Seite 1
USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´...
Seite 2
Owner's Manual Prior to installation, it is important that you contact your local government authority to determine if building approval is required. Study and understand this owner's manual. Dieses Benutzerhandbuch wurde mithilfe einer maschinellen Übersetzung erstellt. Wir haben uns nach Kräften bemüht, die Important information and helpful tips will make your construction easier and more Genauigkeit der Übersetzung zu gewährleisten.
Seite 3
NOMBRE DEL PRODUCTO CAMILLA DE ESTÉTICA TERMÉK NEVE KOZMETIKAI SZÉK PRODUKTNAVN KOSMETISK STOL MODELL PRODUCT MODEL MODEL PRODUKTU MODEL VÝROBKU MODÈLE PHYSA CAPUA WHITE MODELLO MODELO MODELL MODEL HERSTELLER MANUFACTURER PRODUCENT VÝROBCE FABRICANT EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
Seite 4
Owner's Manual Prior to installation, it is important that you contact your local government authority to determine if building approval is required. Study and understand this owner's manual. SICHERHEITSHINWEISE Important information and helpful tips will make your construction easier and more enjoyable.
Seite 5
Owner's Manual Prior to installation, it is important that you contact your local government authority to determine if building approval is required. Study and understand this owner's manual. Important information and helpful tips will make your construction easier and more BEZPEČNOSTNÍ...
Seite 6
Owner's Manual Prior to installation, it is important that you contact your local government authority to determine if building approval is required. Study and understand this owner's manual. Important information and helpful tips will make your construction easier and more INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD enjoyable.
WARTUNG UND REINIGUNG 1. Regelmäßige Wartung Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Abnutzungs- oder Beschädigungsanzeichen. Ersetzen Sie beschädigte Teile umgehend. 2. Reinigung Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch zur Reinigung der Außenseite. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. 3. Lagerung An einem kühlen, trockenen Ort aufbewahren.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 1. Pravidelná údržba Pravidelně kontrolujte výrobek na známky opotřebení nebo poškození. Okamžitě vyměňte poškozené díly. 2. Čištění K čištění vnějších částí používejte měkký, vlhký hadřík. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani rozpouštědla. 3. Skladování Skladujte na chladném a suchém místě. Chraňte před prachem a vlhkostí.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 1. Mantenimiento regular Inspeccione el producto regularmente para detectar signos de desgaste o daño. Reemplace de inmediato cualquier parte dañada. 2. Limpieza Utilice un paño suave y húmedo para limpiar el exterior. No use limpiadores abrasivos ni disolventes. 3.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS Anheben und Absenken des Stuhls. • Drücken Sie den Fußhebel mehrmals, um den Stuhl ACHTUNG: Die Explosionszeichnungen von diesem auf die gewünschte Höhe zu bringen. Produkt befinden sich auf den letzten Seiten der • Heben Sie den Stuhl nicht übermäßig an (die Bedienungsanleitung S.
DEVICE DESCRIPTION Adjustment of the angle of the backrest and the leg rest. ATTENTION! This product’s exploded view can be • Align the two brackets with the hooks on the found on the last pages of the operating instructions underside of the backrest and leg rest to adjust their (pp.
OPIS URZĄDZENIA Regulacja kąta oparcia oraz oparcia nóg. • Dopasować dwa wsporniki do zaczepów znajdujących UWAGA: Rysunki złożeniowe produktu znajdują się się na spodniej powierzchni oparcia pleców oraz na końcu instrukcji na stronach: 12-16. oparcia nóg, aby regulować ich nachylenie. Zagłówek •...
POPIS ZAŘÍZENÍ Nastavení úhlu zádové a nožní opěrky. • Vyrovnejte dva držáky s háčky na spodní straně POZNÁMKA! Výkresy sestavení produktu jsou na opěradla a opěrky nohou a nastavte jejich sklon. konci příručky na str. 12-16. • Před použitím produktu se vždy ujistěte, že je držák Polštářek správně...
DESCRIPTION DE L‘APPAREIL Réglage de l‘angle du dossier et du repose-jambes. • Alignez les deux supports avec les crochets situés ATTENTION! Les vues éclatées de ce produit se sous le dossier et le repose-pieds pour régler leur trouvent aux dernières pages du manuel d‘utilisation inclinaison.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Regolazione dell‘inclinazione dello schienale e del poggiagambe. ATTENZIONE! Le viste esplose di questo prodotto • Allineare le due staffe ai ganci sul lato inferiore sono disponibili nell‘ultima pagina (12-16) del dello schienale e del poggiagambe per regolarne manuale d´uso.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Ajuste del ángulo del respaldo y del reposapiernas. • Alinee los dos soportes con los ganchos en la parte ¡ATENCIÓN! El despiece de este producto se inferior del respaldo y el reposapiernas para ajustar su encuentra en las últimas páginas de las instrucciones inclinación.
ESZKÖZ LEÍRÁSA A háttámla és a lábtartó szögének beállítása. • Igazítsa a két konzolt a háttámla és a lábtartó alján FIGYELEM: A termék összeállítási vázrajza az lévő kampókhoz, hogy beállítsa a dőlésszögüket. útmutató végén található ezen az oldalon: 12-16. • A termék használata előtt mindig győződjön meg Fejtámla arról, hogy a tartó...
Seite 18
BESKRIVELSE AF ENHEDEN Justering af vinklen på ryglænet og benstøtten. • Juster de to beslag med krogene på undersiden af BEMÆRK: Samlingstegninger for produktet er ryglænet og benstøtten for at justere deres hældning. angivet sidst i brugsanvisningen på sider: 12-16. •...
Seite 19
PRODUKTZEICHNUNGEN | PRODUCT’S VIEW | RYSUNKI PRODUKTU | NÁKRESY PRODUKTU SCHÉMAS DU PRODUIT | LE ILLUSTRAZIONI DI PRODOTTO | LAS ILUSTRACIONES DE PRODUCTO A TERMÉK ÁBRÁI | TEGNINGER AF PRODUKTET...
Seite 20
ZUSAMMENBAUEN DES PRODUKTS | ASSEMBLING THE EQUIPMENT | SKŁADANIE SPRZĘTU SKLÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ | ASSEMBLAGE DU PRODUIT | MONTAGGIO DEL PRODOTTO | MONTAJE DEL PRODUCTO | BERENDEZÉSEK ÖSSZESZERELÉSE | SAMLING AF UDSTYR...
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.