Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
TM
Run
User Manual
M3301
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für mojawa Purra Run

  • Seite 1 User Manual M3301...
  • Seite 2 Magnetic Charging Product Parts Introduction 磁吸充电·磁気充電·자석 충전· ·Carga magnética·ชาร์ จ ด้ ว ย Volume Up+ แม่ เ หล็ ก ·Carregamento magnético· Магнитная зарядка·Magnetische 音量加 ・ 音量アップ ・ 볼륨 업 ・ ・ laad·Chargement magnétique· Subir volumen ・ เพิ ่ ม ระดั บ เสี ย ง ・ Aumentar Magnetische Ladung·Ładowanie volume ・...
  • Seite 3: Power On/Off

    Wearing and Operation Volume Up+ 音量加·音量アップ·볼륨�업· · Subir volumen·เพิ � ม ระดั บ เสี ย ง·Aumentar volume· Увеличить громкость·Volume verhogen· Hold Augmenter le volume·Lautstärke erhöhen· Powiększyć głośność·Aumentare il volume· Meningkatkan volume Volume Down- 音量减·音量ダウン·볼륨�다운· ·Bajar volumen·ลดระด ั บ เส ี ย ง·Diminuir volume·Понизить Hold громкость·Volume verlagen·Diminuire le volume·...
  • Seite 4: Next Track

    Play & Pause Answer/Hang up 播放 / 暂停·再生 / 一時停止· 接听 / 挂断·着信応答 / 切断· 재생/일시정지 · Reproducir/ 통화 수신/끊기· Pausa·เล่ น /หย ุ ด ช ั � ว คราว · Atender/Cortar·ตอบ/ 挂断· Reproduzir/Pausa· Responder/Cortar· Прием/ Воспроизведение/Пауза· Разговор разорван· Aanvragen/Beëindigen· Afspelen/Pauzeren·...
  • Seite 5 Connected Mojawa Purra Run Not Connected First Bluetooth Device Select Purra Run to connect on the second Bluetooth Device (Phone / Computer) 耳机分别与多个设备配对后,可以同时连接两台设备。 ・ ヘッドホンをそれぞれ複数の機器とペアリングした後、2台の機器に同時に接続できます 。 · 헤드폰이 각각 여러 기기에 페어링된 후 두 대의 기기에 동시에 연결할 수 있습니다.
  • Seite 6: Voice Control

    Penyesuaian volume *To use the voice control function, please first wake it up by saying "Hi,Mojawa". After waking up, you can continuously use multiple voice commands to control the earphones. If no command is received within the timeout period or the multifunctional...
  • Seite 7 ดาวน์ โ หลดแอป MOJAWA เพื ่ อ ทำการตั ้ ง ค่ า มากขึ ้ น แบตเตอรี ่ ห ู ฟ ั ง ต้ อ งมากกว่ า 20% ในการอั ป เกรดเฟิ ร ์ ม แวร์ Baixe o aplicativo MOJAWA para mais configurações. A bateria dos fones de ouvido deve ser superior a 20% durante a atualização de firmware.
  • Seite 8 Charging Use a charger that supports 5V 500mA 充电器规格·充電器仕様·충전기 규격· ·Especificaciones del cargador·ข ้ อ กำหนดของชาร ์ จ ·Especificações do carregador·Спецификации зарядного устройства·Specificaties oplaader·Spécifications du chargeur·Spezifikationen des Ladegeräts·Specyfikacje ładowarki·Specifiche del caricabatterie·Spesifikasi pengisian daya : 5V 500mA *During charging, the indicator light pulses white. Once fully charged, the indicator light stays solid white for 10 seconds before turning off.
  • Seite 9: Storage And Maintenance

    ENGLISH Storage and Maintenance The headphones should be stored in a cool and dry place. It should be used at the ambient temperature between 0°C ( 32℉ )and 45°C ( 113℉ ) and charged at the ambient temperature between 10°C ( 50℉ )and 40°C (104℉).
  • Seite 10 Safety and Certification Use manufacturer(MOJAWA )-designated accessories and supplies only. • The headphones should be kept out of the reach of children and pets to avoid swallowing it in accident. There is a Li-polymer battery in the headphones, which can potentially cause a hazard. If the part is swallowed, seek medical care immediately.
  • Seite 11 FCC ID This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
  • Seite 12 IC Statement: This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference. (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
  • Seite 13 Hereby, MOJAWA declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. You can find the Declaration of Conformity on https://mojawa.com/pages/eu-declaration-of-conformity CB/CE: Warning To avoid replacement of a battery with an incorrect type.
  • Seite 14 中文 存储和维护 耳机应存放在阴凉干燥处 , 耳机使用环境温度应在 0℃~45℃, 充电环境温度应在 10℃-40℃。 长期工作在过冷、 过热或过度潮湿环境可能会缩短电池的寿命。 耳机为IP67专业级防水,但建议不要让耳机接触到肥皂、洗发水、护发素、乳液、香水等腐蚀性较强的物质。不要让耳机接触高速 水流、水蒸气或受到跌落冲击。防水性能并非永久有效,可能会随时间推移而减弱。 *首次使用时,请在使用前先进行充电。 *长时间未使用时,请每三个月进行一次充电,以延长电池寿命。 *连接电源适配器时,请避免充电口吸附在金属表面,充电前保持充电口干燥,可降低耳机和充电线的损坏风险。 警告 请勿拆卸。 请放在儿童接触不到的地方。本产品含有可能导致室息危险的小部件。 电池不应暴露在过热环境中,如阳光、火等。 请勿在温度过高或过低的环境下使用本产品,切勿将本产品暴露在强烈的阳光或非常潮湿的环境中。 请确保充电端口在充电时没有附着液体、汗水、水或金属材质。 请勿将耳机投入火中,以免高温下电池发生爆炸;此产品包含小部件,可能会导致窒息。 不适合3岁以下的儿童使用;未经授权,切勿改装本产品。 该产品会产生较强的永久磁场,可能会对心脏起搏器、植入式除颤器(ICD) 和其他植入物造成干扰包含磁铁的产品部件(耳机和充电盒) 与心脏起器、植入式除颤器或其他植入物之间始终保持至少 3.94 英寸 /10 厘米的距离。 听力安全 为了避免听力受损,请以舒适、适度的音量使用耳机,请勿高音量倾听过长时间。 请勿将音量开得太高,避免导致您无法听到周围的声音。 驾驶期间,请勿使用耳机。在有潜在危险的情况下,您应谨慎小心或暂时暂停使用。 声明 保修条件可访问公司官网https://mojawa.com/或联系产品销售方。产品规格、设计以及本使用说明书的内容如有所变动,不作另行通 知。有关MOJAWA的最新信息,请访问公司官网:https://mojawa.com/...
  • Seite 15 日本語 (Japanese) 保存とメンテナンス イヤホンは涼しく乾燥した場所に保管してください。使用環境温度は0℃~45℃、充電環境温度は10℃~40℃である必要がありま す。 過度に寒冷、熱い、または湿気の多い環境で長期間使用すると、バッテリーの寿命が短くなる可能性があります。 イヤホンはIP67等級の防水仕様ですが、石鹸、シャンプー、コンディショナー、乳液、香水などの強い腐食性を持つ物質に接触し ないようにしてください。 高速の水流や水蒸気に触れたり、落下衝撃を受けたりしないようにしてください。防水性能は永久的ではなく、時間の経過ととも に劣化する可能性があります。 初めて使用する際は、使用前に充電してください。 長期間使用しない場合は、バッテリー寿命を延ばすために3ヶ月ごとに充電してください。 電源アダプターに接続する際は、充電ポートが金属表面に吸着しないようにし、充電前に乾燥した状態で保つことで、イヤホンや 充電ケーブルの損傷リスクを減らせます。 警告 分解しないでください。 お子様の手の届かない場所に保管してください。本製品には窒息の危険がある小さな部品が含まれています。 バッテリーを過熱環境にさらさないでください。例えば、日光や火などです。 高温または低温の環境で本製品を使用しないでください。また、強い日光や非常に湿った環境に本製品をさらさないでください。 充電時に充電端子に液体、汗、水、金属が付着していないことを確認してください。 イヤホンを火の中に投げないでください。高温下でバッテリーが爆発する恐れがあります。本製品には小さな部品が含まれており、窒 息の危険があります。 3歳未満の子供には使用しないでください。無断で本製品を改造しないでください。 この製品は強力な永久磁場を発生させる可能性があり、ペースメーカーや埋め込み型除細動器(ICD)、その他の埋め込み機器に干渉する 可能性があります。磁石を含む部品(イヤホンと充電ケース)とペースメーカー、埋め込み型除細動器、その他の埋め込み機器との間 には常に少なくとも3.94インチ(10センチメートル)の距離を保ってください。...
  • Seite 16 廃棄 本製品はリチウムイオン電池を内蔵しています。リチウムイオン電池はリサイクル可能な資源です。 リサイクルや廃棄については各地域の規定に従ってください。 聴力安全 聴力を守るために、イヤホンを快適で適度な音量で使用し、長時間の高音量での聴取は避けてください。 音量を上げすぎないようにし、周囲の音が聞こえない状態を避けてください。 運転中はイヤホンを使用しないでください。潜在的な危険がある場合は、慎重に行動し、一時的に使用を中止してください。 免責事項 保証条件については、会社の公式ウェブサイト(https://mojawa.com/)をご覧いただくか、販売元にお問い合わせください。製品の仕 様、デザイン、およびこの取扱説明書の内容は予告なく変更されることがあります。MOJAWAの最新情報については、公式ウェブサイ ト(https://mojawa.com/)をご覧ください。...
  • Seite 17 耳機應儲存在陰涼乾燥的地方。使用耳機的環境溫度應在 0℃ 至 45℃ 之間,充電溫度應在 10℃ 至 40℃ 之間。 長時間在過冷、過熱或潮濕的環境中使用可能會縮短電池壽命。 耳機具有 IP67 防水等級,但建議避免與腐蝕性物質如肥皂、洗髮水、護髮素、乳液、香水等接觸。 避免將耳機暴露於強水流、蒸氣或跌落。防水性不是永久性的,隨著時間可能會下降。 *請在首次使用前對耳機進行充電。 *如果長時間不使用耳機,請每三個月充電一次以延長電池壽命。 *在連接電源適配器時,避免充電端口與金屬表面接觸,並在充電前保持充電端口乾燥,以避免對耳機和充電線造成損壞。 警告 請勿拆解耳機。 將產品放在兒童無法接觸的地方。該產品含有可能會造成窒息的細小部件。 請勿將電池暴露於極端熱源,如陽光直射或火焰中。 請勿在過高或過低的溫度環境中使用此產品,也不要將其暴露於陽光直射或極端潮濕的環境中。 請確保在充電時,充電端口內沒有液體、汗水、水或金屬物質。 請勿將耳機丟入火中,因為高溫下電池可能會爆炸;產品內含細小部件,可能會造成窒息危險。 不適合 3 歲以下兒童使用;未經許可不得修改產品。 此產品會產生強大的永久磁場,可能會干擾心臟起搏器、植入式除顫器 (ICD) 和其他植入式設備。請保持耳機和充電盒等磁性部件 與心臟起搏器、除顫器或其他植入式設備之間至少 10 公分(3.94 英寸)的距離。 聽力保護 為了避免聽力損害,請以舒適且適中的音量使用耳機,並避免長時間在高音量下聆聽。 不要將音量開得過高,以免聽不到周圍的聲音。 不要在駕駛時使用耳機。在可能危險的情況下,請保持警覺或暫時停止使用耳機。 免責聲明 保固條件可以在官方網站 (https://mojawa.com/) 查閱,或直接聯繫產品分銷商。產品規格、設計和本手冊內容可隨時更改,恕不 另行通知。如需了解最新的 MOJAWA 相關資訊,請訪問官方網站 (https://mojawa.com/)。...
  • Seite 18 운전 중에는 헤드폰을 사용하지 마십시오. 잠재적인 위험이 있을 경우 신중하게 행동하거나 사용을 잠시 중단하십시오 면책 조항 보증 조건에 대해서는 회사 웹사이트 (https://mojawa.com/)를 참조하거나 판매처에 문의하십시오. 제품 사양, 디자인 및 이 사용 설명서의 내용은 예고 없이 변경될 수 있습니다. MOJAWA의 최신 정보는 회사 웹사이트 (https://mojawa.com/)를 참조하십시오.
  • Seite 19 (Arabic) ‫ةنايصلاو نيزختلا‬ 0℃ 45℃ 10℃ 40℃. IP67 ‫ريذحت‬ (ICD) (3.94 ‫عمسلا ةمالس‬ ‫ةيلوؤسملا ءالخإ‬ (https://mojawa.com/) MOJAWA (https://mojawa.com/).
  • Seite 20 Español (Spanish) Almacenamiento y mantenimiento Los auriculares deben almacenarse en un lugar fresco y seco. La temperatura del entorno de uso debe estar entre 0℃ y 45℃, y la temperatura del entorno de carga debe estar entre 10℃ y 40℃. El trabajo prolongado en ambientes demasiado fríos, calurosos o húmedos puede reducir la vida útil de la batería.
  • Seite 21: Declaración De Conformidad Ce

    Descargo de responsabilidad Las condiciones de garantía se pueden consultar en el sitio web oficial de la empresa (https://mojawa.com/) o contactando al distribuidor del producto. Las especificaciones del producto, el diseño y el contenido de este manual de usuario pueden cambiar sin previo aviso.
  • Seite 22 เงื � อ นไขการรั บ ประกั น สามารถดู ไ ด้ ท ี � เ ว็ บ ไซต์ ข องบริ ษ ั ท (https://mojawa.com/) หรื อ สามารถติ ด ต่ อ ผู ้ จ ำหน่ า ยผลิ ต ภั ณ ฑ์ สเปคผลิ ต...
  • Seite 23: Armazenamento E Manutenção

    Isenção de Responsabilidade As condições de garantia podem ser consultadas no site oficial da empresa (https://mojawa.com/) ou entrando em contato com o distribuidor do produto. As especificações do produto, o design e o conteúdo deste manual de instruções podem ser alterados sem aviso prévio. Para obter as...
  • Seite 24 Русский (Russian) Хранение и обслуживание Наушники следует хранить в прохладном и сухом месте. Температура окружающей среды для использования наушников должна быть в пределах от 0℃ до 45℃, а для зарядки — от 10℃ до 40℃. Долгосрочное использование в слишком холодных, жарких или влажных условиях может сократить срок службы аккумулятора.
  • Seite 25 использование. Отказ от ответственности Условия гарантии можно найти на официальном сайте компании (https://mojawa.com/) или связавшись с дистрибьютором продукта. Спецификации продукта, дизайн и содержание данного руководства могут быть изменены без предварительного уведомления. Для получения последних новостей о MOJAWA посетите официальный сайт (https://mojawa.com/).
  • Seite 26 Nederlands (Dutch) Frequentiebereik Maximaal Zendvermogen 2402-2480MHz < 10 dBm(EIRP) Opslag en Onderhoud De oordopjes moeten op een koele, droge plaats worden bewaard. De omgevingstemperatuur voor gebruik moet tussen 0℃ en 45 ℃ liggen, en de omgevingstemperatuur voor opladen tussen 10℃ en 40℃. Langdurig gebruik in te koude, te warme of te vochtige omgevingen kan de levensduur van de batterij verkorten.
  • Seite 27 Gebruik de oordopjes niet tijdens het rijden. Wees voorzichtig of stop tijdelijk met het gebruik in gevaarlijke situaties. Disclaimer Garantievoorwaarden zijn te vinden op de officiële website van het bedrijf (https://mojawa.com/) of door contact op te nemen met de productdistributeur. De product specificaties, ontwerp en inhoud van deze handleiding kunnen zonder voorafgaande kennisgev-...
  • Seite 28 Français (French) Stockage et entretien Les écouteurs doivent être stockés dans un endroit frais et sec. La température ambiante d'utilisation des écouteurs doit être comprise entre 0℃ et 45℃, et la température de chargement entre 10℃ et 40℃. Une utilisation prolongée dans des environnements trop froids, trop chauds ou trop humides peut réduire la durée de vie de la batterie.
  • Seite 29 Clause de non-responsabilité Les conditions de garantie peuvent être consultées sur le site Web officiel de l'entreprise (https://mojawa.com/) ou en contactant le distributeur du produit. Les spécifications du produit, le design et le contenu de ce manuel peuvent changer sans préavis. Pour les...
  • Seite 30 Deutsch (German) Français (French) Lagerung und Wartung Die Kopfhörer sollten an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt werden. Die Umgebungstemperatur für die Nutzung der Kopfhörer sollte zwischen 0℃ und 45℃ liegen und die Temperatur für das Laden zwischen 10℃ und 40℃. Langfristige Nutzung in zu kalten, heißen oder feuchten Umgebungen kann die Lebensdauer der Batterie verkürzen.
  • Seite 31: Gehörschutz

    Verwendung vorübergehend stoppen. Haftungsausschluss Die Garantiebedingungen sind auf der offiziellen Website des Unternehmens (https://mojawa.com/) zu finden oder können beim Produktdistributor angefragt werden. Die Produktspezifikationen, das Design und der Inhalt dieses Handbuchs können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Weitere Informationen zu MOJAWA finden Sie auf der offiziellen Website (https://mojawa.com/).
  • Seite 32 Polski (Polish) Przechowywanie i konserwacja Słuchawki powinny być przechowywane w chłodnym i suchym miejscu. Temperatura otoczenia podczas użytkowania słuchawek powinna wynosić od 0℃ do 45℃, a temperatura ładowania od 10℃ do 40℃. Długotrwałe użytkowanie w zbyt zimnych, gorących lub wilgotnych warunkach może skrócić żywotność baterii. Słuchawki są...
  • Seite 33 Nie używaj słuchawek podczas prowadzenia pojazdu. W sytuacjach zagrożenia zachowaj ostrożność lub czasowo przerwij używanie. Zastrzeżenie Warunki gwarancji znajdują się na oficjalnej stronie internetowej firmy (https://mojawa.com/) lub można się z nimi zapoznać kontaktując się z dystrybutorem produktu. Specyfikacje produktu, projekt i treść niniejszej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Aby uzyskać...
  • Seite 34 Italiano (Italian) Gamma di frequenza Potenza massima di trasmissione 2402-2480MHz < 10 dBm(EIRP) Conservazione e manutenzione Le cuffie devono essere conservate in un luogo fresco e asciutto. La temperatura ambiente per l'uso delle cuffie deve essere tra 0℃ e 45 ℃...
  • Seite 35: Protezione Dell'udito

    Esclusione di responsabilità Le condizioni di garanzia possono essere consultate sul sito ufficiale dell'azienda (https://mojawa.com/) o contattando il distributore del prodotto. Le specifiche del prodotto, il design e il contenuto di questo manuale potrebbero essere modificati senza preavviso. Per le ultime informazioni su MOJAWA, visita il sito ufficiale (https://mojawa.com/).
  • Seite 36 Bahasa Indonesia (Indonesian) Penyimpanan dan Pemeliharaan Earbud harus disimpan di tempat yang sejuk dan kering. Suhu lingkungan untuk penggunaan earbud harus antara 0℃ dan 45℃, dan suhu pengisian daya antara 10℃ dan 40℃. Penggunaan jangka panjang di lingkungan yang terlalu dingin, panas, atau lembab dapat mengurangi masa pakai baterai. Earbud dilengkapi dengan ketahanan air IP67, namun disarankan untuk tidak terpapar bahan korosif seperti sabun, sampo, kondisioner, losion, parfum, dll.
  • Seite 37 Penafian Syarat dan ketentuan garansi dapat ditemukan di situs web resmi perusahaan (https://mojawa.com/) atau dengan menghubungi distributor produk. Spesifikasi produk, desain, dan isi panduan ini dapat diubah tanpa pemberitahuan sebelumnya. Untuk informasi terbaru tentang MOJAWA, kunjungi situs web resmi (https://mojawa.com/).
  • Seite 38: Warranty Card

    Ваши наушники покрываются гарантией.Посетите наш веб-сайт https://www.mojawa.com/pages/warranty-claim для получения подробной информации об ограниченной гарантии. Vos écouteurs sont couverts par une garantie.Visitez notre site Web à l'adresse https://www.mojawa.com/pages/warran- ty-claim pour les détails de la garantie limitée. Vos écouteurs sont couverts par une garantie.Visitez notre site Web à l'adresse https://www.mojawa.com/pages/warran- ty-claim pour les détails de la garantie limitée.
  • Seite 39 ウェブサイトをご覧ください。 หู ฟ � ง ของคุ ณ อยู ่ ภ ายใต้ ก ารรั บ ประกั น เยี � ย มชมเว็ บ ไซต์ ข องเราที � https://www.mojawa.com/pages/warranty-claim เพื � อ ดู ร ายละเอี ย ดของ การรั บ ประกั น ที � จ ำกั ด...
  • Seite 40 Contact Us Email: service@mojawa.com Website: https://www.mojawa.com Manufacturer: Mojawa Intelligent Electronics Co., Ltd. Address: Room F1-A-1028, Building A2, No. 8 Qicun Road, Suzhou, China. Scan to Visit the Website...

Diese Anleitung auch für:

M3301

Inhaltsverzeichnis