1 Einführung Wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de Österreich: www.conrad.at Schweiz: www.conrad.ch 2 Herunterladen von Bedienungsanleitungen Verwenden Sie den Link www.conrad.com/downloads (oder scannen Sie den QR-Code), um die komplette Bedie- nungsanleitung herunterzuladen (oder neue/aktuelle Versionen, wenn verfügbar).
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
6.1 Zuerst lesen! ■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit einge- schränktem physischem, sensorischem oder geistigem Leistungsvermö- gen oder einem Mangel an Erfahrung und Fachkenntnis verwendet wer- den, wenn sie unter Aufsicht stehen oder Anweisungen hinsichtlich der si- cheren Verwendung des Geräts erhalten haben und die damit verbunde- nen Gefahren kennen.
■ Stellen Sie sicher, dass das Gerät weit entfernt von Feuer, brennbaren oder explosiven Gegenständen steht. ■ Positionieren und transportieren Sie das Gerät immer in der aufrechten Position. ■ Lassen Sie das Gerät nicht mit Chemikalien in Kontakt kommen. ■ Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Gasen oder brennbaren Stoffen wie Alkohol, Insektiziden, Ben- zin etc.
– Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z. B. über den zugehörigen Sicherungsautoma- ten) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. – Nehmen Sie das Produkt unter keinen Umständen mit einem beschädigten Netzkabel in Betrieb. ■ Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller, einer vom Hersteller beauftragten Werkstatt oder einer ähn- lich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jegliche Gefährdungen zu vermeiden.
6.9 Sicherheitsvorkehrungen bei Wartungsarbeiten Vor Beginn von Arbeiten an Geräten und Anlagen, die brennbare Kältemittel enthalten, sind Sicherheitsüberprüfun- gen erforderlich, um sicherzustellen, dass die Entzündungsgefahr minimiert wird. Bei Reparaturen am Kühlsystem müssen folgende Vorsichtsmaßnahmen vor Beginn der Arbeiten am System getroffen werden. 6.9.1 Überprüfungen für das Wartungspersonal ■...
■ Alle möglichen Zündquellen, wozu auch Zigarettenrauch gehört, müssen ausreichend weit entfernt vom Ort der Installation, der Reparaturen oder des Aus- oder Einbaus entfernt sein, wenn während dieser Arbeiten die Mög- lichkeit besteht, dass entzündliches Kältemittel in den umgebenden Bereich gelangen kann. ■...
6.10 Übersicht 6.10.1 Produkt Bedienfeld Lufteinlass/Filtereinheit Lenkrolle Griff Schraubenloch für den Griffbolzen Luftauslass Tragegriff Auslass für Ablaufschlauch Netzkabel Kühlergrill 6.10.2 Tasten am Bedienfeld Taste Beschreibung Drücken Sie diese Taste, um zwischen diesen Modi umzuschalten: ■ Normalmodus: Luftfeuchtigkeit manuell einstellen. ■ Kontinuierlicher Modus: Das Gerät läuft kontinuierlich, ohne dass die Luftfeuchtigkeit ein- gestellt wird.
7 Auspacken Wichtig: Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass der Luftentfeuchter nach dem Auspacken ca. 2 Stunden lang in auf- rechter Position steht. Auf diese Weise kann sich das Kühlmittel im Kompressor absetzen. ■ Das Produkt ist schwer. Bitten Sie eine zweite Person um Hilfe, um mögliche Verletzungen zu vermeiden. ■...
11 Bedienung Wichtig: Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass der Luftentfeuchter nach dem Auspacken ca. 2 Stunden lang in auf- rechter Position steht. Auf diese Weise kann sich das Kühlmittel im Kompressor absetzen. 11.1 Ein-/ausschalten ■ Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste , um das Gerät ein- und auszuschalten.
11.5 Einstellen eines Stopp-Timers Voraussetzungen: Das Gerät ist ausgeschaltet. 1. Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten. 2. Drücken Sie die Taste , um den Timer-Modus zu aktivieren. à Im Timer-Modus schaltet sich die TIMER-Kontrollleuchte ein. 3. Drücken Sie die Tasten , um ein Intervall einzustellen.
14 Fehlermeldungen Das Gerät verfügt über ein Selbstdiagnosesystem, mit dem einige häufige Fehlfunktionen erkannt werden können. Es kann die folgenden Codes anzeigen, um Ihnen zu helfen, die Störungen zu beheben oder die Betriebsbedingun- gen zu verstehen. Code Mögliche Ursache(n) Vorgeschlagene Lösung Problem mit dem Temperatur- Schicken Sie das Gerät zur Wartung ein.
16 Reinigen des Luftfilters Reinigen Sie den abnehmbaren Luftfilter zur Wahrung der Systemeffizienz und zur Vermeidung von Schäden regel- mäßig. Staubansammlungen beschränken den Luftstrom, was das Produkt beschädigen kann. Achten Sie immer darauf, dass der Luftfilter während des Betriebs eingesetzt ist, um eine Kontamination des Verdampfers zu verhin- dern.
18 Entsorgung Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht werden, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Le- bensdauer getrennt von unsortiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist. Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpflichtet, Altgeräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
Seite 18
Table of Contents Introduction ..............................Operating Instructions for download ......................Intended use..............................Delivery contents ............................Description of symbols........................... Safety instructions ............................Read first!............................General.............................. Personal safety..........................Handling ............................Operating environment........................Operation............................Electrical safety ..........................Refrigerant R290..........................Safety precautions on Servicing......................6.9.1 Checks to the service person...................
Seite 19
14 Error messages ............................. 15 Cleaning and care............................16 Cleaning the air filter............................17 Storage ................................18 Disposal ................................. 19 Technical data ............................... 19.1 Product.............................. 19.2 Environment ............................19.3 Others..............................
1 Introduction Thank you for purchasing this product. If there are any technical questions, please contact: www.conrad.com/contact 2 Operating Instructions for download Use the link www.conrad.com/downloads (alternatively scan the QR code) to download the complete operating in- structions (or new/current versions if available). Follow the instructions on the web page. 3 Intended use The product is a dehumidifier used to remove excess moisture from the air in enclosed spaces.
4 Delivery contents ■ Product ■ 2x handle bolts ■ 1x handle ■ 1x drainage hose (ø20x1950 mm) ■ 1x hose clip ■ Operating instructions 5 Description of symbols The following symbols are on the product/appliance or are used in the text: The symbol warns of hazards that can lead to personal injury.
■ Supervise children so that they do not play with the appliance. ■ Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. 6.2 General ■ The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets. ■...
■ Do not unplug while the unit is operating. ■ Do not use the appliance if it has fallen to the ground or if it has visible damage. ■ Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the product. ■...
■ R290 refrigerant gas complies with European environmental directives. ■ R290 has a low GWP (Global Warming Potential) of 3. ■ Do not use or store in an unventilated space with an area of less than 14 m per unit. The room must be such as to prevent stagnation of possible leaks of refrigerant gas as there could be a danger of fire or explosion hazard should the refrigerant come into contact with electronic heaters, stoves, or other sources of ignition.
■ The area around the workspace shall be sectioned off. ■ Ensure that the conditions within the area have been made safe by control of flammable material. 6.9.4 Checking for presence of refrigerant ■ The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and during work, to ensure the techni- cian is aware of potentially flammable gases.
6.9.9 Checks to electrical services ■ Repair and maintenance to electrical components shall include initial safety checks and component inspection procedures. ■ If a fault exists that could compromise safety, then no electrical supply shall be connected to the circuit until it is satisfactorily dealt with.
6.10.2 Control panel buttons Button Description Press to toggle between modes: ■ Normal mode: Adjust humidity manually. ■ Continuous mode: Machine runs continuously without adjusting humidity. Decrease a value. Increase a value. Press to set an auto-ON/OFF time. Press to switch the power ON/OFF. 7 Unpacking Important: After unpacking the product, ensure the dehumidifier is kept in an upright position for approximately 2 hours be-...
10 Continuous drainage Note: This product does not have an integrated condensate tank. The drainage hose must be attached for continuous drainage. 1. Connect the supplied drainage hose to the drainage hose outlet. 2. Secure the hose to the outlet using the included hose clip. 3.
11.4 Set a start timer Preconditions: Power is OFF. 1. Press the button to activate timer mode. à In timer mode, the TIMER indicator light will switch ON. 2. Press the buttons to set an interval. à When the countdown is over, the fan and compressor will start. 11.5 Set a stop timer Preconditions: Power is OFF.
Problem Possible cause Suggested solution Excessive The unit is not securely positioned. Place the unit on a firm, level, surface. noise. There are loose vibrating parts. Secure or tighten any loose parts. The compressor is operating. A small amount of noise is normal during op- eration.
16 Cleaning the air filter To maintain system efficiency and prevent damage, regularly clean the removable air filter. Dust accumulation re- stricts airflow, which can damage the product. Always ensure the air filter is in place during operation to avoid con- tamination of the evaporator.
18 Disposal This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the EU market. This sym- bol indicates that this device should not be disposed of as unsorted municipal waste at the end of its ser- vice life. Owners of WEEE (Waste from Electrical and Electronic Equipment) shall dispose of it separately from unsorted municipal waste.
Seite 33
Sommaire Introduction ..............................Mode d'emploi à télécharger ......................... Utilisation prévue ............................Contenu de l'emballage ..........................Description des symboles..........................Consignes de sécurité ........................... Lisez d'abord ! ........................... Généralités............................Sécurité des personnes........................Manipulation............................Conditions environnementales de fonctionnement ................Fonctionnement..........................Sécurité électrique..........................Réfrigérant R290..........................Mesures de sécurité...
Seite 34
14 Messages d’erreur ............................15 Nettoyage et entretien ........................... 16 Nettoyage du filtre d’air..........................17 Rangement ..............................18 Élimination des déchets..........................19 Caractéristiques techniques .......................... 19.1 Produit............................... 19.2 Environnement ..........................19.3 Autres..............................
1 Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch 2 Mode d'emploi à télécharger Utilisez le lien www.conrad.com/downloads (ou scannez le code QR) pour télécharger le mode d'emploi complet (ou les versions nouvelles/actuelles, le cas échéant).
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est interdite. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires res- pectifs.
6.1 Lisez d'abord ! ■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limi- tées ou ayant un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'ils soient surveillés ou aient reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité...
■ Ne laissez pas l’appareil entrer en contact avec des produits chimiques. ■ N’utilisez pas l’appareil à proximité de gaz ou de substances inflammables telles que l’alcool, les insecticides, l’essence, etc. ■ N’utilisez pas le produit en dehors de la plage de température de fonctionnement figurant dans les « Caractéris- tiques techniques ».
■ Un cordon d'alimentation endommagé doit être seulement remplacé par le fabricant, un atelier autorisé par le fa- bricant ou une personne tout autant qualifiée, afin d'éviter tout danger. ■ Assurez-vous que les câbles ne sont pas pincés, ni pliés, ni endommagés par des bords tranchants. ■...
6.9 Mesures de sécurité pour l’entretien Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des contrôles de sécu- rité sont nécessaires pour s’assurer que le risque d’inflammation est réduit au minimum. Pour les réparations du système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être respectées avant d’effectuer des travaux sur le sys- tème.
■ Toutes les sources d’inflammation possibles, y compris la cigarette, doivent être maintenues à une distance suf- fisante du site d’installation, de réparation, d’enlèvement et d’élimination, au cours desquels du réfrigérant in- flammable peut éventuellement être libéré dans l’espace environnant. ■...
6.10 Aperçu 6.10.1 Produit Panneau de commande Entrée d’air/unité de filtrage Roulette Poignée Trou de vis du boulon de la poignée Sortie d’air Poignée de transport Sortie du tuyau de vidange Cordon d’alimentation Grille du radiateur 6.10.2 Boutons du panneau de commande Bouton Description Appuyez sur ce bouton pour passer d’un mode à...
7 Déballage Important: Après avoir déballé le produit, veillez à ce que le déshumidificateur soit maintenu en position verticale pendant environ 2 heures avant son utilisation. Cela permet au liquide de refroidissement de se déposer dans le com- presseur. ■ Le produit est lourd. Demandez l’aide d’une deuxième personne pour éviter tout risque de blessure. ■...
1. Raccordez le tuyau de vidange fourni à la sortie prévue à cet effet. 2. Fixez le tuyau à la sortie à l’aide du collier de serrage fourni. 3. Acheminez le tuyau de vidange dans un récipient de collecte. Veillez à ce que le tuyau de vidange ne soit pas tordu.
11.4 Régler la minuterie de mise en marche Conditions préalables: L’appareil est hors tension. 1. Appuyez sur le bouton pour activer le mode minuterie. à En mode minuterie, le témoin TIMER s’allume. 2. Appuyez sur le bouton pour régler un intervalle. à...
Problème Causes possibles Solution suggérée Bruit excessif. L’appareil n’est pas bien positionné. Placez l’appareil sur une surface ferme et plane. Des pièces vibrantes sont desserrées. Fixez ou serrez les pièces desserrées. Le compresseur fonctionne. Un léger bruit est normal pendant le fonc- tionnement.
16 Nettoyage du filtre d’air Pour maintenir l’efficacité du système et éviter les dommages, nettoyez régulièrement le filtre à air amovible. L’accu- mulation de poussière limite la circulation de l’air, ce qui peut endommager l’appareil. Veillez toujours à ce que le filtre à...
18 Élimination des déchets Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie. Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à...
Seite 49
Inhoudsopgave Inleiding ................................. Gebruiksaanwijzingen voor download ......................Beoogd gebruik.............................. Leveringsomvang ............................Beschrijving van de symbolen ........................Veiligheidsinstructies ............................. Eerst lezen! ............................Algemeen ............................Persoonlijke veiligheid........................Omgang............................. Bedrijfsomgeving..........................Bediening ............................Elektrische veiligheid......................... Koelmiddel R290..........................Veiligheidsvoorschriften inzake reparaties ..................6.9.1 Controles van de reparateur .................... 6.9.2 Werkprocedure.........................
Seite 50
14 Foutmeldingen ............................... 15 Onderhoud en reiniging ..........................16 Het luchtfilter reinigen ............................ 17 Opslag ................................18 Verwijdering ..............................19 Technische gegevens............................ 19.1 Product.............................. 19.2 Omgeving............................19.3 Overige..............................
1 Inleiding Bedankt voor uw aankoop van dit product. Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be. 2 Gebruiksaanwijzingen voor download Gebruik de link www.conrad.com/downloads (of scan de QR-code) om de volledige gebruiksaanwijzingen te down- loaden (of nieuwe/huidige versies indien beschikbaar).
Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden. 4 Leveringsomvang ■ Product ■ 2x handgreepbouten ■ 1x handgreep ■ 1x afvoerslang (ø20x1950 mm) ■ 1x slangklem ■ Gebruiksaanwijzing 5 Beschrijving van de symbolen De volgende symbolen staan op het product/apparaat of worden gebruikt in de tekst: Dit symbool waarschuwt voor gevaren die tot persoonlijk letsel kunnen leiden.
6.1 Eerst lezen! ■ Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder of personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek hebben aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt begrijpen.
■ Plaats en transporteer het apparaat altijd rechtop. ■ Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact komt met chemicaliën. ■ Gebruik het apparaat niet in de buurt van gassen of brandbare stoffen zoals alcohol, insecticiden, benzine enz. ■ Gebruik het product niet buiten het bedrijfstemperatuurbereik dat vermeld staat in de "Technische gegevens". ■...
■ Zorg ervoor dat kabels niet worden afgekneld, geknikt of beschadigd door scherpe randen. ■ Leg kabels altijd zo dat niemand erover kan struikelen of erin verstrikt kan raken. Er bestaat risico op verwondin- gen. ■ Giet nooit een vloeistof op een elektrisch apparaat en plaats geen voorwerp gevuld met vloeistof naast het pro- duct.
6.9.1 Controles van de reparateur ■ Elke persoon die betrokken is bij het werken aan of openbreken van een koelmiddelcircuit moet in het bezit zijn van een actueel geldig certificaat van een door de industrie geaccrediteerde beoordelingsinstantie, die hun be- kwaamheid autoriseert om veilig met koelmiddelen om te gaan in overeenstemming met een door de industrie erkende beoordelingsspecificatie.
6.9.7 Geventileerde ruimte ■ Zorg ervoor dat de werkplek in de open lucht is of dat het voldoende geventileerd wordt voordat u het systeem openbreekt of heet werk uitvoert. ■ Gedurende de periode dat de werkzaamheden worden uitgevoerd, dient een zekere mate van ventilatie aanwe- zig te zijn.
7 Uitpakken Belangrijk: Na het uitpakken van het product, moet u ervoor zorgen dat de ontvochtiger gedurende circa 2 uur vóór gebruik in rechtopstaande positie is geplaatst. Hierdoor kan het koelmiddel zich stabiliseren in de compressor. ■ Het product is zwaar. Vraag een tweede persoon om te helpen om mogelijk letsel te voorkomen. ■...
11 Gebruik Belangrijk: Na het uitpakken van het product, moet u ervoor zorgen dat de ontvochtiger gedurende circa 2 uur vóór gebruik in rechtopstaande positie is geplaatst. Hierdoor kan het koelmiddel zich stabiliseren in de compressor. 11.1 Voeding AAN/UIT ■ Druk op de aan-/uitknop om het apparaat AAN-/UIT te zetten.
11.5 Een stoptimer instellen Voorwaarden: De voeding staat UIT. 1. Druk op de knop om het apparaat AAN te zetten. 2. Druk op de knop om de timermodus te activeren. à In de timermodus gaat het TIMER-indicatorlampje AAN. 3. Druk op de om een interval in te stellen.
14 Foutmeldingen Het apparaat heeft een zelfdiagnosesysteem om enkele veelvoorkomende storingen te identificeren. Het kan de vol- gende codes weergeven om u te helpen de storingen op te lossen of de bedrijfsomstandigheden beter te begrijpen. Code Mogelijke oorzaak Aanbevolen oplossing Temperatuursensorprobleem.
16 Het luchtfilter reinigen Om de efficiëntie van het systeem te behouden en schade te voorkomen, dient u het verwijderbare luchtfilter regel- matig schoon te maken. Stofophoping belemmert de luchtstroom, waardoor het product beschadigd kan raken. Zorg er altijd voor dat het luchtfilter tijdens gebruik op zijn plaats zit om verontreiniging van de verdamper te voorkomen. VOORZICHTIG Scherpe verdampervinnen Het aanraken van de verdampervinnen kan snijwonden veroorzaken...
18 Verwijdering Alle elektrische en elektronische apparatuur die op de Europese markt wordt gebracht, moet met dit symbool zijn gemarkeerd. Dit symbool geeft aan dat dit apparaat aan het einde van zijn levensduur ge- scheiden van het ongesorteerd gemeentelijk afval moet worden weggegooid. Iedere bezitter van oude apparaten is verplicht om oude apparaten gescheiden van het ongesorteerd ge- meentelijk afval af te voeren.
Seite 68
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Her- ausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Druck- legung.