Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
PM1012; PM1013; PM1014; PM1015; PM1016
BEDIENUNGSANLEITUNG
ÖLHEIZUNG
PM-NAG-20SN / PM-NAG-30SKN / PM-NAG-40SN
PM-NAG-40SKN / PM-NAG-65SN
INSTRUKCJA ORYGINALNA
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powermat PM1012

  • Seite 1 PM1012; PM1013; PM1014; PM1015; PM1016 BEDIENUNGSANLEITUNG ÖLHEIZUNG PM-NAG-20SN / PM-NAG-30SKN / PM-NAG-40SN PM-NAG-40SKN / PM-NAG-65SN INSTRUKCJA ORYGINALNA...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS ......................2 WARN-/INFORMATIONSSYMBOLE ......... Błąd! Nie zdefiniowano zakładki. VERWENDUNGSZWECK DES GERÄTS ........Błąd! Nie zdefiniowano zakładki. SICHERHEIT ................Błąd! Nie zdefiniowano zakładki. Bestimmungsgemäße Verwendung ............Błąd! Nie zdefiniowano zakładki. Unsachgemäße Verwendung ..............Błąd! Nie zdefiniowano zakładki. Benutzerqualifikation ................Błąd! Nie zdefiniowano zakładki. Persönliche Schutzausrüstung ...............
  • Seite 3: Warn-/Informationssymbole

    WARN-/INFORMATIONSSYMBOLE ACHTUNG: Bevor Sie das Gerät verwenden, lesen Sie die Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie das Handbuch auf. Warnung vor heißer Oberfläche. Dieses Symbol weist auf eine Gefahr für Gesundheit und Leben von Personen durch Berühren einer heißen Oberfläche hin. Warnung vor elektrischer Spannung.
  • Seite 4: Vorgesehene Verwendung Des Geräts

    VORGESEHENE VERWENDUNG DES GERÄTS Ölheizungen sind Geräte, bei denen die Wärmequelle normalerweise Heizöl ist, das, durch eine Brennstoffdüse in die Brennkammer eingespritzt, die durch die Heizung strömende Luft erwärmt. Öltauscherheizungen haben einen Tauscher, d.h. der Brennstoff wird in einer geschlossenen Brennkammer verbrannt und die Luft durch einen Wärmetauscher erwärmt.
  • Seite 5: Sicherheit

    SICHERHEIT Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese am Arbeitsplatz des Gerätes auf! Warnung Lesen Sie alle Sicherheitstipps und Empfehlungen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Empfehlungen kann zu elektrischem Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Sicherheitstipps und Empfehlungen zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 6 Warnung Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen sich Personen aufhalten, die den Raum nicht alleine verlassen können und der ständigen Beaufsichtigung entzogen sind. • Es ist verboten, das Gerät in feuergefährdeten Räumen oder Bereichen zu verwenden und aufzustellen. •...
  • Seite 7 • Stellen Sie sicher, dass alle externen elektrischen Leitungen des Gerätes vor Beschädigungen (z. B. durch Tiere) geschützt sind. Betreiben Sie das Gerät niemals mit beschädigtem Kabel oder Netzanschluss! • Der Stromanschluss muss den Parametern im Kapitel Technische Daten entsprechen. •...
  • Seite 8: Verwendungszweck

    • Verwenden Sie Original-Ersatzteile. Andernfalls kann der ordnungsgemäße und sichere Betrieb des Geräts nicht gewährleistet werden. VERWENDUNGSZWECK Das Gerät ist zur Erzeugung von Heißluft konzipiert und darf nur im Freien und entsprechend den technischen Daten verwendet werden. Das Gerät ist zum Beheizen von großen Räumen, wie Zelten, Lagerräumen, Werkstätten, Baustellen, Gewächshäusern oder landwirtschaftlichen Hallen bestimmt.
  • Seite 9: Persönliche Schutzausrüstung

    • sich der Gefahren des Kontakts mit Gefahrstoffen wie leichtem Heizöl oder Dieselkraftstoff bewusst sein. • Machen Sie sich gründlich mit dem Inhalt der Betriebsanleitung vertraut, insbesondere mit dem Kapitel „Sicherheit“. PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG ANDERE RISIKEN Warnung vor elektrischer Spannung Arbeiten an der Elektroinstallation dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft durchgeführt werden.
  • Seite 10 Daten angegebenen Mindestabstand des Geräts zu Wänden und anderen Gegenständen ein! Warnung vor heißer Oberfläche Die Komponenten des Geräts können sehr heiß sein, eine Berührung kann zu Verbrennungen führen. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn sich Kinder oder pflegebedürftige Personen in der Nähe des Gerätes aufhalten! Warnung vor heißer Oberfläche Bei unsachgemäßer Handhabung des Geräts besteht Verletzungsgefahr.
  • Seite 11 Warnung Bei falscher Positionierung des Geräts besteht Brandgefahr. Stellen Sie das Gerät nicht auf eine brennbare Oberfläche. Stellen Sie das Gerät nicht auf hochflorige Teppiche. Warnung Das Gerät darf nicht abgedeckt werden, da dies zu einer ernsthaften Brandgefahr führt! Was tun im Notfall 1.
  • Seite 12: Technische Daten

    Überhitzungsschutz Das Gerät ist mit einem Sicherheitsthermostat (gegen Überschreiten der zulässigen Betriebstemperatur) ausgestattet, der bei Überhitzung des Geräts aktiviert wird. Finden Sie die Ursache der Überhitzung. Bei Ausfall des Sicherheitsthermostats löst eine Überhitzung Gerätes Überhitzungsschutz aus. Dadurch wird das Gerät vollständig ausgeschaltet. In diesem Fall wird empfohlen, den Kundendienst zu kontaktieren, um den Überhitzungsschutz ersetzen zu lassen.
  • Seite 13: Zulässiger Kraftstoff

    Kraftstoffverbrauch (l/h) Stromversorgung (V/Hz) 230 / 50 Lüfterleistung (W) Nettogewicht (kg) 19,2 Geräteabmessungen (mm) 840 x 440 x 560 MODELL PM-NAG-40SKN Heizleistung (kW) Luftstrom (m3/h) Fassungsvermögen des Kraftstofftanks (l) Kraftstoffart Dieselkraftstoff, leichtes Heizöl Kraftstoffverbrauch (l/h) Stromversorgung (V/Hz) 230 / 50 Lüfterleistung (W) Nettogewicht (kg) Geräteabmessungen (mm)
  • Seite 14: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Brennkammergehäuse Netzkabel LCD-Anzeige des Sollwerts Rahmen LCD-Anzeige für Raumtemperatur Bedienfeld Transportgriff Einstellknopf Temperatur einstellen Lufteinlass mit Schutzgitter Laufrad Lüfter und Motor Tankdeckel Tank-Voll-Anzeige Heißluftauslass Ein-/Ausschalter Kaminanschluss (optional)
  • Seite 15: Funktionsprinzip

    FUNKTIONSPRINZIP Das Gerät erzeugt Wärme, indem es einen Strom angesaugter kalter Luft durch die vergrößerte Oberfläche der Brennkammer leitet, die als Wärmetauscher fungiert. Die erhitzte Luft wird vollständig von der Brennkammer getrennt, in der der Brennstoff verbrennt. Die Produkte des Verbrennungsprozesses werden durch den Schornstein nach außen abgeführt.
  • Seite 16: Montage Der Räder

    INSTALLATION Das Gerät wird vormontiert geliefert. Einige Einheiten der Serie erfordern auch die Installation von Rädern, Achsen, Rahmen und Tragegriff. MONTAGE DER RÄDER Vor der ersten Inbetriebnahme ist es notwendig, die Achse und die Transporträder am Rahmen des Gerätes zu befestigen. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor: 1.
  • Seite 17: Montage Des Rahmens

    MONTAGE TRANSPORTGRIFFS RAHMENS 1. Platzieren Sie das Gerät auf dem Rahmen. Prüfen Sie, ob die Schraubenlöcher korrekt aufeinander ausgerichtet sind. 2. Befestigen Sie zuerst den Rahmen mit 4 kleinen Schrauben. 3. Schrauben Sie die Muttern von unten auf die Bolzen. 4.
  • Seite 18: Einstellung

    5. Montieren Sie Tragegriff, Rahmen und Gerät mit 4 großen Schrauben. EINSTELLUNG Wahl Gerätestandortes wird durch eine Reihe räumlicher technischer Gegebenheiten bestimmt. Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu einem unsachgemäßen Betrieb des Geräts oder seines Zubehörs und zu Unfällen Personen- Sachschäden führen.
  • Seite 19: Installation Der Kraftstoffleitung (Optional)

    • Der Raum, in dem das Gerät aufgestellt wird, muss ausreichend belüftet sein. Sorgen Sie für ausreichende Frischluftzufuhr, wenn sich Personen oder Tiere im Arbeitsbereich aufhalten! • Der Mindestabstand der Steckdose zur Wand oder anderen Gegenständen muss min. 3 m (siehe Abbildung). Der Mindestabstand vom Einlass zur Wand oder anderen Gegenständen muss min.
  • Seite 20 Bei Verwendung im Freien muss das Ende des • Rauchrohrs einer Regenabdeckung geschützt werden, um das Eindringen von Regenwasser und Schmutz zu verhindern. Die Verlegung der Abgasleitung muss Rückstau • verhindern. Ein störungsfreier Betrieb erfordert den Einbau • eines Rauchrohrs mit Gefälle. KAMINSCHNITT Beim Entwurf eines Schornsteindurchlasses sollte das folgende Diagramm berücksichtigt werden:...
  • Seite 21 WANDABSCHNITT Bei der Auslegung einer Mauerdurchführung ist folgendes Schema zu berücksichtigen:...
  • Seite 22: Starten Des Geräts

    VERWENDEN STARTEN DES GERÄTS • Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Wenn Zubehör fehlt, wenden Sie sich an das POWERMAT-Servicecenter oder den Vertreter, bei dem das Gerät gekauft wurde. • Prüfen Sie, ob das Gerät und seine Anschlusselemente unbeschädigt sind.
  • Seite 23 FÜLLEN DES TANKS Warnung vor brennbaren Stoffen. Zur Brandvermeidung sicherstellen, dass sich keine Zündquellen in unmittelbarer Nähe des Tanks befinden. Bei einigen Maschinen befindet sich neben dem Bedienpult der Tankeinfülldeckel (14) und die Füllstandsanzeige (7). Bei wieder anderen Modellen befinden sich Tankeinfülldeckel und Tank-Voll-Anzeige auf der Geräterückseite.
  • Seite 24: Bedienung

    BEDIENUNG Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit der Bedienung vertraut sind. SCHALTTAFEL Bezeichnung Sollwertanzeige Raumtemperaturanzeige Netzschalter Thermostatknopf...
  • Seite 25: Einschalten

    EINSCHALTEN Das Gerät arbeitet, bis der eingestellte Wert der Lufttemperatur im Raum erreicht ist. 1. Stellen Sie den Schalter (3) auf Position I. Der Schalter (3) ist eingeschaltet. 2. Stellen Sie den Thermostatknopf (4) auf die entsprechende Lufttemperatur im Raum ein. Die eingestellte Temperatur sollte höher sein als die aktuelle. Lesen Sie dazu die folgende Abbildung und wenden Sie sie an.
  • Seite 26: Arbeitsbeginn Nach Der Störungsbeseitigung

    überhitzen. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die richtigen Schritte befolgen. Ziehen Sie den Netzstecker erst, wenn der Lüftermotor stillsteht. 1. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter auf Position 0 stellen, die Flamme erlischt und der Lüfter läuft für ca. 90 Sekunden, um den Brenner abzukühlen.
  • Seite 27: Transport

    Durch unsachgemäße Lagerung oder Transport des Geräts kann es beschädigt werden. Beachten Sie die Hinweise zum Transport und zur Lagerung des Gerätes. TRANSPORT Das Bewegen des Geräts ist dank der Verwendung von Rollen möglich. Das Bewegen des Geräts ist dank der Verwendung eines Griffs möglich. Das Bewegen des Geräts ist dank der Verwendung von zwei Rollen und einem Griff möglich.
  • Seite 28: Aktivitäten Vor Beginn Der Wartung

    • Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. Warnung vor elektrischer Spannung Arbeiten, die das Öffnen des Gehäuses erfordern, dürfen nur von einem autorisierten Service oder von der Firma Powermat durchgeführt werden. REINIGUNG DES GEHÄUSES Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten, weichen, fusselfreien Tuch.
  • Seite 29: Tank Entleeren

    • Nehmen Sie das Gehäuseoberteil ab und reinigen Sie das Geräteinnere und die Lüfterflügel mit einem Putztuch oder bei starker Verschmutzung mit einer Messingdrahtbürste. • Überprüfen Sie den Zustand aller Hochspannungskabel und Stecker. • Zerlegen Sie den Brenner und reinigen Sie seine Komponenten mit einer Messingdrahtbürste.
  • Seite 30: Fehler Und Störungen

    FEHLER UND STÖRUNGEN Warnung vor elektrischer Spannung. Eingriffe, die ein Öffnen des Gehäuses erfordern, dürfen nur von einem autorisierten Service oder von POWERMAT durchgeführt werden. Warnung Lebensgefahr durch unsachgemäß durchgeführte Reparaturen! Verändern oder reparieren Sie das Gerät unter keinen Umständen. Eigenmächtige Veränderungen können zu Unfällen mit Gefahr für Gesundheit oder Leben...
  • Seite 31 Die Flamme in der Brennkammer zündet nicht. • Kontrollieren Sie den Füllstand des Tanks. Wenn Kraftstoffmangel festgestellt wird, Kraftstoff nachfüllen (siehe Abschnitt „Wartung“). • Sicherstellen, dass Kraftstofffilter und Kraftstoffpumpe nicht verschmutzt sind. Wenn Verunreinigungen festgestellt werden, wenden Sie sich an den Service.
  • Seite 32 Warten Sie nach Abschluss aller Wartungs- und Reparaturarbeiten mindestens 3 Minuten. Schalten Sie das Gerät erst nach Ablauf dieser Zeit wieder ein. Das Gerät funktioniert nach allen Kontrollen nicht richtig? Service kontaktieren Lassen Sie das Gerät in einer autorisierten POWERMAT- Servicestelle reparieren.
  • Seite 33: Ausschlüsse Der Herstellergarantie

    GARANTIE Während der Garantiezeit hat der Käufer das Recht auf kostenlose Reparatur aufgrund von Herstellungsfehlern. Die Garantie wird nur anerkannt, wenn das Produkt vollständig, nicht zerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg und einer ordnungsgemäß ausgefüllten Garantiekarte an die Verkaufsstelle geliefert wird. AUSSCHLÜSSE DER HERSTELLERGARANTIE Sie treten auf, wenn das Gerät Schäden infolge natürlicher Abnutzung oder durch unsachgemäße Behandlung des Gerätes (z.
  • Seite 34: Häufige Probleme Und Ihre Lösungen

    Fachpersonal unter Verwendung von Original-Ersatzteilen durchgeführt werden. Auf diese Weise ist die Sicherheit bei der Verwendung des Geräts gewährleistet. Adresse: Serwis Powermat ul. Obrońców Poczty Gdańskiej 97 42-400 Zawiercie Tel. 32 670 39 68, wewnętrzny 4 HÄUFIGE PROBLEME UND IHRE LÖSUNGEN...
  • Seite 35 Verstopfter Filter Reinigen ● ● ● Filter Kein Kraftstoff Füllen Sie Kraftstoff ● mehr in den Tank Wasser Kraftstofftank Kraftstofftank entleeren ● ● ● neuen Kraftstoff einfüllen Schlechte Kraftstofftank Kraftstoffqualität entleeren ● ● neuen Kraftstoff einfüllen Kraftstoff tritt am Schraube festziehen ●...
  • Seite 36: Entsorgung Von Gebrauchten Geräten

    ENTSORGUNG VON GEBRAUCHTEN GERÄTEN Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht als normaler Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer Sammel- und Recyclingstelle für elektrische und elektronische Geräte abgegeben werden. Dies wird durch das Symbol auf dem Produkt, Handbuch oder der Verpackung angezeigt.
  • Seite 37: Herstellerangaben

    Sammelstelle bringen. Weitere Informationen Aufbewahrungsorten für Altgeräte finden unter: https://sklep.powermat.pl/webpage/pl/recycling.html HERSTELLERANGABEN P.H. Powermat T.M.K. Bijak Sp. Jawna Ul. Obrońców Poczty Gdańskiej 97 42-400 Zawiercie http://www.powermat.pl KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...

Inhaltsverzeichnis