Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
LAWN SWEEPERS
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR S19-001A

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support LAWN SWEEPERS USER MANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 CustomerService@vevor.com This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents: Page 1. Description of product.................2-3 2. Assembly...................4-10 3. Technical Data..................11 4. Intended Use..................11 5. Safety instructions................11 6. Symbols....................12 7. Maintenance and Cleaning.............12-13 8. Storagel and Guarantee...............14...
  • Seite 4: Description Of Product

    Description of product 1.main housing 2.Lower push rod 3.Pedestal 3L: Left Pedestal 3R: Right Pedestal 4.Upper push rod 5.Fillister head screw M6x40 6.Star handle nuts 7.Fillister head screw M6x50 8.Top frame 9.Down frame 10.Carrying handle holders 11.Collection bag 12.Carrying handle 13.Screw ST4.2x25 14.Screw ST4.2x12 15.Wall Storage Bracket Assembly...
  • Seite 5: Assembly

    Assembly Fitting the handles...
  • Seite 6 Assembly Fitting the handles...
  • Seite 7 Assembly Adjust the height of the handles...
  • Seite 8 Assembly Fitting the collecting bag...
  • Seite 9 Assembly Fitting the collecting bag...
  • Seite 10 Assembly Fitting the collecting bag...
  • Seite 11 Assembly Wall Storage Bracket The wall storage bracket can be attached to your shed or garage wall using two screws. For a wooden shed wall, screw directly into the wood, making sure it is strong enough to hold the weight of the machine. For a brick or block wall, please use two screws and wall plugs.
  • Seite 12: Technical Data

    Technical Data Leaf sweeper Art. No S19-001A Working width 530 mm Volume safety gear 100 L Height adjustment 0-45 mm Net/Gross weight 6 kg/ 8 kg Read and understand the operating instructions before using the appliance. Familiarize yourself with the control elements and how to use the appliance properly.
  • Seite 13: Symbols

    roads, and remain alert to hidden hazards or traffic. When changing/lifting/emptying the sweepings container, make sure that it is standing securely. Always work across the slope with the machine. Max. at an inclination of 30°. Be especially careful when changing direction on a slope, turning the appliance or pulling it towards you.
  • Seite 14 Clearance Do not clean the product with a high-pressure water jet. Do not use chemicals, including gasoline or solvents, for cleaning. Some of them can destroy important plastic parts. Use a damp cloth to clean the plastic parts. Remove dust and dirt from the product after each use. If the brushes are not rotating reliably, the bearing of the brushes may be dirty.
  • Seite 15 Storage For any longer storage, the product must be thoroughly cleaned and stored so that unauthorized persons can- not access it. · Empty the collection bag. · Use the height adjustment to relieve the brushes. · Store the product where it is dry. Guarantee The warranty period of 12 months applies to commercial use and 24 months applies to private use and commences on the day of purchase of the device.
  • Seite 16 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 17: Instrukcja Obsługi

    Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support ZAMIATARKI DO TRAWY INSTRUKCJA OBSŁUGI We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 18 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 19 Spis treści: Strona 1. Opis produktu ..................2-3 2. Montaż ........................ 4-10 3. Dane techniczne ....................4. Przeznaczenie ....................5. Instrukcje bezpieczeństwa ................. 6. Symbole ......................7. Konserwacja i czyszczenie ..............12-13 8. Przechowywanie i gwarancja ................. 14...
  • Seite 20: Opis Produktu

    Opis produktu 1. Obudowa główna 2. Dolny popychacz 3. Postument 3L: Lewy cokół 3R: Prawy cokół 4. Górny drążek popychający 5. Śruba z łbem walcowym M6x40...
  • Seite 21 6. Nakrętki uchwytu gwiazdkowego 7. Śruba z łbem walcowym M6x50 8. Rama górna 9. Rama dolna 10. Uchwyty do przenoszenia 11. Worek do zbierania 12. Uchwyt transportowy 13. Śruba ST4.2x25 14. Śruba ST4.2x12 15. Montaż uchwytu ściennego 16.Szybki klip 17.Spacja...
  • Seite 22: Montaż

    Montaż Montaż uchwytów...
  • Seite 23 Montaż Montaż uchwytów...
  • Seite 24 Montaż Dostosuj wysokość uchwyty...
  • Seite 25 Montaż Montaż worka zbiorczego...
  • Seite 26 Montaż Montaż worka zbiorczego...
  • Seite 27 Montaż Montaż worka zbiorczego...
  • Seite 28 Montaż Uchwyt ścienny do przechowywania Uchwyt ścienny do przechowywania można przymocować do ściany szopy lub garażu za pomocą dwóch śrub. W przypadku drewnianej ściany szopy przykręć ją bezpośrednio do drewna, upewniając się, że jest wystarczająco mocna, aby utrzymać ciężar maszyny. W przypadku ściany z cegły lub bloczków użyj dwóch śrub i kołków rozporowych.
  • Seite 29: Dane Techniczne

    The height adjustment knob from high to low will increase the intensity of cleaning. Dane techniczne Liść​ zamiatarka Sztuka. Nie S19-001A Szerokość robocza 530 mm Sprzęt bezpieczeństwa objętościowego 100 litrów Regulacja wysokości 0-45mm...
  • Seite 30: Przeznaczenie

    Przeznaczenie Zamiatarka do liści przeznaczona jest do normalnego użytku przy utrzymaniu terenów zielonych. Instrukcje bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Przeczytaj wszystkie instrukcje bezpieczeństwa i środki ostrożności. Niedostosowanie się do instrukcji bezpieczeństwa i środków ostrożności może skutkować porażeniem prądem, pożarem i /lub poważnymi obrażeniami. Zachowaj wszystkie instrukcje bezpieczeństwa i środki ostrożności do wykorzystania w przyszłości.
  • Seite 31: Konserwacja

    Konserwacja Stosuj wyłącznie oryginalne akcesoria i oryginalne części zamienne. Tylko regularnie konserwowane i czyszczone urządzenie może być satysfakcjonującą pomocą. Niedostateczna konserwacja i pielęgnacja może prowadzić do nieprzewidzianych wypadków i obrażeń.
  • Seite 32 Nie czyścić produktu strumieniem wody pod wysokim ciśnieniem . Nie używaj środków chemicznych , w tym benzyny lub rozpuszczalników , do czyszczenia. Niektóre z nich mogą zniszczyć ważne plastikowe części. Do czyszczenia części plastikowych należy używać wilgotnej ściereczki. Po każdym użyciu usuń kurz i brud z produktu. używać. Jeżeli szczotki nie obracają...
  • Seite 33: Gwarancja

    Składowanie przypadku dłuższego przechowywania produkt musi zostać dokładnie wyczyszczony i przechowywany w sposób uniemożliwiający dostęp do niego osobom nieupoważnionym . · Opróżnij worek zbiorczy. · Aby odciążyć szczotki, należy użyć regulacji wysokości. · Przechowywać produkt w suchym miejscu. Gwarancja Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy w przypadku zastosowań komercyjnych i 24 miesiące w przypadku zastosowań...
  • Seite 34 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX...
  • Seite 35 Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Seite 36 Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support RASENKEHRMASCHINEN BENUTZERHANDBUCH We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 37 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 38 Inhaltsverzeichnis: Seite 1. Produktbeschreibung ................ 2-3 2. Montage ....................4-10 3. Technische Daten ................11 4. Bestimmungsgemäße Verwendung ............11 5. Sicherheitshinweise ................11 6. Symbole ....................12 7. Wartung und Reinigung ............12-13 8. Lagerung und Garantie ................14...
  • Seite 39: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung 1. Hauptgehäuse 2. Untere Schubstange 3. Sockel 3L: Linker Sockel 3R: Rechter Sockel 4. Obere Schubstange 5. Linsenkopfschraube M6x40 6. Sterngriffmuttern 7. Linsenkopfschraube M6x50 8. Oberer Rahmen 9. Unterer Rahmen 10. Tragegriffhalterungen 11. Fangsack 12. Tragegriff 13. Schraube ST4,2x25 14.
  • Seite 40: Montage

    Montage Anbringen der Griffe...
  • Seite 41 Montage Anbringen der Griffe...
  • Seite 42 Montage Passen Sie die Höhe des Griffe...
  • Seite 43 Montage Anbringen des Fangsacks...
  • Seite 44 Montage Anbringen des Fangsacks...
  • Seite 45 Montage Anbringen des Fangsacks...
  • Seite 46: Montage Wandhalterung

    Montage Wandhalterung Die Wandhalterung kann mit zwei Schrauben an Ihrer Schuppen- oder Garagenwand befestigt werden. Bei einer Holzwand schrauben Sie die Halterung direkt in das Holz und achten Sie darauf, dass es stabil genug ist, um das Gewicht der Maschine zu tragen. Bei einer Ziegel- oder Blockwand verwenden Sie bitte zwei Schrauben und Dübel.
  • Seite 47: Technische Daten

    The height adjustment knob from high to low will increase the intensity of cleaning. Technische Daten Blatt​ Kehrmaschine Art. Nr S19-001A Arbeitsbreite 530 mm Volumensicherung 100 Liter Höhenverstellung 0-45 mm Netto- / Bruttogewicht 6 kg/ 8 kg Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät...
  • Seite 48: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Der Laubkehrer ist für den normalen Einsatz in der Grundstückspflege konzipiert. Sicherheitshinweise WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Verletzungen führen . Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen zum späteren Nachschlagen.
  • Seite 49: Wartung

    Wartung Verwenden Sie nur Originalzubehör und Originalersatzteile. Nur ein regelmäßig gewartetes und gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Mangelnde Wartung und Pflege können zu unvorhergesehenen Unfällen und Verletzungen führen.
  • Seite 50 Spielraum Reinigen Sie das Produkt nicht mit einem Hochdruckwasserstrahl . Verwenden Sie zur Reinigung keine Chemikalien , einschließlich Benzin oder Lösungsmittel . Einige davon können wichtige Kunststoffteile zerstören. Zum Reinigen der Kunststoffteile verwenden Sie ein feuchtes Tuch. Entfernen Sie Staub und Schmutz vom Produkt nach jedem verwenden. Wenn sich die Bürsten nicht zuverlässig drehen, kann es daran liegen, dass die Lager der Bürsten verschmutzt sind.
  • Seite 51 Lagerung Bei längerer Lagerung muss das Produkt gründlich gereinigt und so gelagert werden, dass Unbefugte keinen Zugriff darauf haben. · Entleeren Sie den Auffangbeutel. · Nutzen Sie die Höhenverstellung um die Bürsten zu entlasten. · Lagern Sie das Produkt trocken. Garantie Die Gewährleistungsfrist beträgt bei gewerblicher Nutzung 12 Monate und bei gewerblicher Nutzung 24 Monate.
  • Seite 52 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX...
  • Seite 53 Technisch Support- und E-Warranty-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 54 Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support BALAYEUSES À GAZON MANUEL D'UTILISATION We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 55 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 56 Table des matières: Page 1. Description du produit ................2-3 2. Assemblage ..................4-10 3. Données techniques ................11 4. Utilisation prévue ....................5. Consignes de sécurité ................11 6. Symboles ....................12 7. Entretien et nettoyage ..............12-13 8. Stockage et garantie ................14...
  • Seite 57: Description Du Produit

    Description du produit 1. boîtier principal 2. tige de poussée inférieure 3. Piédestal 3L : Piédestal gauche 3R : Piédestal droit 4. Tige de poussée supérieure 5. Vis à tête cylindrique M6x40 6. Écrous à poignée étoile 7. Vis à tête cylindrique M6x50 8.
  • Seite 58 16. Clip rapide 17. Espace...
  • Seite 59 Assemblée Montage des poignées...
  • Seite 60 Assemblée Montage des poignées...
  • Seite 61 Assemblée Réglez la hauteur du poignées...
  • Seite 62 Assemblée Mise en place du sac de collecte...
  • Seite 63 Assemblée Mise en place du sac de collecte...
  • Seite 64 Assemblée Mise en place du sac de collecte...
  • Seite 65 Assemblée Support de rangement mural Le support de rangement mural peut être fixé au mur de votre abri de jardin ou de votre garage à l'aide de deux vis. Pour un mur en bois, vissez-le directement dans le bois, en vous assurant qu'il est suffisamment solide pour supporter le poids de la machine.
  • Seite 66: Données Techniques

    The height adjustment knob from high to low will increase the intensity of cleaning. Données techniques Feuille​ balayeuse Art. N° S19-001A Largeur de travail 530 mm Équipement de sécurité volumétrique 100 L Réglage de la hauteur 0-45 mm...
  • Seite 67: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Le balai à feuilles est conçu pour une utilisation normale dans l'entretien des terrains. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Lisez toutes les instructions et précautions de sécurité. Le non-respect des consignes de sécurité et des précautions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves .
  • Seite 68 Entretien Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange d'origine. Seul un appareil régulièrement entretenu et traité peut constituer une aide satisfaisante. Un entretien et des soins insuffisants peuvent entraîner des accidents et des blessures imprévus.
  • Seite 69 Autorisation Ne pas nettoyer le produit avec un jet d'eau à haute pression . N'utilisez pas de produits chimiques , notamment d'essence ou de solvants , pour le nettoyage. Certains peuvent endommager d'importantes pièces en plastique. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les pièces en plastique. Retirez la poussière et la saleté...
  • Seite 70 Stockage Pour tout stockage prolongé , le produit doit être soigneusement nettoyé et stocké de manière à ce que les personnes non autorisées ne puissent pas y accéder. · Vider le sac de collecte. · Utilisez le réglage de la hauteur pour soulager les brosses. ·...
  • Seite 71 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX...
  • Seite 72 Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support...
  • Seite 73 Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support GAZONVEGERS GEBRUIKERSHANDLEIDING We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 74 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 75 Inhoudsopgave: Pagina 1. Omschrijving van het product ................ 2-3 2. Montage ................... 4-10 3. Technische gegevens ................11 4. Beoogd gebruik ..................11 5. Veiligheidsinstructies ................11 6. Symbolen ....................12 7. Onderhoud en reiniging ..............12-13 8. Opslag en garantie ................14...
  • Seite 76: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product 1. hoofdbehuizing 2. onderste duwstang 3. Voetstuk 3L: Linker voetstuk 3R: Rechter voetstuk 4. Bovenste duwstang 5. Cilinderkopschroef M6x40 6. Stergreepmoeren 7. Cilinderkopschroef M6x50 8. Bovenframe 9. Onderframe 10. Draagbeugels 11. Opvangzak 12. Draagbeugel 13. Schroef ST4.2x25 14.
  • Seite 77: Montage

    Montage Het monteren van de handgrepen...
  • Seite 78 Montage Het monteren van de handgrepen...
  • Seite 79 Montage Pas de hoogte van de handgrepen...
  • Seite 80 Montage Het plaatsen van de opvangzak...
  • Seite 81 Montage Het plaatsen van de opvangzak...
  • Seite 82 Montage Het plaatsen van de opvangzak...
  • Seite 83 Montage Muuropbergbeugel De muurbeugel kan met twee schroeven aan de muur van uw schuur of garage worden bevestigd. Schroef bij een houten schuurmuur direct in het hout en zorg ervoor dat de muur sterk genoeg is om het gewicht van de machine te dragen. Gebruik voor een stenen of betonnen muur twee schroeven en pluggen.
  • Seite 84: Technische Gegevens

    Technische gegevens Blad​ veger Kunst. Nee S19-001A Werkbreedte 530 mm Volume veiligheidsuitrusting 100 liter Hoogteverstelling 0-45 mm Netto / brutogewicht 6 kg/8 kg Lees en begrijp de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat gebruikt. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en hoe u het apparaat op de juiste manier gebruikt.
  • Seite 85: Symbolen

    stevige schoenen met antislipzolen, een lange, duurzame broek, handschoenen en een veiligheidsbril. Draag altijd een veiligheidsbril of oogbescherming tijdens het gebruik of wanneer u aanpassingen of reparaties uitvoert. Wees uiterst voorzichtig bij het werken op of oversteken van grindpaden, trottoirs of wegen en blijf alert op verborgen gevaren of verkeer.
  • Seite 86 hulpmiddel zijn. Onvoldoende onderhoud en verzorging kunnen leiden tot onvoorziene ongelukken en verwondingen. Opruiming Reinig het product niet met een hogedrukreiniger . Gebruik geen chemicaliën , zoals benzine of oplosmiddelen , voor het reinigen. Sommige daarvan kunnen belangrijke kunststof onderdelen aantasten. Gebruik een vochtige doek om de kunststofonderdelen schoon te maken.
  • Seite 87 Opslag Bij langere opslag dient het product grondig gereinigd te worden en zo opgeborgen te worden dat onbevoegden er geen toegang toe hebben. · Leeg de opvangzak. · Gebruik de hoogteverstelling om de borstels te ontlasten. · Bewaar het product op een droge plaats. Garantie De garantietermijn van 12 maanden geldt bij commercieel gebruik en 24 maanden geldt voor privégebruik en gaat in op de dag van aankoop van het apparaat.
  • Seite 88 Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 89 Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 90 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support GRÄTTSOPARE ANVÄNDARMANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 91 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 92 Innehållsförteckning: Sida 1. Beskrivning av produkt ................ 2-3 2. Montering ......................4-10 3. Tekniska data ..................11 4. Avsedd användning ..................11 5. Säkerhetsinstruktioner ..................6. Symboler ......................7. Underhåll och rengöring ................ 12-13 8. Förvaring och garanti ................14...
  • Seite 93: Beskrivning Av Produkt

    Beskrivning av produkt 1. huvudhus 2. Sänk tryckstången 3. Piedestal 3L: Vänster piedestal 3R: Höger piedestal 4. Övre tryckstång 5. Fillisterhuvudskruv M6x40 6. Stjärnhandtagsmuttrar 7. Fillisterhuvudskruv M6x50 8. Toppram 9. Nedram 10. Bärhandtagshållare 11. Uppsamlingspåse...
  • Seite 94 12. Bärhandtag 13. Skruv ST4.2x25 14. Skruv ST4.2x12 15. Montering av väggförvaringsfäste 16.Snabbklipp 17.Space...
  • Seite 95: Montering

    Montering Montering av handtagen...
  • Seite 96 Montering Montering av handtagen...
  • Seite 97 Montering Justera höjden på handtag...
  • Seite 98 Montering Montering av uppsamlingspåsen...
  • Seite 99 Montering Montering av uppsamlingspåsen...
  • Seite 100 Montering Montering av uppsamlingspåsen...
  • Seite 101 Montering Väggförvaringsfäste Väggförvaringsfästet kan fästas på din bod eller garagevägg med två skruvar . För en träskjulsvägg, skruva direkt in i träet och se till att det är tillräckligt starkt för att hålla maskinens vikt. För en tegel- eller blockvägg, använd två skruvar och väggpluggar.
  • Seite 102: Tekniska Data

    Tekniska data Le af sopmaskin Konst. Inga S19-001A Arbetsbredd 530 mm Volymsäkerhetsutrustning 100 L Höjdjustering 0-45 mm Netto / bruttovikt 6 kg/8 kg Läs och förstå bruksanvisningen innan du använder apparaten. Bekanta dig med kontrollelement och hur man använder apparaten på rätt sätt. Följ alla säkerhetsåtgärder som anges i servicemanualen.
  • Seite 103: Symboler

    eller reparation. Var ytterst försiktig när du arbetar på eller korsar grusvägar, trottoarer eller vägar och var uppmärksam på dolda faror eller trafik. Vid byte/lyft/tömning av sotning behållaren, se till att den står säkert. Arbeta alltid tvärs över sluttningen med maskinen. Max. vid en lutning av 30°. Var särskilt försiktig när du ändrar riktning på...
  • Seite 104 Spel Rengör inte produkten med en högtrycksvattenstråle . Använd inte kemikalier , inklusive bensin eller lösningsmedel , för rengöring. Vissa av dem kan förstöra viktiga plastdelar. Använd en fuktig trasa för att rengöra plastdelarna. Ta bort damm och smuts från produkten efter varje använda. Om borstarna inte roterar tillförlitligt kan borstarnas lager vara smutsigt.
  • Seite 105 Lagring Vid längre förvaring måste produkten rengöras noggrant och förvaras så att obehöriga inte kan komma åt den. · Töm uppsamlingspåsen. · Använd höjdjusteringen för att avlasta borstarna. · Förvara produkten där den är torr. Garanti Garantitiden på 12 månader gäller för kommersiell användning och 24 månader gäller för privat användning och börjar samma dag som enheten köps.
  • Seite 106 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 107 Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support BARREDORAS DE CÉSPED MANUAL DEL USUARIO We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 108 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 109 Tabla de contenido: Página 1. Descripción del producto ................2-3 2. Montaje ....................4-10 3. Datos técnicos ..................11 4. Uso previsto ....................11 5. Instrucciones de seguridad ................. 6. Símbolos ....................12 7. Mantenimiento y limpieza .............. 12-13 8. Almacenamiento y garantía ................
  • Seite 110: Descripción Del Producto

    Descripción del producto 1. Carcasa principal 2. Varilla de empuje inferior 3. Pedestal 3L: Pedestal izquierdo 3R: Pedestal derecho 4. Varilla de empuje superior 5. Tornillo de cabeza cilíndrica M6x40 6. Tuercas de mango de estrella 7. Tornillo de cabeza cilíndrica M6x50 8.
  • Seite 111 14. Tornillo ST4.2x12 15. Conjunto de soporte de almacenamiento de pared 16.Clip rápido 17.Espacio...
  • Seite 112: Montaje

    Asamblea Montaje de las asas...
  • Seite 113 Asamblea Montaje de las asas...
  • Seite 114 Asamblea Ajuste la altura de la manijas...
  • Seite 115 Asamblea Instalación de la bolsa recolectora...
  • Seite 116 Asamblea Instalación de la bolsa recolectora...
  • Seite 117 Asamblea Instalación de la bolsa recolectora...
  • Seite 118 Asamblea Soporte de almacenamiento de pared El soporte de almacenamiento de pared se puede fijar a la pared de su cobertizo o garaje con dos tornillos. En una pared de cobertizo de madera, atorníllelo directamente a la madera, asegurándose de que sea lo suficientemente resistente como para soportar el peso de la máquina.
  • Seite 119: Datos Técnicos

    The height adjustment knob from high to low will increase the intensity of cleaning. Datos técnicos Hoja​ barrendero Arte. N.º S19-001A Ancho de trabajo 530 milímetros Equipo de seguridad de volumen 100 litros Ajuste de altura 0-45 milímetros...
  • Seite 120: Uso Previsto

    Uso previsto La barredora de hojas está diseñada para un uso normal en el mantenimiento de terrenos. Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones y precauciones de seguridad. El incumplimiento de las instrucciones y precauciones de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves .
  • Seite 121 Mantenimiento Utilice únicamente accesorios y repuestos originales. Sólo un aparato mantenido y tratado regularmente puede servir como una ayuda satisfactoria. Un mantenimiento y cuidado insuficientes pueden provocar accidentes y lesiones imprevistas.
  • Seite 122 Autorización No limpie el producto con un chorro de agua a alta presión . No utilice productos químicos , como gasolina o disolventes , para la limpieza. Algunos pueden dañar piezas de plástico importantes. Utilice un paño húmedo para limpiar las piezas de plástico. Elimine el polvo y la suciedad del producto después de cada uso.
  • Seite 123 Almacenamiento Para cualquier almacenamiento más prolongado , el producto debe limpiarse completamente y almacenarse de manera que personas no autorizadas no puedan acceder a él. · Vaciar la bolsa recolectora. · Utilice el ajuste de altura para aliviar las escobillas. ·...
  • Seite 124 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX...
  • Seite 125 Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...
  • Seite 126 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support SPAZZATRICI PER PRATO MANUALE D'USO We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 127 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 128 Sommario: Pagina 1. Descrizione del prodotto ..................2-3 2. Assemblea ......................4-10 3. Dati tecnici ....................11 4. Uso previsto ......................5. Istruzioni di sicurezza ................. 11 6. Simboli ....................... 7. Manutenzione e pulizia ................12-13 8. Conservazione e garanzia .................
  • Seite 129: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto 1. alloggiamento principale 2. asta di spinta inferiore 3. Piedistallo 3L: Piedistallo sinistro 3R: Piedistallo destro 4. Asta di spinta superiore 5. Vite a testa cilindrica M6x40 6. Dadi a stella 7. Vite a testa cilindrica M6x50...
  • Seite 130 8. Telaio superiore 9. Telaio inferiore 10. Supporti per maniglia di trasporto 11. Sacco di raccolta 12. Maniglia per il trasporto 13. Vite ST4.2x25 14. Vite ST4.2x12 15. Gruppo staffa di supporto a parete 16. Clip veloce 17. Spazio...
  • Seite 131: Assemblea

    Assemblea Montaggio delle maniglie...
  • Seite 132 Assemblea Montaggio delle maniglie...
  • Seite 133 Assemblea Regola l'altezza del maniglie...
  • Seite 134 Assemblea Montaggio del sacco di raccolta...
  • Seite 135 Assemblea Montaggio del sacco di raccolta...
  • Seite 136 Assemblea Montaggio del sacco di raccolta...
  • Seite 137 Assemblea Staffa di stoccaggio a parete La staffa per il fissaggio a parete può essere fissata alla parete del capanno o del garage utilizzando due viti. Per una parete in legno, avvitare direttamente nel legno, assicurandosi che sia sufficientemente resistente da sostenere il peso della macchina.
  • Seite 138: Dati Tecnici

    Dati tecnici Foglia​ spazzatrice Art. n. S19-001A Larghezza di lavoro 530 millimetri Attrezzatura di sicurezza volumetrica 100 litri Regolazione dell'altezza 0-45 millimetri Peso netto/ lordo 6 kg/ 8 kg Leggere e comprendere le istruzioni per l'uso prima di utilizzare l'apparecchio.
  • Seite 139: Simboli

    come scarpe robuste con suola antiscivolo, pantaloni lunghi resistenti, guanti e occhiali protettivi. Indossare sempre occhiali di sicurezza o protezioni per gli occhi durante il funzionamento o quando si esegue una regolazione o una riparazione. Prestare la massima attenzione quando si lavora o si attraversano vialetti di ghiaia, marciapiedi o strade e fare attenzione ai pericoli nascosti o al traffico.
  • Seite 140 rappresentare un aiuto soddisfacente. Una manutenzione e una cura insufficienti possono causare incidenti e lesioni impreviste. Liquidazione Non pulire il prodotto con un getto d'acqua ad alta pressione . Non utilizzare prodotti chimici , inclusi benzina o solventi , per la pulizia. Alcuni di essi possono danneggiare importanti parti in plastica.
  • Seite 141 Magazzinaggio In caso di stoccaggio più lungo , il prodotto deve essere accuratamente pulito e conservato in modo che persone non autorizzate non possano accedervi. · Svuotare il sacco di raccolta. · Utilizzare la regolazione dell'altezza per alleggerire le spazzole. ·...
  • Seite 142 Produttore : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 143 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis