Seite 2
EU / NA Electric Scooter for Kids USER MANUAL Before using the product, please read this manual. Read carefully and keep for future reference. Illustrations of product and accessories in the user manual are for reference purposes only. Actual product and functions may vary due to product enhancements.
SAFETY INSTRUCTIONS This manual contains essential safety information. For your child’s safety, it is important that you review this manual with your children and ensure they understand all warnings, cautions, and instructions. Children should always ride under adult supervision. We recommend regularly reviewing this manual and performing inspections and maintenance on the electric scooter to ensure safe riding.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ce manuel contient des informations de sécurité essentielles. Pour la sécurité de votre enfant, il est important que vous lisiez ce manuel avec lui et que vous vous assuriez qu'il comprenne tous les avertissements, mises en garde et instructions. Les enfants doivent toujours rouler sous la surveillance d'un adulte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual contiene información de seguridad esencial. Para la seguridad de su hijo, es importante que revise este manual con él y se asegure de que comprenda todas las advertencias, precauciones e instrucciones. Los niños siempre deben conducir bajo la supervisión de un adulto.
SICHERHEITSHINWEISE Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheitsinformationen. Zur Sicherheit Ihres Kindes ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch mit Ihren Kindern durchgehen und sicherstellen, dass sie alle Warnungen, Vorsichtshinweise und Anweisungen verstehen. Kinder sollten immer unter Aufsicht von Erwachsenen fahren. Wir empfehlen, dieses Handbuch regelmäßig durchzugehen und Inspektionen und Wartungsarbeiten am Elektroroller durchzuführen, um ein sicheres Fahren zu gewährleisten.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale contiene informazioni essenziali sulla sicurezza. Per la sicurezza del tuo bambino, è importante che tu legga questo manuale con i tuoi figli e che tu ti assicuri che comprendano tutte le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni. I bambini devono sempre guidare sotto la supervisione di un adulto.
Seite 8
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje dotyczące bezpieczeństwa. Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka ważne jest, abyś zapoznał się z niniejszą instrukcją wraz z dziećmi i upewnił się, że rozumieją wszystkie ostrzeżenia, przestrogi i instrukcje. Dzieci powinny zawsze jeździć pod nadzorem osoby dorosłej. Zalecamy regularne przeglądanie niniejszej instrukcji oraz przeprowadzanie przeglądów i konserwacji hulajnogi elektrycznej w celu zapewnienia bezpiecznej jazdy.
Seite 9
PACKAGE CONTENTS / CONTENU DU COLIS / CONTENIDO DEL PAQUETE / PACKUNGSINHALT / CONTENUTO DELLA CONFEZIONE / ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Handlebar Guidon Manillar Scooter Body Lenker Carrosserie de scooter Manubrio Carrocería de scooter Kierownica Rollerkörper Carrozzeria scooter Nadwozie skutera Folding Hook Crochet pliant Gancho plegable Klapphaken...
Seite 10
PRODUCT OVERVIEW / PRÉSENTATION DU PRODUIT / DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO / PRODUKTÜBERSICHT / PANORAMICA DEL PRODOTTO / PRZEGLĄD PRODUKTU ① ⑧ ② ⑨ ③ ④ ⑤ ⑩ ⑪ ⑥ ⑫ ⑦ ⑬ ⑭ - 08 -...
Seite 11
① ① ① Display Pantalla Afficher ② ② ② Frein à pouce Freno de pulgar Thumb Brake ③ ③ ③ Stem Vástago Tige ④ ④ ④ Levier de pliage Palanca plegable Folding Lever ⑤ ⑤ ⑤ Phare Headlight Faro delantero ⑥...
Seite 12
QUICK SETUP / INSTALLATION RAPIDE / CONFIGURACIÓN RÁPIDA / SCHNELLE EINRICHTUNG / CONFIGURAZIONE RAPIDA / SZYBKA KONFIGURACJA ● Assembly / Assemblée / Asamblea / Montage / Assemblea / Montaż Raise the stem to the riding position. Lift the folding Heben Sie den Vorbau in die Fahrposition. Heben Sie den Klapphebel an und drücken Sie ihn in den lever and press it into the locking mechanism until it Verriegelungsmechanismus, bis er einrastet.
Seite 13
Schließen Sie die Kommunikationsleitungen an. Connect the communication lines. Insert the Setzen Sie den Lenker in den Vorbau ein und ziehen handlebar into the stem, and pre-tighten the four (DO NOT fully tighten them at this stage). Sie die vier Schrauben vor (ziehen Sie sie zu diesem screws Zeitpunkt noch NICHT vollständig...
Seite 14
Den Klapphaken am Vorbau befestigen, eine Attach the folding hook to the stem, insert a screw, Schraube einsetzen und vorziehen. Mit dem and pre-tighten it. Fully tighten all five screws using Inbusschlüssel alle fünf Schrauben fest anziehen, um the Allen key to secure the folding hook and den Klapphaken am Lenker zu befestigen.
Seite 15
● Folding / Pliante / Plegable / Falten / Pieghevole / Składanie Turn off the scooter. Press the locking pin, pull down Schalten Sie den Roller aus. Drücken Sie den Verriegelungsstift, ziehen Sie den Klapphebel nach the folding lever to release the locking mechanism, unten, um den Verriegelungsmechanismus zu lösen, und and fold the stem while pressing the rear fender until klappen Sie den Vorbau zusammen, während Sie auf...
Seite 16
● Unfolding / Déploiement / Despliegue / Despliegue / Svolgimento / Rozkładanie Press the rear fender and lift the stem to release the Drücken Sie auf das hintere Schutzblech und heben Sie folding hook. Press the folding lever while raising the den Vorbau an, um den Klapphaken zu lösen.
Seite 17
POWER BUTTON / BOUTON D'ALIMENTATION / BOTÓN DE ENCENDIDO / NETZSCHALTER / PULSANTE DI ACCENSIONE / PRZYCISK ZASILANIA Power ON/OFF Ein-/Ausschalten Press and hold the Power button for 2 seconds to turn Halten Sie die Ein-/Aus-Taste 2 Sekunden lang the scooter on/off. gedrückt, um den Roller ein-/auszuschalten.
Seite 18
Marche/Arrêt Accensione/spegnimento Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le Premi e tieni premuto il pulsante di accensione per 2 enfoncé pendant 2 secondes pour allumer/éteindre le secondi per accendere/spegnere lo scooter. scooter. NOTA: lo scooter si spegnerà automaticamente se REMARQUE : le scooter s'éteindra automatiquement non viene utilizzato entro 5 minuti.
Seite 19
9:41 AM Settings Bluetooth Bluetooth Pairing with Your Phone Koppeln mit Ihrem Telefon Der Roller kann nach dem Einschalten mit einem The scooter can be paired with a phone after turned on, but the effective range of Bluetooth is limited. Please Telefon gekoppelt werden, die effektive Reichweite von Bluetooth ist jedoch begrenzt.
Seite 20
DISPLAY / ÉCRAN / PANTALLA / BILDSCHIRM / SCHERMO / EKRAN Max Speed / Riding Mode / Vitesse maximale / Mode de conduite / Velocidad máxima / Modo de conducción / Maximale Fahrmodus / Geschwindigkeit / Modalità di guida / Velocità...
Seite 21
START RIDING / COMMENCER À ROULER / EMPIEZA A MONTAR / JETZT FAHREN / INIZIA A PEDALARE / ZACZNIJ JAZDĘ 1. Disengage the kickstand and turn on the scooter. 1. Lösen Sie den Ständer und schalten Sie den Roller Hold the handlebar, step on the deck with one foot, ein.
Seite 22
1. Désengagez la béquille et allumez le scooter. 1. Disinserisci il cavalletto e accendi lo scooter. Tieni il Tenez le guidon, montez sur le pont avec un pied et manubrio, sali sul ponte con un piede e spingi con poussez avec l’autre pour commencer à bouger. l'altro per iniziare a muoverti.
Seite 23
NOTE: HINWEIS: ● Start riding at a low speed and gradually increase it as ● Beginnen Sie mit niedriger Geschwindigkeit und steigern Sie diese allmählich, wenn Sie sich wohl fühlen. you become comfortable. ● When using the throttle to accelerate, proceed slowly ●...
Seite 24
ABOUT CHARGING / À PROPOS DE LA RECHARGE / ACERCA DE LA CARGA / INFORMATIONEN ZUM AUFLADEN / INFORMAZIONI SULLA RICARICA / O ŁADOWANIU ● Only use the original charger to charge the battery. ● Verwenden Sie zum Laden des Akkus nur das Originalladegerät.
Seite 25
● Utilisez seulement le chargeur d'origine pour charger ● Utilizzare solo il caricabatterie originale per caricare la batterie. la batteria. ● Ne branchez pas le chargeur si le port de recharge ● Non collegare il caricabatterie se la porta di ricarica è...
Seite 26
SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES / PRESUPUESTO / TECHNISCHE DATEN / SPECIFICHE / SPECYFIKACJE 31.5 x 14.9 x 37.9 in Size / Taille / Tamaño / Größe / Misurare / Rozmiar (80 x 38 x 96.5 cm) 15.2 lbs (6.9 kg) Weight / Poids / Peso / Gewicht / Peso / Waga Battery Capacity / Capacité...
Seite 27
*About the range: Measured under the condition of 100% *Zur Reichweite: Gemessen unter der Bedingung eines battery level and a load of 110 lbs (50 kg). The range will Akkustands von 100 % und einer Last von 50 kg. Die differ depending on different factors, such as load, Reichweite variiert je nach verschiedenen Faktoren wie Last, Luftfeuchtigkeit, Windgeschwindigkeit und Betrieb.
Seite 28
FCC ID: 2BBGK-S4 NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices, in alignment with section 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Powered by isinwheel Customer Service: Contact us if you experience issues relating to riding, maintenance and safety, or errors / faults. US: www.isinwheel.com US: support@isinwheel.com UK: www.isinwheel.co.uk UK: support@isinwheel.co.uk DE: www.isinwheel.de DE: support@isinwheel.de FR: www.isinwheel.fr FR: support@isinwheel.fr ES: www.isinwheel.es ES: support@isinwheel.es IT: www.isinwheel.it...