - Halten Sie Griffe und Bedienelemente trocken und frei von Öl- und Fettspuren. - Halten Sie Tiere, Kinder und unbefugte Personen vom Arbeitsplatz fern. - Stecken Sie Ihre Füße oder Hände nicht in den Arbeitsbereich.
  • Seite 19: Wartung

    an der Verriegelung wird von der Kerbe am Rückwärtsschalter gelöst - Halten Sie den Griff fest und bedienen Sie ihn auf die gleiche Weise wie beim Heben einer Last. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA - Die Basis des Wagenhebers muss auf einem festen und stabilen Untergrund stehen. - Stellen Sie sicher, dass der Wagenheber nach dem Anlegen der Last nicht verrutscht - Der Hubarm muss unter der Last vollständig eingefahren sein.
  • Seite 20 Univerzálny pákový zdvihák / Farm jack Strend Pro 1050 mm, 3 ton Typ: JJ003 Univerzálny pákový...
  • Seite 21 ZÁRUČNÝ LIST / ZÁRUČNÍ LIST / JÓTÁLLÁSI JEGY / LISTA DE GARAN IE / WARRANTY LETTER Sériové číslo: Dátum predaja: Podpis a pečiatka predajcu: Sériové číslo: Datum prodeje: Razitko a podpis prodejce: Sorozatszám: Eladás dátuma: Az eladó aláírása és bélyegzője: Nr.
  • Seite 22 RO: Garan ia pentru acest produs este 24 luni de la data vânzării, respectiv de la data scoaterii din depozit. În timpul garan iei Záručný list / Záruční list / Jótállási jegy / Lista de garan ie / Warranty letter service-ul de garan ie va efectua toate repara iile de defec iuni apărute ca urmare a greșelilor de produc ie, în mod gratuit.

Diese Anleitung auch für:

Jj004

Inhaltsverzeichnis