Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MSW Motor Technics S-POWER-P&4 Bedienungsanleitung

Plug and play solaranlagen für die steckdose
Inhaltsverzeichnis
USER MANUAL
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S AT I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
H A S Z N Á L AT I Ú T M U TAT Ó B R U G S A N V I S N I N G E N K E L K Ä Y T T Ö O H J E
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
B R U K S A N V I S N I N G
I N S T R U Ç Õ E S D E U T I L I Z A Ç Ã O
P O U Ž Í VAT E Ľ S K Á P R Í R U Č K A
Р Ъ К О В О Д С Т В О З А У П О Т Р Е Б А
Ο ∆ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Η Σ
U P U T E Z A U P O R A B U
N A U D O J I M O I N S T R U K C I J A
M A N U A L D E U T I L I Z A R E
N AV O D I L A Z A U P O R A B O
PLUG&PLAY BALCONY
SOLAR SYSTEM
E X P O N D O . C O M
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MSW Motor Technics S-POWER-P&4

  • Seite 1 USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´...
  • Seite 2 Produktname Plug and play Solaranlagen für die Steckdose Product name Plug&play balcony solar system Nazwa produktu Balkonowy system fotowoltaiczny Plug&play Název výrobku Balkonový solární systém Plug & Play Nom du produit Système solaire de balcon plug & play Nome del prodotto Sistema solare da balcone plug &...
  • Seite 3: Technische Daten

    Dieses Benutzerhandbuch wurde mithilfe einer maschinellen Übersetzung erstellt. Wir haben uns nach Kräften bemüht, die Genauigkeit der Übersetzung zu gewährleisten. Bitte beachten Sie jedoch, dass automatische Übersetzungen nicht perfekt sind und menschliche Übersetzer nicht ersetzen können. Die offizielle Version des Benutzerhandbuchs ist in Englisch. Etwaige Unterschiede zwischen der übersetzten Fassung und dem englischen Original sind rechtlich nicht bindend.
  • Seite 4: Einrichtung

    Der Benutzer haftet für alle Schäden, die durch eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts entstehen. Einrichtung Einführung der Terminals A- AC-Anschluss (Buchse) B- DC-Anschluss Zubehör A- 8*20 Schrauben B- AC-Netzanschlusskabel (3 Meter) C- AC-Handshake-Kabel Hinweis: Das AC-Handshake-Kabel ist nicht im Zubehör enthalten und muss separat erworben werden. Vorsichtsmaßnahmen Die Rückseite des Fotovoltaikpanels...
  • Seite 5: Vorbereitung

    Installieren Sie das Produkt und alle DC-Anschlüsse unter den PV-Modulen, um Regen, Schnee, UV-Strahlen und direkte Sonneneinstrahlung zu vermeiden. Lassen Sie um das Gehäuse des Mikro-Wechselrichters herum mindestens 5 cm Platz, um die Belüftung und Wärmeabfuhr zu gewährleisten. Hinweis: Für einige Länder sind lokale Netzvorschriften (z. B. UKG98/99) erforderlich. Abstand Boden Wenn das Produkt auf einem Betondach oder einem Stahlhaus installiert wird, kann die Kommunikation mit...
  • Seite 6: Installationsschritte

     Vergewissern Sie sich anhand der technischen Dokumentation, dass die Umgebungsbedingungen den Anforderungen des Mikro-Wechselrichters entsprechen (Wasserdichtigkeit, Temperatur usw.).  Um einen Leistungsabfall aufgrund eines Anstiegs der Innentemperatur des Mikro-Wechselrichters zu vermeiden, setzen Sie ihn nicht dem direkten Sonnenlicht aus. ...
  • Seite 7 Befestigen Sie die Schrauben an der Schiene. Hängen Sie den Mikro-Wechselrichter an die Schraube (wie rechts dargestellt) und ziehen Sie die Schrauben fest. Die silberne Abdeckung für Mikro-Wechselrichter sollte zum Panel zeigen. 2. AC-Kabelanschlussverfahren für Mikro-Wechselrichter Schließen Sie das AC-Dreiwege-Handshake-Kabel wie rechts dargestellt an, um zwei Mikro- Wechselrichter zu bilden.
  • Seite 8 Schließen Sie ein Ende des AC-Ausgangskabels an den Verteilerkasten für den Anschluss an das Stromnetz an. *In derselben Branche:  Bei 120 V beträgt die maximale Anzahl der Geräte 15.  Bei 230V beträgt die maximale Anzahl der Geräte 25. *Mit dem AC-Netzanschlusskabel können Sie das Kabel direkt in die Steckdose einstecken, um einen schnellen Netzanschluss zu ermöglichen, mit einer maximalen Anzahl von 6 Geräten.
  • Seite 9 3- N Blau Schematische Darstellung der Position der Anschlussbuchsen. *Die maximale Anzahl von AC-Netzanschlusskabeln beträgt 6 Einheiten. 4. Erstellen Sie einen Installationsplan Reißen Sie den QR-Code auf dem Umkarton des Produkts ab. Kleben Sie das QR-Code-Etikett an die entsprechende Stelle auf der Installationszeichnung in Anlage 1. 5.
  • Seite 10: Tätigkeit

    Tätigkeit Hinweis Dieses geprüfte Gerät kann einen angemessenen Schutz gegen schädliche Energie bieten. Wenn es jedoch nicht gemäß den Anweisungen installiert wird, kann es schädliche Störungen bei Funkgeräten verursachen. Um festzustellen, ob der Radio- oder Fernsehempfang durch Störungen von diesem Gerät beeinträchtigt wird, schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um es zu testen.
  • Seite 11 Bitte schalten Sie die Bluetooth-Funktion ein. (Android-System muss die Positionierungsfunktion einschalten). Bitte verwenden Sie eine 2.4G Wi-Fi-Signalquelle. Anforderungen an die drahtlose Netzwerkumgebung A- Kein Signal B- Schwaches Signal C- Gutes Signal D- Starkes Signal Verwenden Sie Ihr Mobiltelefon in der Nähe des Wechselrichters, um zu prüfen, ob die 2.4G Wi-Fi- Signalquelle ist gut.
  • Seite 12 Abbildung 1 Abbildung 2 A- Klicken Sie auf "Hinzufügen". Öffnen Sie die Tuya APP, klicken Sie auf "+" in der oberen rechten Ecke und dann auf Gerät hinzufügen. Wenn das Gerät auf der Suchseite erscheint, klicken Sie auf "Hinzufügen", wie in Abbildung 2 dargestellt *Wenn das Gerät nicht gesucht werden kann, prüfen Sie bitte, ob der Wechselrichter zu weit vom Mobiltelefon entfernt ist.
  • Seite 13 Wenn der Wechselrichter die Netzwerkverteilung abgeschlossen hat und die in Abbildung 4 gezeigte Schnittstelle anzeigt, klicken Sie auf Fertig stellen. Wi-Fi-Modus Abbildung 1 Abbildung 2 A- Klicken Sie auf "Scannen". B- Scannen Sie den QR-Code Öffnen Sie die APP, klicken Sie auf "+" in der oberen rechten Ecke und dann auf Scannen, um Geräte hinzuzufügen.
  • Seite 14 B- Passwort" eingeben C- Erfolgreich hinzugefügt D- Klicken Sie auf "Erledigt". Wenn Abbildung 3 erscheint, geben Sie bitte das derzeit mit dem Mobiltelefon verbundene Wi-Fi- Passwort ein und klicken Sie auf Weiter. Wenn der Wechselrichter die Netzwerkverteilung abgeschlossen hat und die in Abbildung 4 gezeigte Schnittstelle anzeigt, klicken Sie auf Fertig stellen.
  • Seite 15 1- AC-Strom 2- Kumulativ 3- PV-Leistung 4- Kontrolle A- Netzspannung B- Netzfrequenz C- Stromerzeugung insgesamt D- AC-Strom E- Wechselstrom F- AC-Leistungsdiagramm G- Einkommensstatistiken H- Statistik zur Emissionsminderung Statistiken zur Baumpflanzung Stromerzeugung heute K- PV-Leistung PV Spannung M- PV-Strom N- PV-Leistung O- Wechselrichter ein/aus...
  • Seite 16 P- Energie klar Q- Einstellung der Ausgangsleistung R- Power Trim 4. Status-LED Die rote LED blinkt (im Abstand von 3 Sekunden), wenn Wi-Fi nicht konfiguriert ist. Wenn festgestellt wird, dass die Gleichspannung und die Wechselspannung normal sind, wird der Startvorgang eingeleitet. A- DC-Eingang B- AC-Ausgang C- Ameise...
  • Seite 17: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Routinemäßige Wartung 1. Nur autorisiertes Personal darf Wartungsarbeiten durchführen, und autorisiertes Personal ist dafür verantwortlich, alle abnormalen Bedingungen zu melden. 2. Verwenden Sie bei der Durchführung von Wartungsarbeiten stets die von Ihrem Arbeitgeber bereitgestellte persönliche Schutzausrüstung. 3. Überprüfen Sie im Normalbetrieb, ob die Umgebungs- und Logistikbedingungen korrekt sind. Vergewissern Sie sich, dass sich diese Bedingungen im Laufe der Zeit nicht geändert haben und dass das Gerät keinen extremen Witterungsbedingungen ausgesetzt war und nicht durch Fremdkörper verdeckt wurde.
  • Seite 18: Lagerung Und Transport

    Wechselrichter kein Strom fließt.  Verwenden Sie das DC-Trennwerkzeug, um den DC-Stecker zu entfernen.  Verwenden Sie das AC-Trennwerkzeug, um den AC-Stecker zu entfernen.  Lösen Sie die Befestigungsschrauben auf der Oberseite des Mikro-Wechselrichters und nehmen Sie den Mikro-Wechselrichter von der PV-Halterung ab.
  • Seite 19: Entsorgung Von Altgeräten

    3. Überprüfen Sie die AC-Zweigstromkreise zwischen allen Wechselrichtern und stellen Sie sicher, dass jeder Wechselrichter vom Stromnetz versorgt wird, wie im vorherigen Schritt beschrieben. 4. Vergewissern Sie sich, dass alle AC-Schutzschalter funktionieren und geschlossen sind. 5. Überprüfen Sie die DC-Verbindung zwischen dem Mikro-Wechselrichter und den PV-Modulen. 6.
  • Seite 20: Anhang

    Anhang 1: Anweisungen Einbau-Zeichnung Panel-Typ: Norden Azimut: Informationen für Kunden: Seriennummer: Neigen: Blatt________ Array...
  • Seite 21 Anhang 2: Schaltplan - bei 230 VAC einphasig...
  • Seite 22 Stromlaufplan - bei 230 VAC 3 Phasen...
  • Seite 23 Schaltplan - bei 120 VAC / 240 VAC Split Phase...
  • Seite 24 Schaltplan - bei 120 VAC / 208 VAC 3 Phasen L- Braun N- Blau G- Gelb & Grün 1- Zum Gitter...
  • Seite 25 2- Zähler WARNUNG: Spezifikationen für netzgekoppelte Kabel: Wenn die Entfernung <10 m beträgt, verwenden Sie ein 3*4 mm2 Kabel Bei einer Entfernung von mehr als 10 m ist ein 3*6 mm2-Kabel zu verwenden. 4- Bei 110 V: bis zu 15 Einheiten 5- Bei 230V: bis zu 25 Einheiten 6- Ethernet-Verbindung zum Breitband-Router 7- Anschluss an den Netzadapter...
  • Seite 26: Technical Data

    This User Manual has been translated using machine translation. We have made every effort to ensure the translation is accurate, but please note that automated translations are not perfect and are not meant to replace human translators. The official version of the User Manual is in English. Any differences between the translated version and the original English are not legally binding.
  • Seite 27: Accessories

    Installation Terminals introduction A- AC connector (female) B- DC connection Accessories A- 8*20 Screws B- AC grid-connected cable (3 meters) C- AC handshake cable Note: The AC handshake cable is not included in the accessories and needs to be purchased separately. Precautions The back of the photovoltaic panel...
  • Seite 28 Install the product and all DC connectors under the PV modules to avoid rain, snow, UV rays, and direct sunlight. Leave at least 5 cm of space around the micro-inverter housing to ensure ventilation and heat dissipation. Note: For some countries, local grid regulations (e.g. UKG98/99) are required. Space distance Ground If the product is installed on a concrete roof or steel house on top, their communication with the WIFI router...
  • Seite 29: Installation Steps

     Refer to the technical documentation to ensure that the environmental conditions meet the requirements of the micro-inverter (waterproof rating, temperature, etc.)  To avoid power de-rating due to an increase in the internal temperature of the micro-inverter, do not expose it to direct sunlight.
  • Seite 30 Hang the micro-inverter on the screw (as shown on the right) and tighten the screws. Silver cover for micro inverters should face the panel. 2. AC cable connection method of micro-inverter Connect the AC three-way handshake cable as shown on the right to make two micro-inverters. The AC terminals are connected to form a continuous AC branch circuit.
  • Seite 31 Connect one end of the AC output cable to the distribution box for connection to the grid. *In the same branch:  At 120V, the maximum number of units is 15.  At 230V, the maximum number of units is 25. *Using the AC grid-connected cable, you can directly plug the cable into the socket for quick grid- connected use, with a maximum number of 6 units.
  • Seite 32 Schematic diagram of female terminal hole position. *The maximum number of AC grid-connected cables is 6 units. 4. Create an installation diagram Tear off the QR code on the outer box of the product. Paste the QR code label to the corresponding position on the installation drawing in Appendix 1. 5.
  • Seite 33: Monitoring System

    Operation Note This tested equipment can provide reasonable protection against harmful energy. However, if not installed according to the instructions, it may cause harmful interference to radio equipment. To confirm that the radio or television reception is affected by interference from this equipment, turn the equipment off and on to test it.
  • Seite 34 Please turn on the Bluetooth function. (Android system needs to turn on the positioning function). Please use 2.4G Wi-Fi signal source. Wireless network environment requirements A- No signal B- Weak signal C- Good signal D- Strong signal Please use your mobile phone next to the inverter to check whether the 2.4G Wi-Fi signal source is good.
  • Seite 35 Figure 1 Figure 2 A- Click “Add” Open the Tuya APP, click "+" in the upper right corner and then click Add Device. When the device appears on the search page, click "Add", as shown in Figure 2 *If the device cannot be searched, please check whether the inverter is too far away from the mobile phone.
  • Seite 36 Wi-Fi mode Figure 1 Figure 2 A- Click “Scan” B- Scan the QR code Open the APP, click "+" in the upper right corner, and then click Scan to add devices. When the device appears on the search page, click "Add", as shown in Figure 2. *If the device cannot be searched, please check whether the inverter is too far away from the mobile phone.
  • Seite 37 When Figure 3 appears, please input the Wi-Fi password currently connected to the mobile phone and click Next. When the inverter completes network distribution and displays the interface as shown in Figure 4, click Finish. 3. APP function Main interface A- Device Network Status B- Weather Conditions C- AC Power (Click to View Detailed Function Display)
  • Seite 38 1- AC Power 2- Cumulative 3- PV Power 4- Control A- Grid Voltage B- Grid Frequency C- Total Power Generation D- AC Power E- Alternating Current F- AC Power Diagram G- Income Statistics H- Emission Reduction Statistics Tree Planting Statistics Power Generation Today K- PV Power PV Voltage...
  • Seite 39: Cleaning And Maintenance

    P- Energy Clear Q- Output Power Setting R- Power Trim 4. Status LED The red LED flashes (3s interval) when Wi-Fi is not configured. When it is detected that the DC voltage and the AC voltage are normal, the startup state is entered. A- DC input B- AC output C- Ant...
  • Seite 40 2. When performing maintenance, always use the personal protective equipment provided by your employer. 3. During normal operation, check that the environmental and logistical conditions are correct. Make sure that these conditions have not changed over time and that the equipment has not been exposed to severe weather conditions and not covered by foreign objects.
  • Seite 41: Storage And Transportation

    unit.  Enter the monitoring platform (if the customer has already registered the site online), enter the 'Device' page, and re-add a new device according to the conventional method of adding an inverter to complete the replacement. Retired Disconnect the micro-inverter from the DC input and AC output. Remove all connecting cables from the micro inverter.
  • Seite 42 Contact local authorities for information on your local recycling facility.
  • Seite 43 Appendix 1: Instructions Installation Drawing Panel Type: North Azimuth: Customer Information: Serial Number: Tilt: Sheet________ Array...
  • Seite 44 Appendix 2: Wiring Diagram – At 230 VAC Single Phase...
  • Seite 45 Wiring Diagram – At 230 VAC 3 Phase...
  • Seite 46 Wiring Diagram – At 120 VAC / 240 VAC Split Phase...
  • Seite 47 Wiring Diagram – At 120 VAC / 208 VAC 3 Phase L- Brown N- Blue G- Yellow & Green 1- To Grid...
  • Seite 48 2- Meter WARNING! Grid-connected cable specifications: When the distance is <10 m, use 3*4 mm cable When the distance is >10 m, use 3*6 mm cable 4- At 110V: Up to 15 units 5- At 230V: Up to 25 units 6- Ethernet connection to broadband router 7- Connect to power adapter WARNING! About Wi-Fi signal:...
  • Seite 49: Dane Techniczne

    Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona za pomocą tłumaczenia maszynowego. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby zapewnić dokładność tłumaczenia. Należy jednak pamiętać, że tłumaczenia automatyczne nie są doskonałe i nie mają na celu zastąpienia tłumaczy. Oficjalna wersja instrukcji obsługi jest w języku angielskim. Wszelkie różnice między wersją przetłumaczoną a oryginałem w języku angielskim nie są...
  • Seite 50 kontrolę wydajności poszczególnych zestawów modułów fotowoltaicznych, zwiększając elastyczność i niezawodność systemu. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe na skutek niewłaściwego użytkowania urządzenia. Instalacja Wprowadzenie do terminali A- Złącze AC (żeńskie) B- Połączenie prądu stałego Akcesoria A- Śruby 8*20 B- Kabel sieciowy prądu przemiennego (3 metry) C- Kabel do uzgadniania AC Uwaga: Kabel do nawiązywania połączenia AC nie jest dołączony do akcesoriów i należy go zakupić...
  • Seite 51: Środki Ostrożności

    Środki ostrożności Tylna strona panelu fotowoltaicznego Zainstaluj produkt i wszystkie złącza DC pod modułami fotowoltaicznymi, aby chronić je przed deszczem, śniegiem, promieniami UV i bezpośrednim światłem słonecznym. Pozostaw co najmniej 5 cm wolnej przestrzeni wokół obudowy mikroinwertera, aby zapewnić wentylację i odprowadzanie ciepła.
  • Seite 52 Przygotowanie Montaż tego sprzętu odbywa się na podstawie projektu systemu i miejsca, w którym sprzęt będzie zainstalowany.  Instalację należy przeprowadzić po odłączeniu sprzętu od sieci (włączony wyłącznik zasilania) i zacienieniu lub odizolowaniu modułów fotowoltaicznych.  Należy zapoznać się z dokumentacją techniczną, aby upewnić się, że warunki środowiskowe spełniają wymagania mikroinwertera (stopień...
  • Seite 53 Zaznacz przybliżony środek każdego panelu na ramie. Przykręć śruby do szyny. Zawieś mikroinwerter na śrubie (jak pokazano po prawej) i dokręć śruby. Srebrna pokrywa mikroinwerterów powinna być skierowana w stronę panelu. 2. Metoda podłączenia kabla AC mikroinwertera Podłącz kabel do potrójnego uzgadniania prądu przemiennego, jak pokazano po prawej stronie, aby utworzyć...
  • Seite 54 Elementy kabla AC do trójstronnego nadawania sygnału:  M16 męski (rozmiar kabla 3*0,75 mm²)  Głowica żeńska M25 (specyfikacja kabla 3*4mm²)  Głowica męska M25 (specyfikacja kabla 3*4mm²) Połącz żeńską końcówkę M25 złącza trójnikowego z męską końcówką M25 innego złącza trójnikowego, aby zamknąć...
  • Seite 55 *Używając kabla podłączonego do sieci prądu zmiennego, możesz podłączyć kabel bezpośrednio do gniazdka i szybko podłączyć urządzenie do sieci, maksymalnie do 6 urządzeń. Schemat kabla podłączonego do sieci prądu przemiennego A- Mężczyzna Elementy kabla podłączonego do sieci. 1- Brązowy 2- G Żółty i Zielony 3- N Niebieski Schematyczny rysunek położenia otworu zaciskowego żeńskiego.
  • Seite 56: Praca Z Urządzeniem

    Zainstaluj moduły fotowoltaiczne na mikroinwerterze powyżej. Podłącz kable prądu stałego modułów fotowoltaicznych do wejścia prądu stałego mikroinwertera. 6. Włącz system Otwórz wyłącznik obwodu prądu przemiennego dla obwodu odgałęzionego. Otwórz główny wyłącznik prądu przemiennego w domu. Twój system zacznie generować energię elektryczną...
  • Seite 57 2. Sterowanie zerowym wyjściem: w tym trybie wytwarzanie energii przez produkt jest ograniczone na podstawie bieżącego obciążenia gospodarstwa domowego, a do publicznej sieci energetycznej nie jest przesyłana żadna dodatkowa energia. 3. Tryb czuwania: Istnieje kilka sytuacji, w których mikroinwerter będzie znajdował się w trybie czuwania: ...
  • Seite 58 A- Brak sygnału B- Słaby sygnał C- Dobry sygnał D- Silny sygnał Proszę użyć telefonu komórkowego w pobliżu falownika, aby sprawdzić, czy źródło sygnału Wi-Fi 2,4G jest dobry. Jeśli sygnał Wi-Fi jest słaby, zmień lokalizację routera bezprzewodowego lub dodaj kartę Wi-Fi wzmacniacz sygnału, aby mieć...
  • Seite 59 Rysunek 3 Rysunek 4 A- Wybierz „2.4G SSID” B- Wprowadź „Hasło” C- Dodano pomyślnie D- Kliknij „Gotowe” Gdy pojawi się okno przedstawione na rysunku 3, wprowadź hasło sieci Wi-Fi aktualnie połączonej z telefonem komórkowym i kliknij Dalej. Gdy falownik zakończy dystrybucję sieciową i wyświetli interfejs pokazany na rysunku 4, kliknij przycisk Zakończ.
  • Seite 60 Gdy urządzenie pojawi się na stronie wyszukiwania, kliknij „Dodaj”, jak pokazano na rysunku 2. *Jeśli nie można wyszukać urządzenia, sprawdź, czy falownik nie znajduje się zbyt daleko od telefonu komórkowego. Rysunek 3 Rysunek 4 A- Wybierz „2.4G SSID” B- Wprowadź „Hasło” C- Dodano pomyślnie D- Kliknij „Gotowe”...
  • Seite 61 A- Stan sieci urządzenia B- Warunki atmosferyczne C- Zasilanie prądem zmiennym (kliknij, aby wyświetlić szczegółowy wyświetlacz funkcji) D- Moc PV (kliknij, aby wyświetlić szczegółowy wyświetlacz funkcji) E- Dzisiaj (kliknij, aby zobaczyć szczegółowy wyświetlacz funkcji) F- Sterowanie (kliknij, aby wyświetlić szczegółowe informacje o funkcjach) G- Temperatura falownika H- Generowanie energii / Wyświetlacz mocy Interfejs i funkcja...
  • Seite 62 1- Zasilanie prądem zmiennym 2- Łączny 3- Energia fotowoltaiczna 4- Kontrola A- Napięcie sieciowe B- Częstotliwość sieci C- Całkowita generacja energii D- Zasilanie prądem zmiennym E- Prąd przemienny F- Schemat zasilania prądem zmiennym G- Statystyki dochodów H- Statystyki redukcji emisji Statystyki sadzenia drzew Generowanie energii dzisiaj K- Energia fotowoltaiczna...
  • Seite 63 P- Energia czysta Q- Ustawienie mocy wyjściowej R- Trymowanie elektryczne 4. Dioda LED stanu Czerwona dioda LED miga (co 3 sekundy), jeśli sieć Wi-Fi nie jest skonfigurowana. Po wykryciu, że napięcie prądu stałego i napięcie prądu przemiennego są w normie, następuje przejście w tryb rozruchu. A- Wejście prądu stałego B- Wyjście prądu przemiennego C- Mrówka...
  • Seite 64: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Rutynowa konserwacja 1. Tylko upoważniony personel jest uprawniony do wykonywania czynności konserwacyjnych. Upoważniony personel jest odpowiedzialny za zgłaszanie wszelkich nieprawidłowości. 2. Podczas wykonywania prac konserwacyjnych należy zawsze używać środków ochrony osobistej dostarczonych przez pracodawcę. 3. Podczas normalnej eksploatacji należy sprawdzać, czy warunki środowiskowe i logistyczne są poprawne. Upewnij się, że warunki te nie zmieniły się...
  • Seite 65: Przechowywanie I Transport

     Za pomocą narzędzia do odłączania zasilania DC odłącz złącze zasilania DC.  Za pomocą narzędzia do odłączania zasilania prądem zmiennym odłącz złącze zasilania prądem zmiennym.  Odkręć śruby mocujące znajdujące się na górze mikroinwertera i wyjmij mikroinwerter z uchwytu fotowoltaicznego. ...
  • Seite 66: Utylizacja Zużytych Urządzeń

    5. Sprawdź połączenie prądu stałego między mikroinwerterem a modułami fotowoltaicznymi. 6. Sprawdź, czy napięcie prądu stałego modułu fotowoltaicznego mieści się w dopuszczalnym zakresie podanym w załączniku z danymi technicznymi do niniejszej instrukcji. 7. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z naszym Działem Obsługi Klienta. OSTRZEŻENIE: Nie próbuj naprawiać...
  • Seite 67 Załącznik 1: Instrukcje Rysunek instalacyjny Typ panelu: Północ Azymut: Informacje dla klientów: Numer seryjny: Nachylenie: Arkusz________ Szyk...
  • Seite 68 Załącznik 2: Schemat połączeń – przy 230 VAC jednofazowy...
  • Seite 69 Schemat połączeń – przy 230 VAC 3 fazy...
  • Seite 70 Schemat połączeń – przy 120 VAC / 240 VAC faza rozdzielona...
  • Seite 71 Schemat połączeń – przy 120 VAC / 208 VAC 3 fazy L-Brązowy N- Niebieski G- Żółty i zielony 1- Do siatki...
  • Seite 72 2- Metr OSTRZEŻENIE: Specyfikacje kabli podłączonych do sieci: Jeżeli odległość jest mniejsza niż 10 m, należy zastosować kabel 3*4 mm2 Jeżeli odległość jest większa niż 10 m, należy zastosować kabel 3*6 mm2 4- Przy 110 V: Do 15 jednostek 5- Przy 230V: Do 25 jednostek 6- Połączenie Ethernet z routerem szerokopasmowym 7- Podłącz do zasilacza OSTRZEŻENIE: O sygnale Wi-Fi:...
  • Seite 73: Technické Údaje

    Tato uživatelská příručka byla přeložena pomocí strojového překladu. Vynaložili jsme maximální úsilí, aby byl překlad přesný, ale uvědomte si, že automatické překlady nejsou dokonalé a nejsou určeny k tomu, aby nahradily lidské překladatele. Oficiální verze uživatelské příručky je v angličtině. Jakékoli rozdíly mezi přeloženou verzí...
  • Seite 74: Instalace

    Instalace Představení terminálů A- AC konektor (samice) B- DC připojení Příslušenství A- 8*20 šroubů B- AC síťový kabel (3 metry) C- AC handshake kabel Poznámka: Kabel AC handshake není součástí příslušenství a je třeba jej zakoupit samostatně. Opatření Zadní strana fotovoltaického panelu...
  • Seite 75 Nainstalujte produkt a všechny DC konektory pod FV moduly, aby se zabránilo dešti, sněhu, UV záření a přímému slunečnímu záření. Kolem krytu mikroměniče ponechejte alespoň 5 cm prostoru, aby bylo zajištěno větrání a odvod tepla. Poznámka: V některých zemích jsou vyžadovány místní předpisy pro rozvodné sítě (např. UKG98/99). Vesmírná...
  • Seite 76  Aby nedošlo ke snížení výkonu v důsledku zvýšení vnitřní teploty mikroměniče, nevystavujte jej přímému slunečnímu záření.  Abyste předešli přehřátí, vždy se ujistěte, že proudění vzduchu kolem mikroměniče není blokováno.  Neinstalujte tam, kde se mohou vyskytovat plyny nebo hořlavé látky. ...
  • Seite 77 Připojte AC třícestný kabel handshake, jak je znázorněno na obrázku vpravo, abyste vytvořili dva mikroměniče. Střídavé svorky jsou spojeny tak, aby vytvořily souvislý střídavý odbočný obvod. Zapojte třícestný handshake posledního mikroměniče do obvodu AC větve. Utáhněte AC koncovku na připojovacím kabelu. 3.
  • Seite 78 Připojte jeden konec výstupního AC kabelu k rozvodné skříni pro připojení k síti. *Ve stejné pobočce:  Při 120V je maximální počet jednotek 15.  Při 230V je maximální počet jednotek 25. *Pomocí AC síťového kabelu můžete kabel zasunout přímo do zásuvky pro rychlé připojení k síti, s maximálním počtem 6 jednotek.
  • Seite 79 Schematický nákres polohy otvoru samice. *Maximální počet AC síťových kabelů je 6 jednotek. 4. Vytvořte instalační schéma Odtrhněte QR kód na vnější krabičce produktu. Nalepte štítek s QR kódem na odpovídající místo na instalačním výkresu v příloze 1. 5. Připojte FV moduly Nainstalujte FV moduly na výše uvedený...
  • Seite 80 Činnost Poznámka Toto testované zařízení může poskytnout přiměřenou ochranu proti škodlivé energii. Pokud však není nainstalována podle pokynů, může způsobit škodlivé rušení rádiového zařízení. Chcete-li potvrdit, že příjem rádia nebo televize je ovlivněn rušením z tohoto zařízení, vypněte a zapněte zařízení...
  • Seite 81 Zapněte prosím funkci Bluetooth. (Systém Android potřebuje zapnout funkci určování polohy). Použijte prosím zdroj signálu Wi-Fi 2,4G. Požadavky na prostředí bezdrátové sítě A- Žádný signál B- Slabý signál C- Dobrý signál D- Silný signál Pomocí mobilního telefonu vedle střídače zkontrolujte, zda je zdroj signálu 2,4G Wi-Fi je dobrý.
  • Seite 82 Obrázek 1 Obrázek 2 A- Klikněte na „Přidat“ Otevřete aplikaci Tuya, klikněte na „+“ v pravém horním rohu a poté klikněte na Přidat zařízení. Když se zařízení objeví na stránce vyhledávání, klikněte na „Přidat“, jak je znázorněno na obrázku 2 *Pokud nelze zařízení...
  • Seite 83 Režim Wi-Fi Obrázek 1 Obrázek 2 A- Klikněte na „Skenovat“ B- Naskenujte QR kód Otevřete APP, klikněte na „+“ v pravém horním rohu a poté klikněte na Skenovat pro přidání zařízení. Když se zařízení objeví na stránce vyhledávání, klikněte na „Přidat“, jak je znázorněno na obrázku 2. *Pokud nelze zařízení...
  • Seite 84 Když se zobrazí obrázek 3, zadejte heslo sítě Wi-Fi aktuálně připojené k mobilnímu telefonu a klikněte na tlačítko Další. Když střídač dokončí distribuci sítě a zobrazí rozhraní, jak je znázorněno na obrázku 4, klikněte na Finish. 3. funkce APP Hlavní rozhraní A- Stav sítě...
  • Seite 85 1- Napájení střídavým proudem 2- Kumulativní 3- FV výkon 4- Kontrola A- Síťové napětí B- Frekvence sítě C- Celková výroba energie D- Napájení střídavým proudem E- Střídavý proud F- Schéma napájení AC G- Statistika příjmů H- Statistika snižování emisí Statistika výsadby stromů Výroba energie dnes K- FV výkon FV napětí...
  • Seite 86: Čistění A Údržba

    P- Energie čistá Q- Nastavení výstupního výkonu R- Power Trim 4. Stavová LED Červená LED bliká (interval 3 s), když není nakonfigurováno Wi-Fi. Když se zjistí, že stejnosměrné a střídavé napětí jsou normální, přejde se do spouštěcího stavu. A- DC vstup B- AC výstup C- Mravenec D- LED displej...
  • Seite 87 2. Při provádění údržby vždy používejte osobní ochranné prostředky poskytnuté zaměstnavatelem. 3. Během normálního provozu zkontrolujte, zda jsou správné podmínky prostředí a logistické podmínky. Ujistěte se, že se tyto podmínky v průběhu času nezměnily a že zařízení nebylo vystaveno nepříznivým povětrnostním podmínkám a nebylo zakryto cizími předměty.
  • Seite 88: Skladování A Přeprava

    mikroměniče.  Vstupte do monitorovací platformy (pokud si zákazník již zaregistroval stránku online), přejděte na stránku „Zařízení“ a znovu přidejte nové zařízení podle konvenčního způsobu přidání střídače, abyste dokončili výměnu. V důchodu Odpojte mikrostřídač od DC vstupu a AC výstupu. Odpojte všechny připojovací kabely z mikroměniče. Vyjměte mikrostřídač...
  • Seite 89 Informace o místním recyklačním zařízení získáte od místních úřadů.
  • Seite 90 Dodatek 1: Instrukce Montážní výkres Typ panelu: Severní Azimut: Informace o zákazníkovi: sériové číslo: Náklon: List________ Pole...
  • Seite 91 Dodatek 2: Schéma zapojení – Při 230 V AC jednofázový...
  • Seite 92 Schéma zapojení – Při 230 V AC 3 fáze...
  • Seite 93 Schéma zapojení – Při 120 VAC / 240 VAC Split Phase...
  • Seite 94 Schéma zapojení – Při 120 VAC / 208 VAC 3 Phase L- Hnědá N- Modrá G- žlutá a zelená 1- Do mřížky...
  • Seite 95 2- Metr VAROVÁNÍ: Specifikace kabelu připojeného do sítě: Když je vzdálenost <10 m, použijte kabel 3*4 mm2 Pokud je vzdálenost >10 m, použijte kabel 3*6 mm2 4- Při 110V: Až 15 jednotek 5- Při 230V: až 25 jednotek 6- Ethernetové připojení k širokopásmovému routeru 7- Připojte k napájecímu adaptéru VAROVÁNÍ: O signálu Wi-Fi: Bezdrátový...
  • Seite 96: Caractéristiques Techniques

    Ce manuel d'utilisation a été traduit à l'aide d'une traduction automatique. Nous avons fait tous les efforts possibles pour garantir l'exactitude de la traduction, mais veuillez noter que les traductions automatiques ne sont pas parfaites et ne sont pas destinées à remplacer les traducteurs humains. La version officielle du manuel d'utilisation est en anglais.
  • Seite 97 contrôler directement l'efficacité des différents modules PV, augmentant ainsi la flexibilité et la disponibilité du système. L'utilisateur est responsable de tout dommage résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil. Installation Présentation des terminaux A- Connecteur AC (femelle) B- Connexion CC Accessoires A- Vis 8*20 B- Câble de raccordement au réseau électrique (3 mètres)
  • Seite 98 Installez le produit et tous les connecteurs CC sous les modules PV pour éviter la pluie, la neige, les rayons UV et la lumière directe du soleil. Laissez au moins 5 cm d’espace autour du boîtier du micro-onduleur pour assurer la ventilation et la dissipation de la chaleur.
  • Seite 99: Étapes D'installation

     L'installation doit être réalisée avec l'équipement déconnecté du réseau (disjoncteur secteur activé) et avec les modules PV ombragés ou isolés.  Se référer à la documentation technique pour s'assurer que les conditions environnementales répondent aux exigences du micro-onduleur (indice d'étanchéité, température, etc.) ...
  • Seite 100 Marquez le centre approximatif de chaque panneau sur le cadre. Fixez les vis au rail. Accrochez le micro-onduleur sur la vis (comme indiqué à droite) et serrez les vis. Le couvercle argenté des micro-onduleurs doit faire face au panneau. 2. Méthode de connexion du câble CA du micro-onduleur Connectez le câble de liaison à...
  • Seite 101 Connectez une extrémité du câble de sortie CA au boîtier de distribution pour la connexion au réseau. *Dans la même succursale :  À 120 V, le nombre maximum d'unités est de 15.  À 230 V, le nombre maximum d'unités est de 25. *En utilisant le câble connecté...
  • Seite 102 Schéma de la position du trou de la borne femelle. *Le nombre maximum de câbles connectés au réseau CA est de 6 unités. 4. Créer un schéma d'installation Déchirez le code QR sur la boîte extérieure du produit. Collez l’étiquette du code QR à la position correspondante sur le schéma d’installation de l’annexe 1. 5.
  • Seite 103: Description Du Fonctionnement

    Opération Note Cet équipement testé peut fournir une protection raisonnable contre l’énergie nocive. Toutefois, s'il n'est pas installé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux équipements radio. Pour confirmer que la réception radio ou télévision est affectée par les interférences de cet équipement, éteignez puis rallumez l'équipement pour le tester.
  • Seite 104 Veuillez activer la fonction Bluetooth. (Le système Android doit activer la fonction de positionnement). Veuillez utiliser une source de signal Wi-Fi 2,4G. Exigences en matière d'environnement de réseau sans fil A- Pas de signal B- Signal faible C- Bon signal D- Signal fort Veuillez utiliser votre téléphone portable à...
  • Seite 105 Figure 1 Figure 2 A- Cliquez sur « Ajouter » Ouvrez l'application Tuya, cliquez sur « + » dans le coin supérieur droit, puis cliquez sur Ajouter un appareil. Lorsque l'appareil apparaît sur la page de recherche, cliquez sur « Ajouter », comme indiqué dans la figure 2 *Si l'appareil ne peut pas être recherché, veuillez vérifier si l'onduleur est trop éloigné...
  • Seite 106 Lorsque l’onduleur termine la distribution du réseau et affiche l’interface comme indiqué dans la Figure 4, cliquez sur Terminer. Mode Wi-Fi Figure 1 Figure 2 A- Cliquez sur « Scanner » B- Scannez le code QR Ouvrez l'application, cliquez sur « + » dans le coin supérieur droit, puis cliquez sur Numériser pour ajouter des appareils.
  • Seite 107 B- Entrez le « mot de passe » C- Ajouté avec succès D- Cliquez sur « Terminé » Lorsque la figure 3 apparaît, veuillez saisir le mot de passe Wi-Fi actuellement connecté au téléphone mobile et cliquez sur Suivant. Lorsque l’onduleur termine la distribution du réseau et affiche l’interface comme indiqué dans la Figure 4, cliquez sur Terminer.
  • Seite 108 1- Alimentation CA 2- Cumulatif 3- Énergie photovoltaïque 4- Contrôle A- Tension du réseau B- Fréquence du réseau C- Production totale d'électricité D- Alimentation CA E- Courant alternatif F- Schéma d'alimentation CA G- Statistiques sur les revenus H- Statistiques sur la réduction des émissions Statistiques sur la plantation d'arbres La production d'électricité...
  • Seite 109 P- Énergie claire Q- Réglage de la puissance de sortie R- Garniture électrique 4. LED d'état La LED rouge clignote (intervalle de 3 s) lorsque le Wi-Fi n'est pas configuré. Lorsqu'il est détecté que la tension continue et la tension alternative sont normales, l'état de démarrage est entré. A- Entrée CC B- Sortie CA C- Fourmi...
  • Seite 110: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Entretien de routine 1. Seul le personnel autorisé est autorisé à effectuer des opérations de maintenance et le personnel autorisé est tenu de signaler toute condition anormale. 2. Lors de l’exécution des travaux d’entretien, utilisez toujours l’équipement de protection individuelle fourni par votre employeur.
  • Seite 111: Stockage Et Transport

     Utilisez l’outil de déconnexion CC pour retirer le connecteur CC.  Utilisez l’outil de déconnexion CA pour retirer le connecteur CA.  Dévissez les vis de fixation situées sur le dessus du micro-onduleur et retirez le micro- onduleur du support PV. ...
  • Seite 112: Élimination Des Appareils Usagés

    6. Vérifiez que la tension CC du module PV se situe dans la plage autorisée indiquée dans l’annexe des caractéristiques techniques de ce manuel. 7. Si le problème persiste, veuillez appeler notre service client. AVERTISSEMENT : N'essayez pas de réparer le micro-onduleur. Si le dépannage échoue, renvoyez-le- nous pour un remplacement.
  • Seite 113 Annexe 1 : Instructions Dessin d'installation Type de panneau : Nord Azimut: Informations client : Numéro de série: Inclinaison: Feuille________ Tableau...
  • Seite 114 Annexe 2 : Schéma de câblage – À 230 VCA monophasé...
  • Seite 115 Schéma de câblage – À 230 VCA triphasé...
  • Seite 116 Schéma de câblage – À 120 VCA / 240 VCA en phase séparée...
  • Seite 117 Schéma de câblage – À 120 VCA / 208 VCA triphasé L- Marron N- Bleu G- Jaune et Vert 1- Vers la grille...
  • Seite 118 2- Mètre AVERTISSEMENT : Spécifications du câble connecté au réseau : Lorsque la distance est < 10 m, utilisez un câble 3*4 mm2 Lorsque la distance est > 10 m, utilisez un câble 3*6 mm2 4- À 110 V : jusqu'à 15 unités 5- À...
  • Seite 119: Dati Tecnici

    Questo manuale utente è stato tradotto utilizzando la traduzione automatica. Abbiamo fatto ogni sforzo per garantire l'accuratezza della traduzione, ma tieni presente che le traduzioni automatiche non sono perfette e non intendono sostituire i traduttori umani. La versione ufficiale del Manuale d'uso è...
  • Seite 120 L'utente è responsabile di eventuali danni derivanti da un uso improprio del dispositivo. Installazione Introduzione ai terminali A- Connettore CA (femmina) B- Collegamento CC Accessori A- Viti 8*20 B- Cavo di collegamento alla rete CA (3 metri) C- Cavo di handshake AC Nota: il cavo di collegamento CA non è...
  • Seite 121 Installare il prodotto e tutti i connettori CC sotto i moduli fotovoltaici per proteggerli da pioggia, neve, raggi UV e luce solare diretta. Lasciare almeno 5 cm di spazio attorno all'alloggiamento del microinverter per garantire la ventilazione e la dissipazione del calore. Nota: per alcuni paesi sono richieste normative di rete locali (ad esempio UKG98/99).
  • Seite 122  Fare riferimento alla documentazione tecnica per assicurarsi che le condizioni ambientali soddisfino i requisiti del microinverter (grado di impermeabilità, temperatura, ecc.)  Per evitare un declassamento della potenza dovuto all'aumento della temperatura interna del microinverter, non esporlo alla luce solare diretta. ...
  • Seite 123 Fissare le viti alla rotaia. Appendere il microinverter alla vite (come mostrato a destra) e stringere le viti. La copertura argentata dei microinverter deve essere rivolta verso il pannello. 2. Metodo di collegamento del cavo CA del microinverter Collegare il cavo di handshake a tre vie CA come mostrato a destra per creare due microinverter. I terminali CA sono collegati per formare un circuito derivato CA continuo.
  • Seite 124 Collegare un'estremità del cavo di uscita CA alla scatola di distribuzione per il collegamento alla rete. *Nella stessa filiale:  A 120 V, il numero massimo di unità è 15.  A 230 V, il numero massimo di unità è 25. *Utilizzando il cavo di collegamento alla rete CA, è...
  • Seite 125 Rappresentazione schematica della posizione del foro del terminale femmina. *Il numero massimo di cavi CA collegati alla rete è di 6 unità. 4. Creare uno schema di installazione Staccare il codice QR presente sulla scatola esterna del prodotto. Incollare l'etichetta del codice QR nella posizione corrispondente sul disegno di installazione nell'Appendice 1.
  • Seite 126 Operazione Nota Questa apparecchiatura testata può fornire una protezione ragionevole contro l'energia dannosa. Tuttavia, se non installato secondo le istruzioni, potrebbe causare interferenze dannose alle apparecchiature radio. Per verificare che la ricezione radiofonica o televisiva sia influenzata dalle interferenze di questa apparecchiatura, spegnerla e riaccenderla per testarla.
  • Seite 127 Attivare la funzione Bluetooth. (Il sistema Android deve attivare la funzione di posizionamento). Si prega di utilizzare una sorgente di segnale Wi-Fi 2.4G. Requisiti dell'ambiente di rete wireless A- Nessun segnale B- Segnale debole C- Buon segnale D- Segnale forte Si prega di utilizzare il telefono cellulare vicino all'inverter per verificare se la sorgente del segnale Wi-Fi 2.4G è...
  • Seite 128 Figura 1 Figura 2 A- Fai clic su "Aggiungi" Apri l'APP Tuya, clicca su "+" nell'angolo in alto a destra e poi clicca su Aggiungi dispositivo. Quando il dispositivo appare nella pagina di ricerca, fare clic su "Aggiungi", come mostrato nella Figura 2 *Se non è...
  • Seite 129 Quando l'inverter completa la distribuzione in rete e visualizza l'interfaccia come mostrato nella Figura 4, fare clic su Fine. Modalità Wi-Fi Figura 1 Figura 2 A- Fare clic su "Scansione" B- Scansiona il codice QR Apri l'APP, clicca su "+" nell'angolo in alto a destra, quindi clicca su Scansiona per aggiungere dispositivi.
  • Seite 130 B- Inserisci “Password” C- Aggiunto con successo D- Fai clic su "Fatto" Quando viene visualizzata la Figura 3, immettere la password Wi-Fi attualmente connessa al telefono cellulare e fare clic su Avanti. Quando l'inverter completa la distribuzione in rete e visualizza l'interfaccia come mostrato nella Figura 4, fare clic su Fine.
  • Seite 131 1- Alimentazione CA 2- Cumulativo 3- Energia fotovoltaica 4- Ispezione A- Tensione di rete B- Frequenza di rete C- Generazione di energia totale D- Alimentazione CA E- Corrente alternata F- Diagramma di alimentazione CA G- Statistiche sul reddito H- Statistiche sulla riduzione delle emissioni Statistiche sulla piantagione di alberi Generazione di energia oggi K- Energia fotovoltaica...
  • Seite 132 P- Energia Chiara Q- Impostazione della potenza di uscita R- Regolazione elettrica 4. LED di stato Il LED rosso lampeggia (intervallo di 3 secondi) quando il Wi-Fi non è configurato. Quando viene rilevato che la tensione CC e la tensione CA sono normali, viene attivato lo stato di avvio. A- Ingresso CC B- Uscita CA C- Formica...
  • Seite 133: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Manutenzione ordinaria 1. Le operazioni di manutenzione possono essere eseguite solo da personale autorizzato, il quale è tenuto a segnalare eventuali condizioni anomale. 2. Durante gli interventi di manutenzione, utilizzare sempre i dispositivi di protezione individuale forniti dal datore di lavoro.
  • Seite 134: Stoccaggio E Trasporto

    per rimuovere il connettore CC.  Utilizzare lo strumento di disconnessione CA per rimuovere il connettore CA.  Svitare le viti di fissaggio sulla parte superiore del microinverter e rimuovere il microinverter dal supporto fotovoltaico.  Si prega di annotare il numero di serie del nuovo microinverter.
  • Seite 135: Smaltimento Dei Dispositivi Usati

    6. Verificare che la tensione CC del modulo FV rientri nell'intervallo consentito indicato nell'appendice dei dati tecnici del presente manuale. 7. Se il problema persiste, contatta il nostro Servizio Clienti. AVVERTENZA! Non tentare di riparare il microinverter. Se la risoluzione dei problemi non funziona, restituiscilo per la sostituzione.
  • Seite 136 Appendice 1: Istruzioni Disegno di installazione Tipo di pannello: Nord Azimut: Informazioni per il cliente: Numero di serie: Inclinare: Foglio________ Vettore...
  • Seite 137 Appendice 2: Schema elettrico – A 230 VAC monofase...
  • Seite 138 Schema elettrico – A 230 VAC trifase...
  • Seite 139 Schema elettrico – A 120 VAC / 240 VAC fase divisa...
  • Seite 140 Schema elettrico – A 120 VAC / 208 VAC trifase L- Marrone N- Blu G- Giallo e Verde 1- Alla griglia...
  • Seite 141 2- metro AVVERTENZA! Specifiche dei cavi collegati alla rete: Quando la distanza è <10 m, utilizzare un cavo da 3*4 mm2 Quando la distanza è >10 m, utilizzare un cavo da 3*6 mm2 4- A 110 V: fino a 15 unità 5- A 230V: fino a 25 unità...
  • Seite 142: Características Técnicas

    Este manual de usuario ha sido traducido mediante traducción automática. Hemos hecho todo lo posible para garantizar que la traducción sea precisa, pero tenga en cuenta que las traducciones automáticas no son perfectas y no están destinadas a reemplazar a los traductores humanos. La versión oficial del Manual del Usuario está...
  • Seite 143 El usuario es responsable de cualquier daño resultante de un uso no previsto del dispositivo. Instalación Introducción a los terminales A- Conector de CA (hembra) B- Conexión de CC Accesorios A- 8*20 tornillos B- Cable de conexión a red de CA (3 metros) C- Cable de enlace de CA Nota: El cable de enlace de CA no está...
  • Seite 144 Instale el producto y todos los conectores de CC debajo de los módulos fotovoltaicos para evitar la lluvia, la nieve, los rayos UV y la luz solar directa. Deje al menos 5 cm de espacio alrededor de la carcasa del microinversor para garantizar la ventilación y la disipación del calor.
  • Seite 145: Pasos De Instalación

     Consulte la documentación técnica para asegurarse de que las condiciones ambientales cumplan con los requisitos del microinversor (clasificación de impermeabilidad, temperatura, etc.)  Para evitar la pérdida de potencia debido a un aumento en la temperatura interna del microinversor, no lo exponga a la luz solar directa.
  • Seite 146 Fije los tornillos al riel. Cuelgue el microinversor en el tornillo (como se muestra a la derecha) y apriete los tornillos. La cubierta plateada de los microinversores debe mirar hacia el panel. 2. Método de conexión del cable de CA del microinversor Conecte el cable de enlace de tres vías de CA como se muestra a la derecha para crear dos microinversores.
  • Seite 147 Conecte un extremo del cable de salida de CA a la caja de distribución para conectarlo a la red. *En la misma sucursal:  A 120 V, el número máximo de unidades es 15.  A 230 V, el número máximo de unidades es 25. *Utilizando el cable conectado a la red eléctrica de CA, puede enchufar directamente el cable a la toma para un uso rápido conectado a la red eléctrica, con un número máximo de 6 unidades.
  • Seite 148 Diagrama esquemático de la posición del orificio del terminal hembra. *El número máximo de cables conectados a la red eléctrica de CA es de 6 unidades. 4. Crear un diagrama de instalación Desprenda el código QR de la caja exterior del producto. Pegue la etiqueta del código QR en la posición correspondiente en el dibujo de instalación en el Apéndice 1.
  • Seite 149 Actividad Nota Este equipo probado puede proporcionar una protección razonable contra la energía dañina. Sin embargo, si no se instala según las instrucciones, puede causar interferencias dañinas al equipo de radio. Para confirmar que la recepción de radio o televisión se ve afectada por la interferencia de este equipo, apague el equipo y enciéndalo para probarlo.
  • Seite 150 Active la función Bluetooth. (El sistema Android debe activar la función de posicionamiento). Utilice una fuente de señal Wi-Fi de 2,4 G. Requisitos del entorno de red inalámbrica A- Sin señal B- Señal débil C- Buena señal D- Señal fuerte Utilice su teléfono móvil cerca del inversor para comprobar si la fuente de señal Wi-Fi 2.4G es bueno Si la señal de Wi-Fi es deficiente, ajuste la ubicación del enrutador inalámbrico o agregue una red Wi-Fi.
  • Seite 151 Figura 1 Figura 2 A- Haga clic en “Agregar” Abra la aplicación Tuya, haga clic en "+" en la esquina superior derecha y luego haga clic en Agregar dispositivo. Cuando el dispositivo aparezca en la página de búsqueda, haga clic en "Agregar", como se muestra en la Figura 2 *Si no se puede buscar el dispositivo, verifique si el inversor está...
  • Seite 152 Cuando el inversor complete la distribución de red y muestre la interfaz como se muestra en la Figura 4, haga clic en Finalizar. Modo wifi Figura 1 Figura 2 A- Haga clic en “Escanear” B- Escanee el código QR Abra la aplicación, haga clic en "+" en la esquina superior derecha y luego haga clic en Escanear para agregar dispositivos.
  • Seite 153 C- Agregado exitosamente D- Haga clic en “Listo” Cuando aparezca la Figura 3, ingrese la contraseña de Wi-Fi actualmente conectado al teléfono móvil y haga clic en Siguiente. Cuando el inversor complete la distribución de red y muestre la interfaz como se muestra en la Figura 4, haga clic en Finalizar.
  • Seite 154 1- Corriente alterna 2- Acumulativo 3- Energía fotovoltaica 4- Control A- Tensión de red B- Frecuencia de red C- Generación total de energía D- Corriente alterna E- Corriente alterna F- Diagrama de alimentación de CA G- Estadísticas de ingresos H- Estadísticas de reducción de emisiones Estadísticas de plantación de árboles La generación de energía hoy K- Energía fotovoltaica...
  • Seite 155 P- Energía limpia Q- Ajuste de potencia de salida R- Ajuste de potencia 4. LED de estado El LED rojo parpadea (intervalo de 3 segundos) cuando Wi-Fi no está configurado. Cuando se detecta que la tensión de CC y la tensión de CA son normales, se ingresa al estado de inicio. A- Entrada de CC B- Salida de CA C- Hormiga...
  • Seite 156: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Mantenimiento rutinario 1. Sólo el personal autorizado puede realizar operaciones de mantenimiento, y el personal autorizado es responsable de informar cualquier condición anormal. 2. Al realizar mantenimiento, utilice siempre el equipo de protección personal proporcionado por su empleador.
  • Seite 157: Almacenamiento Y Transporte

    microinversor.  Utilice la herramienta de desconexión de CC para quitar el conector de CC.  Utilice la herramienta de desconexión de CA para quitar el conector de CA.  Desatornille los tornillos de fijación en la parte superior del microinversor y retire el microinversor del soporte fotovoltaico.
  • Seite 158 5. Verifique la conexión de CC entre el microinversor y los módulos fotovoltaicos. 6. Verifique que la tensión de CC del módulo fotovoltaico esté dentro del rango permitido que se muestra en el apéndice de datos técnicos de este manual. 7.
  • Seite 159 Apéndice 1: Instrucciones Dibujo de instalación Tipo de panel: Norte Azimut: Información del cliente: Número de serie: Inclinación: Hoja________ Formaci ón...
  • Seite 160 Apéndice 2: Diagrama de cableado: monofásico de 230 V CA...
  • Seite 161 Diagrama de cableado: 230 V CA, trifásico...
  • Seite 162 Diagrama de cableado: a 120 V CA/240 V CA, fase dividida...
  • Seite 163 Diagrama de cableado: a 120 V CA / 208 V CA trifásico L- Marrón N-Azul G-Amarillo y verde 1- A la red...
  • Seite 164 2- Metro ADVERTENCIA: Especificaciones del cable conectado a la red: Cuando la distancia sea <10 m, utilice un cable de 3*4 mm2 Cuando la distancia sea >10 m, utilice un cable de 3*6 mm2 4- A 110 V: hasta 15 unidades 5- A 230 V: hasta 25 unidades 6- Conexión Ethernet al enrutador de banda ancha 7- Conectar al adaptador de corriente...
  • Seite 165: Műszaki Adatok

    Ezt a felhasználói kézikönyvet gépi fordítással fordították le. Minden erőfeszítést megtettünk a fordítás pontosságának biztosítása érdekében, de kérjük, vegye figyelembe, hogy az automatizált fordítások nem tökéletesek, és nem az emberi fordítók helyettesítésére szolgálnak. A felhasználói kézikönyv hivatalos változata angol nyelvű. A lefordított változat és az eredeti angol nyelvű változat közötti eltérések nem jogilag kötelező...
  • Seite 166 A felhasználó felel a készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért. Telepítés Terminálok bevezetése A- AC csatlakozó (női) B- DC csatlakozás Kiegészítők A- 8*20 csavarok B- AC hálózatra csatlakoztatott kábel (3 méter) C- AC kézfogókábel Megjegyzés: Az AC kézfogókábel nem tartozik a tartozékok közé, és külön kell megvásárolni. Óvintézkedések A fotovoltaikus panel hátoldala...
  • Seite 167 A terméket és az összes egyenáramú csatlakozót a PV-modulok alá szerelje, hogy elkerülje az esőt, a havat, az UV-sugarakat és a közvetlen napfényt. A szellőzés és a hőelvezetés biztosítása érdekében hagyjon legalább 5 cm helyet a mikroinverter háza körül. Megjegyzés: Egyes országok esetében helyi hálózati előírásokra (pl. UKG98/99) van szükség. Térbeli távolság Földi Ha a terméket beton tetőre vagy acél ház tetejére szerelik, a WIFI routerrel való...
  • Seite 168  A mikroinverter belső hőmérsékletének emelkedése miatti teljesítménycsökkenés elkerülése érdekében ne tegye ki közvetlen napfénynek.  A túlmelegedés elkerülése érdekében mindig ügyeljen arra, hogy a mikroinverter körüli légáramlás ne legyen akadályozva.  Ne telepítse olyan helyre, ahol gáz vagy gyúlékony anyagok lehetnek jelen. ...
  • Seite 169 2. A mikro-inverter AC kábel csatlakozási módja Csatlakoztassa a váltakozó áramú háromirányú kézi kapcsolókábelt a jobb oldalon látható módon, hogy két mikroinvertert hozzon létre. A váltakozó áramú csatlakozók csatlakoztatva folyamatos váltakozó áramú elágazó áramkört alkotnak. Csatlakoztassa a váltakozó áramú elágazási áramkör utolsó mikroinverterének háromirányú kézibeszélőjét.
  • Seite 170 Csatlakoztassa a váltóáramú kimeneti kábel egyik végét az elosztószekrényhez a hálózathoz való csatlakozáshoz. *Egyazon ágban:  120 V-os feszültségen a maximális egységszám 15.  230 V-on a maximális darabszám 25 darab. *A váltakozó áramú hálózatra csatlakoztatott kábel használatával a kábelt közvetlenül a konnektorba dughatja a hálózatra történő...
  • Seite 171 3- N Kék A csatlakozófuratok helyzetének sematikus ábrája. *A váltakozó áramú hálózatra csatlakoztatott kábelek maximális száma 6 darab. 4. Telepítési diagram létrehozása Tépje le a termék külső dobozán található QR-kódot. Illessze be a QR-kódcímkét az 1. függelékben található szerelési rajz megfelelő helyére. 5.
  • Seite 172: Működés Leírása

    Tevékenység Megjegyzés: Ez a vizsgált berendezés megfelelő védelmet nyújthat a káros energiával szemben. Ha azonban nem az utasításoknak megfelelően telepítik, káros interferenciát okozhat a rádióberendezésekben. Annak megerősítéséhez, hogy a rádió- vagy televízióvételt befolyásolják-e a berendezésből származó zavarok, kapcsolja ki és be a berendezést a teszteléshez. Ha ez a berendezés káros interferenciát okoz a rádió- vagy televízióberendezésben, próbálja meg a következő...
  • Seite 173 Kérjük, kapcsolja be a Bluetooth funkciót. (Az Android rendszernek be kell kapcsolnia a helymeghatározási funkciót). Kérjük, használjon 2,4G Wi-Fi jelforrást. Vezeték nélküli hálózati környezet követelményei A- Nincs jel B- Gyenge jel C- Jó jel D- Erős jel Kérjük, használja mobiltelefonját az inverter mellett, hogy ellenőrizze, hogy a 2.4G Wi-Fi jelforrás jó.
  • Seite 174 1. ábra 2. ábra A- Kattintson a "Hozzáadás" gombra Nyissa meg a Tuya APP-ot, kattintson a "+" gombra a jobb felső sarokban, majd kattintson az Eszköz hozzáadása gombra. Amikor az eszköz megjelenik a keresési oldalon, kattintson a "Hozzáadás" gombra, ahogy a 2. ábrán látható.
  • Seite 175 Amikor az inverter befejezi a hálózati elosztást, és megjelenik a 4. ábrán látható felület, kattintson a Befejezés gombra. Wi-Fi mód 1. ábra 2. ábra A- Kattintson a "Beolvasás" gombra B- Szkennelje be a QR-kódot Nyissa meg az APP-ot, kattintson a "+" gombra a jobb felső sarokban, majd kattintson a Beolvasás gombra az eszközök hozzáadásához.
  • Seite 176 C- Sikeresen hozzáadva D- Kattintson a "Kész" gombra Amikor megjelenik a 3. ábra, kérjük, adja meg a mobiltelefonhoz jelenleg csatlakoztatott Wi-Fi jelszót, majd kattintson a Tovább gombra. Amikor az inverter befejezi a hálózati elosztást, és megjelenik a 4. ábrán látható felület, kattintson a Befejezés gombra.
  • Seite 177 1- AC tápegység 2- Kumulatív 3- PV teljesítmény 4- Ellenőrzés A- Hálózati feszültség B- Hálózati frekvencia C- Teljes energiatermelés D- AC tápegység E- Váltakozó áram F- AC tápellátási diagram G- Jövedelmi statisztikák H- Kibocsátáscsökkentési statisztikák Faültetési statisztikák Energiatermelés ma K- PV teljesítmény PV feszültség M- PV áram N- PV teljesítmény...
  • Seite 178: Tisztítás És Karbantartás

    P- Energia Clear Q- Kimeneti teljesítmény beállítása R- Power Trim 4. Állapot LED A piros LED villog (3 másodpercenként), ha a Wi-Fi nincs konfigurálva. Amikor észleli, hogy az egyen- és a váltakozó feszültség normális, az indítási állapotba lép. A- DC bemenet B- AC kimenet C- Hangya D- LED kijelző...
  • Seite 179 2. A karbantartás során mindig használja a munkáltatója által biztosított egyéni védőfelszerelést. 3. Normál működés közben ellenőrizze, hogy a környezeti és logisztikai feltételek megfelelőek-e. Győződjön meg arról, hogy ezek a feltételek idővel nem változtak meg, és hogy a berendezés nem volt kitéve súlyos időjárási körülményeknek, és nem borították idegen tárgyak.
  • Seite 180 áramkör megszakítója ki van kapcsolva, majd kövesse a mikro-inverter telepítésének lépéseit a csereegység telepítéséhez.  Lépjen be a felügyeleti platformra (ha az ügyfél már regisztrálta az oldalt online), lépjen be az "Eszköz" oldalra, és a csere befejezéséhez adjon hozzá új eszközt az inverter hozzáadásának hagyományos módszere szerint.
  • Seite 181 A használt eszközök ártalmatlanítása Ne dobja ezt a készüléket a kommunális hulladékrendszerekbe. Adja át egy elektromos és elektromos készülék újrahasznosító és gyűjtőhelyen. Ellenőrizze a terméken, a használati utasításon és a csomagoláson található szimbólumot. A készülék gyártásához használt műanyagok a jelölésüknek megfelelően újrahasznosíthatók. Azzal, hogy az újrahasznosítást választja, jelentősen hozzájárul környezetünk védelméhez.
  • Seite 182 1. függelék: Utasítások Telepítési rajz Panel típusa: Észak Azimut: Ügyfélinformációk: Sorozatszám: Dőlés: Sheet________ Array...
  • Seite 183 2. függelék: Kapcsolási rajz - 230 VAC egyfázisú áramkörben...
  • Seite 184 Kapcsolási rajz - 230 VAC 3 fázisban...
  • Seite 185 Kapcsolási rajz - 120 VAC / 240 VAC osztott fázisban...
  • Seite 186 Kapcsolási rajz - 120 VAC / 208 VAC 3 fázisban L- Barna N-kék G- Sárga és zöld 1- A rácshoz...
  • Seite 187 2- Meter VIGYÁZAT: Hálózatra csatlakoztatott kábelre vonatkozó előírások: Ha a távolság <10 m, használjon 3*4 mm2 kábelt. Ha a távolság > 10 m, használjon 3*6 mm2 kábelt. 4- 110V-on: Legfeljebb 15 egység 5- 230V-on: Legfeljebb 25 egység 6- Ethernet kapcsolat a szélessávú routerhez 7- Csatlakoztassa a hálózati adapterhez VIGYÁZAT: A Wi-Fi jelről: A vezeték nélküli jel csak 2.4G módban használható...
  • Seite 188: Tekniske Data

    Denne brugervejledning er blevet oversat ved hjælp af maskinoversættelse. Vi har gjort alt for at sikre, at oversættelsen er nøjagtig, men vær opmærksom på, at automatiserede oversættelser ikke er perfekte og ikke er beregnet til at erstatte menneskelige oversættere. Den officielle version af brugervejledningen er på...
  • Seite 189 Installation Introduktion til terminaler A- AC-stik (hun) B- DC-forbindelse Tilbehør A- 8*20 skruer B- AC-nettilsluttet kabel (3 meter) C- AC-handshake-kabel Bemærk: AC-handshake-kablet er ikke inkluderet i tilbehøret og skal købes separat. Forholdsregler Bagsiden af det fotovoltaiske panel...
  • Seite 190 Installer produktet og alle DC-stik under solcellemodulerne for at undgå regn, sne, UV-stråler og direkte sollys. Lad der være mindst 5 cm plads omkring mikroinverterens hus for at sikre ventilation og varmeafledning. Bemærk: I nogle lande kræves der lokale netregler (f.eks. UKG98/99). Afstand til rummet Jord Hvis produktet er installeret på...
  • Seite 191  For at undgå effektnedgang på grund af en stigning i mikroinverterens interne temperatur må den ikke udsættes for direkte sollys.  For at undgå overophedning skal du altid sørge for, at luftstrømmen omkring mikroinverteren ikke hindres.  Må ikke installeres, hvor der kan være gas eller brændbare stoffer til stede. ...
  • Seite 192 2. Metode til tilslutning af AC-kabel til mikroinverter Tilslut trevejs AC-handshake-kablet som vist til højre for at lave to mikroinvertere. AC-terminalerne er forbundet for at danne et kontinuerligt AC-forgreningskredsløb. Tilslut trevejs-håndtrykket til den sidste mikroinverter i AC-grenkredsen. Spænd AC-endehætten på tilslutningskablet.
  • Seite 193 Tilslut den ene ende af AC-udgangskablet til fordelingsboksen for tilslutning til elnettet. *I samme branche:  Ved 120V er det maksimale antal enheder 15.  Ved 230V er det maksimale antal enheder 25. *Ved hjælp af det nettilsluttede AC-kabel kan du sætte kablet direkte i stikkontakten til hurtig nettilslutning med et maksimalt antal på...
  • Seite 194 Skematisk diagram over hunterminalens hulplacering. *Det maksimale antal AC-nettilsluttede kabler er 6 enheder. 4. Opret et installationsdiagram Riv QR-koden på produktets ydre æske af. Indsæt QR-kodeetiketten på den tilsvarende position på installationstegningen i bilag 1. 5. Tilslut solcellemodulerne Installer solcellemodulerne på mikroinverteren ovenfor. Tilslut solcellemodulernes DC-kabler til DC-indgangssiden af mikroinverteren.
  • Seite 195 Handling Bemærk Dette testede udstyr kan yde rimelig beskyttelse mod skadelig energi. Men hvis den ikke installeres i henhold til anvisningerne, kan den forårsage skadelig interferens med radioudstyr. For at bekræfte, at radio- eller tv-modtagelsen er påvirket af interferens fra dette udstyr, skal du slukke og tænde for udstyret for at teste det.
  • Seite 196 Tænd venligst for Bluetooth-funktionen. (Android-systemet skal tænde for positioneringsfunktionen). Brug venligst en 2,4G Wi-Fi-signalkilde. Krav til det trådløse netværksmiljø A- Intet signal B- Svagt signal C- Godt signal D- Stærkt signal Brug din mobiltelefon ved siden af inverteren for at kontrollere, om 2.4G Wi-Fi-signalkilden er godt.
  • Seite 197 Figur 1 Figur 2 A- Klik på "Tilføj" Åbn Tuya APP, klik på "+" i øverste højre hjørne, og klik derefter på Tilføj enhed. Når enheden vises på søgesiden, skal du klikke på "Tilføj", som vist i figur 2. *Hvis enheden ikke kan søges, skal du kontrollere, om inverteren er for langt væk fra mobiltelefonen. Figur 3 Figur 4 A- Vælg "2.4G SSID"...
  • Seite 198 Wi-Fi-tilstand Figur 1 Figur 2 A- Klik på "Scan" B- Scan QR-koden Åbn APP'en, klik på "+" i øverste højre hjørne, og klik derefter på Scan for at tilføje enheder. Når enheden vises på søgesiden, skal du klikke på "Tilføj", som vist i figur 2. *Hvis enheden ikke kan søges, skal du kontrollere, om inverteren er for langt væk fra mobiltelefonen.
  • Seite 199 Når figur 3 vises, skal du indtaste den Wi-Fi-adgangskode, der i øjeblikket er tilsluttet mobiltelefonen, og klikke på Næste. Når inverteren er færdig med netværksdistributionen og viser grænsefladen som vist i figur 4, skal du klikke på Finish. 3. APP-funktion Hovedgrænseflade A- Enhedens netværksstatus B- Vejrforhold...
  • Seite 200 1- AC-strøm 2- Kumulativ 3- PV Power 4- Kontrol A- Netspænding B- Gitterfrekvens C- Samlet energiproduktion D- AC-strøm E- Vekselstrøm F- AC-strømdiagram G- Indkomststatistik H- Statistik over udledningsreduktion Statistik over træplantning Elproduktion i dag K- PV Power PV-spænding M- PV-strøm N- PV Power O- Inverter On/Off...
  • Seite 201: Rengøring Og Vedligeholdelse

    P- Energi klar Q- Indstilling af udgangseffekt R- Power Trim 4. Status-LED Den røde LED blinker (3s interval), når Wi-Fi ikke er konfigureret. Når det registreres, at DC-spændingen og AC-spændingen er normale, går man ind i opstartstilstanden. A- DC-indgang B- AC-udgang C- Myre D- LED-display Tilstand...
  • Seite 202 2. Når du udfører vedligeholdelse, skal du altid bruge de personlige værnemidler, som din arbejdsgiver har stillet til rådighed. 3. Under normal drift skal du kontrollere, at de miljømæssige og logistiske forhold er korrekte. Sørg for, at disse forhold ikke har ændret sig over tid, og at udstyret ikke har været udsat for voldsomme vejrforhold og ikke er dækket af fremmedlegemer.
  • Seite 203: Opbevaring Og Transport

    fra, og følg derefter trinene for installation af mikroinverteren for at installere udskiftningsenheden.  Gå ind på overvågningsplatformen (hvis kunden allerede har registreret webstedet online), gå ind på siden "Enhed", og tilføj en ny enhed i henhold til den konventionelle metode til at tilføje en inverter for at fuldføre udskiftningen.
  • Seite 204 Bortskaffelse af brugte enheder Bortskaf ikke denne enhed i det kommunale affaldssystem. Aflever den på et genbrugs- og indsamlingssted for elektriske apparater. Tjek symbolet på produktet, brugsanvisningen og emballagen. Den plast, der bruges til at konstruere enheden, kan genbruges efter deres mærkning. Ved at vælge at genbruge yder du et væsentligt bidrag til beskyttelsen af vores miljø.
  • Seite 205 Bilag 1: Instruktioner Tegning af installation Paneltype: Nord Azimut: Kundeinformation: Serienummer: Tilt: Ark________ Array...
  • Seite 206 Bilag 2: Ledningsdiagram - Ved 230 VAC enkeltfase...
  • Seite 207 Ledningsdiagram - Ved 230 VAC 3 faser...
  • Seite 208 Ledningsdiagram - ved 120 VAC / 240 VAC delt fase...
  • Seite 209 Ledningsdiagram - Ved 120 VAC / 208 VAC 3-fase L- Brun N- Blå G- Gul og grøn 1- Til nettet...
  • Seite 210 2- Meter OBS! Specifikationer for nettilsluttede kabler: Når afstanden er <10 m, skal du bruge et 3*4 mm2-kabel. Når afstanden er >10 m, skal du bruge et 3*6 mm2-kabel. 4- Ved 110V: Op til 15 enheder 5- Ved 230V: Op til 25 enheder 6- Ethernet-forbindelse til bredbåndsrouter 7- Tilslut til strømadapter OBS! Om Wi-Fi-signal:...
  • Seite 211: Tekniset Tiedot

    Tämä käyttöopas on käännetty konekäännöksellä. Olemme tehneet kaikkemme varmistaaksemme käännöksen tarkkuuden, mutta huomaa, että automaattiset käännökset eivät ole täydellisiä eivätkä ne ole tarkoitettu korvaamaan ihmiskääntäjiä. Käyttöoppaan virallinen versio on englanninkielinen. Erot käännetyn version ja alkuperäisen englanninkielisen version välillä eivät ole oikeudellisesti sitovia.
  • Seite 212 Asennus Terminaalien esittely A- AC-liitin (naaras) B- DC-liitäntä Tarvikkeet A- 8*20 ruuvit B- AC-verkkoon kytketty kaapeli (3 metriä) C- AC kättelykaapeli Huomautus: AC-kättelykaapeli ei sisälly lisävarusteisiin, ja se on ostettava erikseen. Varotoimenpiteet Aurinkosähköpaneelin takaosa...
  • Seite 213 Asenna tuote ja kaikki DC-liittimet PV-moduulien alle sateen, lumen, UV-säteiden ja suoran auringonvalon välttämiseksi. Jätä vähintään 5 cm tilaa mikroinvertterin kotelon ympärille ilmanvaihdon ja lämmön haihtumisen varmistamiseksi. Huomautus: Joissakin maissa vaaditaan paikallisia verkkomääräyksiä (esim. UKG98/99). Avaruusetäisyys Maadoitus Jos tuote asennetaan betonikatolle tai terästalon päälle, niiden kommunikaatio WIFI-reitittimen kanssa saattaa hieman vaikuttaa.
  • Seite 214  Välttääksesi tehon alenemisen mikroinvertterin sisäisen lämpötilan nousun vuoksi, älä altista sitä suoralle auringonvalolle.  Ylikuumenemisen välttämiseksi varmista aina, ettei ilmavirtaus mikroinvertterin ympärillä ole estynyt.  Älä asenna paikkaan, jossa voi olla kaasua tai syttyviä aineita.  Vältä sähkömagneettisia häiriöitä, jotka vaikuttavat elektronisten laitteiden normaaliin toimintaan. Kun valitset asennuspaikkaa, ota huomioon seuraavat ehdot: Asenna vain rakenteisiin, jotka on erityisesti suunniteltu PV-moduuleille (asennusteknikon toimittamat)
  • Seite 215 2. Mikroinvertterin AC-kaapelin liitäntätapa Liitä AC-kolmitiekättelykaapeli oikealla olevan kuvan mukaisesti kahden mikroinvertterin valmistamiseksi. AC-liittimet on kytketty muodostamaan jatkuvan AC-haarapiirin. Kytke viimeisen mikroinvertterin kolmisuuntainen kättely AC-haarapiiriin. Kiristä liitäntäkaapelin AC- päätytulppa. 3. Asenna kaapeli AC kolmitiekättelykaapelin kaavio Kolmisuuntaisen AC-kättelykaapelin komponentit:  M16 uros (kaapelin koko 3*0,75mm²) ...
  • Seite 216 Liitä vaihtovirtalähtökaapelin toinen pää jakelurasiaan verkkoon liittämistä varten. *Samalla haaralla:  120 V jännitteellä yksiköiden enimmäismäärä on 15.  230 V jännitteellä yksiköiden enimmäismäärä on 25. *Vaihtovirtaverkkoon kytketyn kaapelin avulla voit kytkeä kaapelin suoraan pistorasiaan nopeaa käyttöä varten verkkoon kytkettynä, enintään 6 yksikköä. AC-verkkoon kytketty kaapelikaavio A- Uros Verkkoon kytketyn kaapelin osat.
  • Seite 217 Kaavio naarasliittimen reiän sijainnista. *AC-verkkoon liitettyjen kaapeleiden enimmäismäärä on 6 yksikköä. 4. Luo asennuskaavio Revi pois QR-koodi tuotteen ulkolaatikosta. Liitä QR-kooditarra liitteen 1 asennuspiirustuksen vastaavaan kohtaan. 5. Liitä PV-moduulit Asenna PV-moduulit yllä olevaan mikroinvertteriin. Kytke PV-moduulien tasavirtakaapelit mikroinvertterin DC-tulopuolelle. 6. Käynnistä järjestelmä Avaa haarapiirin AC-katkaisin.
  • Seite 218 Käyttö Huom Tämä testattu laite voi tarjota kohtuullisen suojan haitallista energiaa vastaan. Jos sitä ei kuitenkaan asenneta ohjeiden mukaisesti, se voi aiheuttaa haitallisia häiriöitä radiolaitteille. Varmista, että tämän laitteen aiheuttamat häiriöt vaikuttavat radio- tai televisiovastaanottoon, katkaisemalla ja käynnistämällä laite testataksesi sen. Jos tämä laite aiheuttaa haitallisia häiriöitä radio- tai televisiolaitteille, yritä...
  • Seite 219 Ota Bluetooth-toiminto käyttöön. (Android-järjestelmän on otettava paikannustoiminto käyttöön). Käytä 2.4G Wi-Fi-signaalilähdettä. Langattoman verkkoympäristön vaatimukset A- Ei signaalia B- Heikko signaali C- Hyvä signaali D- Vahva signaali Käytä matkapuhelinta invertterin vieressä tarkistaaksesi, onko 2.4G Wi-Fi-signaalilähde on hyvä. Jos Wi-Fi-signaali on heikko, säädä langattoman reitittimen sijaintia tai lisää Wi-Fi signaalinvahvistin varmistaaksesi, että...
  • Seite 220 Kuva 1 Kuva 2 A- Napsauta "Lisää" Avaa Tuya APP, napsauta "+" oikeassa yläkulmassa ja napsauta sitten Lisää laite. Kun laite ilmestyy hakusivulle, napsauta "Lisää" kuvan 2 mukaisesti *Jos laitetta ei voida etsiä, tarkista, onko invertteri liian kaukana matkapuhelimesta. Kuva 3 Kuva 4 A- Valitse "2.4G SSID"...
  • Seite 221 Kuva 1 Kuva 2 A- Napsauta "Skannaa" B- Skannaa QR-koodi Avaa APP, napsauta "+" oikeassa yläkulmassa ja napsauta sitten Skannaa lisätäksesi laitteita. Kun laite ilmestyy hakusivulle, napsauta "Lisää" kuvan 2 mukaisesti. *Jos laitetta ei voida etsiä, tarkista, onko invertteri liian kaukana matkapuhelimesta. Kuva 3 Kuva 4 A- Valitse "2.4G SSID"...
  • Seite 222 Kun invertteri on valmis verkkojakelun ja näyttää liitännän kuvan 4 mukaisesti, napsauta Valmis. 3. APP-toiminto Pääkäyttöliittymä A- Laitteen verkon tila B- Sääolosuhteet C- AC Power (Napsauta nähdäksesi yksityiskohtainen toimintonäyttö) D- PV Power (Napsauta nähdäksesi yksityiskohtainen toimintonäyttö) E- Tänään (Napsauta nähdäksesi yksityiskohtainen toimintonäyttö) F- Ohjaus (Näytä...
  • Seite 223 1- AC virta 2- Kumulatiivinen 3- PV teho 4- Ohjaus A- Verkkojännite B- Verkon taajuus C- Yhteensä sähköntuotanto D- AC virta E- Vaihtovirta F- AC-virtakaavio G- Tulotilastot H- Päästöjen vähentämistilastot Puiden istutustilastot Sähköntuotanto tänään K- PV teho PV jännite M- PV-virta N- PV teho O- Invertteri päälle/pois...
  • Seite 224: Puhdistaminen Ja Huolto

    P- Energy Clear Q- Lähtötehon asetus R- Power Trim 4. Tilan merkkivalo Punainen LED-valo vilkkuu (3 sekunnin välein), kun Wi-Fi-yhteyttä ei ole määritetty. Kun havaitaan, että DC- ja AC-jännite ovat normaaleja, siirrytään käynnistystilaan. A- DC-tulo B- AC-lähtö C- Muurahainen D- LED-näyttö Kunto LED-merkkivalojen tila - Kun invertteri ei toimi: punainen valo palaa aina...
  • Seite 225 3. Tarkista normaalin käytön aikana, että ympäristö- ja logistiikkaolosuhteet ovat oikeat. Varmista, että nämä olosuhteet eivät ole muuttuneet ajan myötä ja että laitteet eivät ole olleet alttiina ankarille sääolosuhteille eikä vieraiden esineiden peittämä. 4. Älä käytä sitä, jos löydät ongelman, ja palauta se alkuperäiseen tilaan, kun ongelma on ratkaistu. 5.
  • Seite 226: Varastointi Ja Kuljetus

    tavanomaisen vaihtosuuntaajan lisäämismenetelmän mukaisesti. Eläkkeellä Irrota mikroinvertteri DC-tulosta ja AC-lähdöstä. Irrota kaikki liitäntäkaapelit mikroinvertteristä. Irrota mikroinvertteri rungosta. Pakkaa mikroinvertteri alkuperäiseen pakkaukseensa tai käytä 5 kg:n laatikkoa, joka voidaan sulkea kokonaan, jos alkuperäistä pakkausta ei enää ole saatavilla. Varastointi ja kuljetus Käyttää...
  • Seite 227 Liite 1: Ohjeet Asennuspiirustus Paneelin tyyppi: Pohjois Atsimuutti: Asiakastiedot: Sarjanumero: Kallistaa: Arkki________ Array...
  • Seite 228 Liite 2: Kytkentäkaavio – 230 VAC, yksivaiheinen...
  • Seite 229 Kytkentäkaavio – 230 VAC 3-vaiheessa...
  • Seite 230 Kytkentäkaavio – 120 VAC / 240 VAC jaettu vaihe...
  • Seite 231 Kytkentäkaavio – 120 VAC / 208 VAC 3-vaihe L-ruskea N- Sininen G- Keltainen & Vihreä 1- Gridiin...
  • Seite 232 2- Mittari VAROITUS! Verkkoon kytketyn kaapelin tekniset tiedot: Kun etäisyys on <10 m, käytä 3*4 mm2 kaapelia Kun etäisyys on >10 m, käytä 3*6 mm2 kaapelia 4- 110 V:lla: Jopa 15 yksikköä 5- 230 V:lla: Jopa 25 yksikköä 6- Ethernet-yhteys laajakaistareitittimeen 7- Liitä...
  • Seite 233: Technische Gegevens

    Deze gebruikershandleiding is vertaald met behulp van machinevertaling. Wij hebben er alles aan gedaan om ervoor te zorgen dat de vertaling nauwkeurig is, maar houd er rekening mee dat automatische vertalingen niet perfect zijn en niet bedoeld zijn om menselijke vertalers te vervangen.
  • Seite 234: Voorzorgsmaatregelen

    Installatie Inleiding tot terminals A- AC-connector (vrouwelijk) B- DC-aansluiting Accessoires A- 8*20 Schroeven B- Netgekoppelde AC-kabel (3 meter) C- AC-handshakekabel Let op: De AC-handshakekabel is niet bij de accessoires inbegrepen en moet apart worden aangeschaft. Voorzorgsmaatregelen De achterkant van het fotovoltaïsche paneel...
  • Seite 235 Installeer het product en alle DC-connectoren onder de PV-modules om regen, sneeuw, UV-straling en direct zonlicht te vermijden. Laat minimaal 5 cm ruimte vrij rond de behuizing van de micro-omvormer, zodat er voldoende ventilatie en warmteafvoer is. Let op: Voor sommige landen zijn lokale netvoorschriften (bijv. UKG98/99) vereist. Ruimte afstand Grond Als het product op een betonnen dak of een stalen huis bovenop wordt geïnstalleerd, kan de communicatie...
  • Seite 236: Installatiestappen

     Raadpleeg de technische documentatie om er zeker van te zijn dat de omgevingsomstandigheden voldoen aan de vereisten van de micro-omvormer (waterdichtheid, temperatuur, enz.).  Om te voorkomen dat het vermogen afneemt door een stijging van de interne temperatuur van de micro- omvormer, mag u deze niet blootstellen aan direct zonlicht.
  • Seite 237 Bevestig de schroeven aan de rail. Hang de micro-omvormer aan de schroef (zoals rechts afgebeeld) en draai de schroeven vast. De zilveren afdekking voor micro-omvormers moet naar het paneel gericht zijn. 2. AC-kabelverbindingsmethode van micro-omvormer Sluit de AC-drieweg-handshakekabel aan zoals rechts afgebeeld om twee micro-omvormers te maken. De AC-klemmen zijn zo aangesloten dat ze een doorlopend AC-vertakcircuit vormen.
  • Seite 238 Sluit het ene uiteinde van de AC-uitgangskabel aan op de verdeelkast voor aansluiting op het net. *In dezelfde branche:  Bij 120V bedraagt het maximale aantal units 15.  Bij 230V bedraagt het maximale aantal units 25. *Als u de kabel gebruikt die op het net is aangesloten, kunt u deze direct in het stopcontact steken voor snel gebruik op het net.
  • Seite 239 Schematische weergave van de positie van het vrouwelijke aansluitgat. *Het maximale aantal op het net aangesloten AC-kabels bedraagt 6 eenheden. 4. Maak een installatiediagram Scheur de QR-code op de buitendoos van het product af. Plak het QR-codelabel op de overeenkomstige positie op de installatietekening in Bijlage 1. 5.
  • Seite 240 Anvendelse Opmerking Deze geteste apparatuur kan redelijke bescherming bieden tegen schadelijke energie. Als het echter niet volgens de instructies wordt geïnstalleerd, kan het schadelijke interferentie met radioapparatuur veroorzaken. Om te controleren of de radio- of televisieontvangst wordt beïnvloed door interferentie van dit apparaat, kunt u het apparaat testen door het uit en weer aan te zetten.
  • Seite 241 Schakel de Bluetooth-functie in. (Het Android-systeem moet de positioneringsfunctie inschakelen). Gebruik een 2.4G Wi-Fi-signaalbron. Vereisten voor draadloze netwerkomgeving A- Geen signaal B- Zwak signaal C- Goed signaal D- Sterk signaal Controleer met uw mobiele telefoon naast de omvormer of de 2.4G Wi-Fi-signaalbron is goed.
  • Seite 242 Figuur 1 Figuur 2 A- Klik op “Toevoegen” Open de Tuya APP, klik op "+" in de rechterbovenhoek en klik vervolgens op Apparaat toevoegen. Wanneer het apparaat op de zoekpagina verschijnt, klikt u op 'Toevoegen', zoals weergegeven in Afbeelding 2 *Als het apparaat niet gevonden kan worden, controleer dan of de omvormer te ver van de mobiele telefoon verwijderd is.
  • Seite 243 Wanneer de omvormer de netwerkdistributie heeft voltooid en de interface zoals weergegeven in Afbeelding 4 weergeeft, klikt u op Voltooien. Wi-Fi-modus Figuur 1 Figuur 2 A- Klik op “Scannen” B- Scan de QR-code Open de APP, klik op "+" in de rechterbovenhoek en klik vervolgens op Scannen om apparaten toe te voegen.
  • Seite 244 B- Voer "Wachtwoord" in C- Succesvol toegevoegd D- Klik op "Gereed" Wanneer Afbeelding 3 verschijnt, voert u het Wi-Fi-wachtwoord in van de mobiele telefoon waarmee u op dat moment verbinding hebt en klikt u op Volgende. Wanneer de omvormer de netwerkdistributie heeft voltooid en de interface zoals weergegeven in Afbeelding 4 weergeeft, klikt u op Voltooien.
  • Seite 245 1- Wisselstroom 2- Cumulatief 3- PV-vermogen 4- Controle A- Netspanning B- Rasterfrequentie C- Totale energieopwekking D- Wisselstroom E- Wisselstroom F- Wisselstroomdiagram G- Inkomensstatistieken H- Statistieken over emissiereductie Statistieken over het planten van bomen Energieopwekking vandaag K- PV-vermogen PV-spanning M- PV-stroom N- PV-vermogen O- Omvormer aan/uit...
  • Seite 246 P- Energie helder Q- Instelling uitgangsvermogen R- Powertrim 4. Status-LED De rode LED knippert (met een interval van 3 seconden) wanneer Wi-Fi niet is geconfigureerd. Wanneer wordt vastgesteld dat de DC-spanning en de AC-spanning normaal zijn, wordt de opstartstatus geactiveerd. A- DC-ingang B- AC-uitgang C- Mier...
  • Seite 247: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Routineonderhoud 1. Alleen geautoriseerd personeel mag onderhoudswerkzaamheden uitvoeren en geautoriseerd personeel is verantwoordelijk voor het melden van abnormale omstandigheden. 2. Gebruik bij het uitvoeren van onderhoud altijd de persoonlijke beschermingsmiddelen die uw werkgever u ter beschikking stelt. 3.
  • Seite 248: Opslag En Transport

     Gebruik het DC-ontkoppelingsgereedschap om de DC-connector te verwijderen.  Gebruik het gereedschap om de AC- connector los te koppelen.  Draai de bevestigingsschroeven aan de bovenkant van de micro-omvormer los en verwijder de micro-omvormer van de PV- steun.  Noteer het serienummer van de nieuwe micro-omvormer.
  • Seite 249 5. Controleer de DC-verbinding tussen de micro-omvormer en de PV-modules. 6. Controleer of de DC-spanning van de PV-module binnen het toegestane bereik valt dat is aangegeven in de bijlage met technische gegevens van deze handleiding. 7. Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact op met onze klantenservice. WAARSCHUWING! Probeer de micro-omvormer niet te repareren.
  • Seite 250 Bijlage 1: Instructies Installatietekening Paneeltype: Noorden Azimut: Klantinformatie: Serienummer: Kantelen: Laken________ Array...
  • Seite 251 Bijlage 2: Bedradingsschema – Bij 230 VAC enkele fase...
  • Seite 252 Bedradingsschema – Bij 230 VAC 3-fase...
  • Seite 253 Bedradingsschema – Bij 120 VAC / 240 VAC Split Phase...
  • Seite 254 Bedradingsschema – Bij 120 VAC / 208 VAC 3-fase L- Bruin N- Blauw G- Geel & Groen 1- Naar raster...
  • Seite 255 2- Meter WAARSCHUWING! Specificaties voor op het net aangesloten kabels: Wanneer de afstand <10 m is, gebruik dan een 3*4 mm2 kabel Wanneer de afstand >10 m is, gebruik dan een 3*6 mm2 kabel 4- Bij 110V: Tot 15 eenheden 5- Bij 230V: Tot 25 eenheden 6- Ethernet-verbinding met breedbandrouter 7- Aansluiten op stroomadapter...
  • Seite 256 Denne brukerhåndboken er oversatt ved hjelp av maskinoversettelse. Vi har gjort vårt ytterste for å sikre at oversettelsen er nøyaktig, men vær oppmerksom på at automatiserte oversettelser ikke er perfekte og ikke er ment å erstatte menneskelige oversettere. Den offisielle versjonen av brukerhåndboken er på...
  • Seite 257 Installasjon Terminaler introduksjon A- AC-kontakt (hun) B- DC-tilkobling Tilbehør A- 8*20 skruer B- AC-netttilkoblet kabel (3 meter) C- AC håndtrykk kabel Merk: AC-håndtrykkkabelen er ikke inkludert i tilbehøret og må kjøpes separat. Forholdsregler Baksiden av solcellepanelet...
  • Seite 258 Installer produktet og alle DC-kontakter under PV-modulene for å unngå regn, snø, UV-stråler og direkte sollys. La det være minst 5 cm plass rundt mikro-inverterhuset for å sikre ventilasjon og varmeavledning. Merk: For noen land er lokale nettforskrifter (f.eks. UKG98/99) påkrevd. Romavstand Bakke Hvis produktet er installert på...
  • Seite 259  For å unngå effektreduksjon på grunn av en økning i den interne temperaturen til mikro-omformeren, ikke utsett den for direkte sollys.  For å unngå overoppheting, sørg alltid for at luftstrømmen rundt mikro-omformeren ikke er blokkert.  Ikke installer der gass eller brennbare stoffer kan være tilstede. ...
  • Seite 260 Koble til AC treveis håndtrykkkabelen som vist til høyre for å lage to mikro-invertere. AC-terminalene er koblet til for å danne en kontinuerlig AC-grenkrets. Koble til treveis håndtrykket til den siste mikro-omformeren i AC-grenkretsen. Stram til AC- endelokket på tilkoblingskabelen. 3.
  • Seite 261 Koble den ene enden av AC-utgangskabelen til distribusjonsboksen for tilkobling til nettet. *I samme gren:  Ved 120V er maksimalt antall enheter 15.  Ved 230V er maksimalt antall enheter 25. *Ved å bruke den AC-netttilkoblede kabelen kan du koble kabelen direkte til stikkontakten for rask netttilkoblet bruk, med et maksimalt antall på...
  • Seite 262 Skjematisk diagram av posisjonen til hunnkontakthullet. *Maksimalt antall AC-netttilkoblede kabler er 6 enheter. 4. Lag et installasjonsdiagram Riv av QR-koden på ytterboksen på produktet. Lim inn QR-kodeetiketten til den tilsvarende posisjonen på installasjonstegningen i vedlegg 1. 5. Koble til PV-modulene Installer PV-modulene på...
  • Seite 263 Bruk Note Dette testede utstyret kan gi rimelig beskyttelse mot skadelig energi. Men hvis det ikke installeres i henhold til instruksjonene, kan det forårsake skadelig interferens på radioutstyr. For å bekrefte at radio- eller TV-mottaket er påvirket av interferens fra dette utstyret, slå utstyret av og på for å teste det.
  • Seite 264 Slå på Bluetooth-funksjonen. (Android-systemet må slå på posisjoneringsfunksjonen). Vennligst bruk 2,4G Wi-Fi-signalkilde. Krav til trådløst nettverksmiljø A- Ingen signal B- Svakt signal C- Godt signal D- Sterkt signal Bruk mobiltelefonen ved siden av omformeren for å sjekke om 2.4G Wi-Fi-signalkilden er bra.
  • Seite 265 Figur 1 Figur 2 A- Klikk "Legg til" Åpne Tuya-appen, klikk "+" i øvre høyre hjørne og klikk deretter på Legg til enhet. Når enheten vises på søkesiden, klikk "Legg til", som vist i figur 2 *Hvis enheten ikke kan søkes, vennligst sjekk om omformeren er for langt unna mobiltelefonen. Figur 3 Figur 4 A- Velg "2.4G SSID"...
  • Seite 266 Wi-Fi-modus Figur 1 Figur 2 A- Klikk "Skann" B- Skann QR-koden Åpne APP, klikk "+" i øvre høyre hjørne, og klikk deretter Skann for å legge til enheter. Når enheten vises på søkesiden, klikk "Legg til", som vist i figur 2. *Hvis enheten ikke kan søkes, vennligst sjekk om omformeren er for langt unna mobiltelefonen.
  • Seite 267 Når figur 3 vises, skriv inn Wi-Fi-passordet som for øyeblikket er koblet til mobiltelefonen og klikk Neste. Når omformeren fullfører nettverksdistribusjonen og viser grensesnittet som vist i figur 4, klikker du på Fullfør. 3. APP funksjon Hovedgrensesnitt A- Enhetens nettverksstatus B- Værforhold C- AC Power (klikk for å...
  • Seite 268 1- Vekselstrøm 2- Kumulativ 3- PV Power 4- Kontroll A- Nettspenning B- Grid Frequency C- Total kraftproduksjon D- Vekselstrøm E- Vekselstrøm F- Vekselstrømdiagram G- Inntektsstatistikk H- Utslippsreduksjonsstatistikk Treplantingsstatistikk Kraftproduksjon i dag K- PV Power PV spenning M- PV Strøm N- PV Power O- Inverter på/av...
  • Seite 269: Rengjøring Og Vedlikehold

    P- Energy Clear Q- Utgangseffektinnstilling R- Power Trim 4. Status LED Den røde LED-en blinker (3s intervall) når Wi-Fi ikke er konfigurert. Når det oppdages at likespenningen og AC-spenningen er normale, går oppstartstilstanden inn. A- DC-inngang B- AC-utgang C- Maur D- LED-skjerm Betingelse Status for LED-indikatorer...
  • Seite 270 2. Når du utfører vedlikehold, bruk alltid det personlige verneutstyret som er levert av din arbeidsgiver. 3. Under normal drift, kontroller at de miljømessige og logistiske forholdene er korrekte. Pass på at disse forholdene ikke har endret seg over tid og at utstyret ikke har vært utsatt for harde værforhold og ikke dekket av fremmedlegemer.
  • Seite 271: Lagring Og Transport

     Gå inn på overvåkingsplattformen (hvis kunden allerede har registrert nettstedet online), gå inn på 'Enhet'-siden, og legg til en ny enhet på nytt i henhold til den konvensjonelle metoden for å legge til en omformer for å fullføre utskiftingen. Pensjonist Koble mikro-omformeren fra DC-inngangen og AC-utgangen.
  • Seite 272 Kontakt lokale myndigheter for informasjon om ditt lokale gjenvinningsanlegg.
  • Seite 273 Vedlegg 1: Instruksjoner Installasjonstegning Paneltype: Nord Asimut: Kundeinformasjon: Serienummer: Tilt: Ark________ Array...
  • Seite 274 Vedlegg 2: Koblingsskjema – Ved 230 VAC enfase...
  • Seite 275 Koblingsskjema – Ved 230 V AC 3-fase...
  • Seite 276 Koblingsskjema – Ved 120 VAC / 240 VAC delt fase...
  • Seite 277 Koblingsskjema – Ved 120 VAC / 208 VAC 3-fase L- Brun N- Blå G- Gul og grønn 1- Til Grid...
  • Seite 278 2- Måler ADVARSEL! Spesifikasjoner for nettilkoblede kabeler: Når avstanden er <10 m, bruk 3*4 mm2 kabel Når avstanden er >10 m, bruk 3*6 mm2 kabel 4- Ved 110V: Opptil 15 enheter 5- Ved 230V: Opptil 25 enheter 6- Ethernet-tilkobling til bredbåndsruter 7- Koble til strømadapter ADVARSEL! Om Wi-Fi-signal: Det trådløse signalet kan bare bruke 2.4G-modus...
  • Seite 279: Tekniska Data

    Denna användarmanual har översatts med maskinöversättning. Vi har ansträngt oss för att säkerställa att översättningen är korrekt, men observera att automatiska översättningar inte är perfekta och inte är avsedda att ersätta mänskliga översättare. Den officiella versionen av användarmanualen är på engelska. Eventuella skillnader mellan den översatta versionen och den engelska originalversionen är inte juridiskt bindande.
  • Seite 280 Installation Terminaler introduktion A- AC-kontakt (hona) B- DC-anslutning Tillbehör A- 8*20 skruvar B- AC-nätansluten kabel (3 meter) C- AC handskakningskabel Obs: AC-handskakningskabeln ingår inte i tillbehören och måste köpas separat. Försiktighetsåtgärder Baksidan av solcellspanelen...
  • Seite 281 Installera produkten och alla DC-kontakter under PV-modulerna för att undvika regn, snö, UV-strålar och direkt solljus. Lämna minst 5 cm utrymme runt mikro-inverterns hölje för att säkerställa ventilation och värmeavledning. Obs: För vissa länder krävs lokala nätbestämmelser (t.ex. UKG98/99). Utrymmesavstånd Jord Om produkten är installerad på...
  • Seite 282  Utsätt den inte för direkt solljus för att undvika effektminskning på grund av en ökning av den interna temperaturen i mikro-omriktaren.  För att undvika överhettning, se alltid till att luftflödet runt mikro-invertern inte är blockerat.  Installera inte där gas eller brandfarliga ämnen kan finnas. ...
  • Seite 283 2. AC-kabelanslutningsmetod för mikro-inverterare Anslut AC-trevägshandskakningskabeln enligt bilden till höger för att göra två mikroväxelriktare. AC- terminalerna är anslutna för att bilda en kontinuerlig AC-grenkrets. Anslut trevägshandskakningen för den sista mikroväxelriktaren i AC-grenkretsen. Dra åt AC-ändlocket på anslutningskabeln. 3. Installera kabeln AC trevägs handskakningskabeldiagram Komponenter i AC trevägshandskakningskabel: ...
  • Seite 284 Anslut ena änden av AC-utgångskabeln till fördelningsboxen för anslutning till elnätet. *I samma gren:  Vid 120V är det maximala antalet enheter 15.  Vid 230V är det maximala antalet enheter 25. *Med den AC-nätanslutna kabeln kan du ansluta kabeln direkt till uttaget för snabb nätansluten användning, med ett maximalt antal av 6 enheter.
  • Seite 285 Schematiskt diagram över honanslutningshålets position. *Maximalt antal nätanslutna kablar är 6 enheter. 4. Skapa ett installationsdiagram Riv av QR-koden på produktens ytterkartong. Klistra in QR-kodetiketten på motsvarande plats på installationsritningen i Bilaga 1. 5. Anslut PV-modulerna Installera PV-modulerna på mikroväxelriktaren ovan. Anslut DC-kablarna för PV-modulerna till DC-ingångssidan på...
  • Seite 286: Funktion

    Användning Anmärkning Denna testade utrustning kan ge rimligt skydd mot skadlig energi. Men om den inte installeras enligt instruktionerna kan den orsaka skadliga störningar på radioutrustning. För att bekräfta att radio- eller tv-mottagningen påverkas av störningar från denna utrustning, stäng av och sätt på...
  • Seite 287 Slå på Bluetooth-funktionen. (Android-systemet måste slå på positioneringsfunktionen). Använd 2,4G Wi-Fi-signalkälla. Krav på trådlös nätverksmiljö A- Ingen signal B- Svag signal C- Bra signal D- Stark signal Använd din mobiltelefon bredvid växelriktaren för att kontrollera om 2.4G Wi-Fi-signalkällan är bra. Om Wi-Fi-signalen är dålig, justera platsen för den trådlösa routern eller lägg till ett Wi-Fi signalförstärkare för att säkerställa att växelriktaren kan fungera i en miljö...
  • Seite 288 Bild 1 Bild 2 A- Klicka på "Lägg till" Öppna Tuya-appen, klicka på "+" i det övre högra hörnet och klicka sedan på Lägg till enhet. När enheten visas på söksidan, klicka på "Lägg till", som visas i figur 2 *Om enheten inte kan sökas, kontrollera om växelriktaren är för långt borta från mobiltelefonen.
  • Seite 289 Wi-Fi-läge Bild 1 Bild 2 A- Klicka på "Skanna" B- Skanna QR-koden Öppna APPEN, klicka på "+" i det övre högra hörnet och klicka sedan på Skanna för att lägga till enheter. När enheten visas på söksidan, klicka på "Lägg till", som visas i figur 2. *Om enheten inte kan sökas, kontrollera om växelriktaren är för långt borta från mobiltelefonen.
  • Seite 290 När figur 3 visas, vänligen ange det Wi-Fi-lösenord som för närvarande är anslutet till mobiltelefonen och klicka på Nästa. När växelriktaren har slutfört nätverksdistributionen och visar gränssnittet som visas i figur 4, klicka på Slutför. 3. APP funktion Huvudgränssnitt A- Enhetens nätverksstatus B- Väderförhållanden C- AC Power (klicka för att se detaljerad funktionsdisplay) D- PV Power (klicka för att se detaljerad funktionsdisplay)
  • Seite 291 1- AC Power 2- Kumulativ 3- PV Power 4- Kontrollera A- Nätspänning B- Grid Frequency C- Total kraftproduktion D- AC Power E- Växelström F- Växelströmsdiagram G- Inkomststatistik H- Utsläppsminskningsstatistik Trädplanteringsstatistik Kraftproduktion idag K- PV Power PV spänning M- PV-ström N- PV Power O- Inverter On/Off...
  • Seite 292: Rengöring Och Underhåll

    P- Energy Clear Q- Inställning av uteffekt R- Power Trim 4. Status LED Den röda lysdioden blinkar (3s intervall) när Wi-Fi inte är konfigurerat. När det upptäcks att likspänningen och växelspänningen är normala, går startläget in. A- DC-ingång B- AC-utgång C- Myra D- LED display Skick...
  • Seite 293 2. När du utför underhåll ska du alltid använda den personliga skyddsutrustning som din arbetsgivare tillhandahåller. 3. Under normal drift, kontrollera att de miljömässiga och logistiska förhållandena är korrekta. Se till att dessa förhållanden inte har förändrats över tiden och att utrustningen inte har utsatts för svåra väderförhållanden och inte täckts av främmande föremål.
  • Seite 294: Förvaring Och Transport

    och följ sedan installationsstegen för mikroväxelriktaren för att installera ersättningsenheten.  Gå in på övervakningsplattformen (om kunden redan har registrerat webbplatsen online), gå in på sidan "Enhet" och lägg till en ny enhet igen enligt den konventionella metoden att lägga till en växelriktare för att slutföra bytet.
  • Seite 295 Plasten som används för att konstruera enheten kan återvinnas enligt deras märkningar. Genom att välja att återvinna gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Kontakta lokala myndigheter för information om din lokala återvinningsanläggning.
  • Seite 296 Bilaga 1: Instruktioner Installationsritning Paneltyp: Norr Azimut: Kundinformation: Serienummer: Luta: Ark________ Array...
  • Seite 297 Bilaga 2: Kopplingsschema – Vid 230 VAC enfas...
  • Seite 298 Kopplingsschema – Vid 230 V AC 3-fas...
  • Seite 299 Kopplingsschema – Vid 120 VAC / 240 VAC delad fas...
  • Seite 300 Kopplingsschema – Vid 120 VAC / 208 VAC 3-fas L- Brun N- Blå G- Gul & Grön 1- Till Grid...
  • Seite 301 2- Meter VARNING! Specifikationer för nätanslutna kablar: När avståndet är <10 m, använd 3*4 mm2 kabel När avståndet är >10 m, använd 3*6 mm2 kabel 4- Vid 110V: Upp till 15 enheter 5- Vid 230V: Upp till 25 enheter 6- Ethernet-anslutning till bredbandsrouter 7- Anslut till strömadaptern VARNING! Om Wi-Fi-signal: Den trådlösa signalen kan endast använda 2.4G-läge...
  • Seite 302: Dados Técnicos

    Este Manual do Usuário foi traduzido usando tradução automática. Fizemos todos os esforços para garantir que a tradução seja precisa, mas observe que as traduções automatizadas não são perfeitas e não têm como objetivo substituir tradutores humanos. A versão oficial do Manual do Usuário está...
  • Seite 303: Instalação

    a eficiência dos conjuntos de módulos fotovoltaicos individuais, aumentando a flexibilidade e a disponibilidade da confiabilidade do sistema. O utilizador é responsável por quaisquer danos resultantes de uma utilização não intencional do dispositivo. Instalação Introdução aos terminais A- Conector CA (fêmea) B- Conexão DC Acessórios A- 8*20 Parafusos...
  • Seite 304 Instale o produto e todos os conectores CC sob os módulos fotovoltaicos para evitar chuva, neve, raios UV e luz solar direta. Deixe pelo menos 5 cm de espaço ao redor do invólucro do microinversor para garantir ventilação e dissipação de calor.
  • Seite 305: Etapas De Instalação

     Consulte a documentação técnica para garantir que as condições ambientais atendam aos requisitos do microinversor (classificação à prova d'água, temperatura, etc.)  Para evitar redução de potência devido ao aumento da temperatura interna do microinversor, não o exponha à luz solar direta. ...
  • Seite 306 Fixe os parafusos no trilho. Pendure o microinversor no parafuso (conforme mostrado à direita) e aperte os parafusos. A tampa prateada para microinversores deve ficar voltada para o painel. 2. Método de conexão do cabo CA do microinversor Conecte o cabo de handshake CA de três vias conforme mostrado à direita para fazer dois microinversores.
  • Seite 307 Conecte uma extremidade do cabo de saída CA à caixa de distribuição para conexão à rede elétrica. *No mesmo ramo:  A 120 V, o número máximo de unidades é 15.  Em 230 V, o número máximo de unidades é 25. *Usando o cabo conectado à...
  • Seite 308 Diagrama esquemático da posição do furo do terminal fêmea. *O número máximo de cabos conectados à rede CA é de 6 unidades. 4. Crie um diagrama de instalação Destaque o código QR na caixa externa do produto. Cole a etiqueta do código QR na posição correspondente no desenho de instalação no Apêndice 1. 5.
  • Seite 309 Utilização Observação Este equipamento testado pode fornecer proteção razoável contra energia prejudicial. Entretanto, se não for instalado de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial ao equipamento de rádio. Para confirmar se a recepção de rádio ou televisão é afetada pela interferência deste equipamento, desligue-o e ligue-o novamente para testá-lo.
  • Seite 310 Ligue a função Bluetooth. (O sistema Android precisa ativar a função de posicionamento). Use uma fonte de sinal Wi-Fi 2.4G. Requisitos do ambiente de rede sem fio A- Sem sinal B- Sinal fraco C- Bom sinal D- Sinal forte Use seu telefone celular próximo ao inversor para verificar se a fonte de sinal Wi-Fi 2.4G é...
  • Seite 311 Figura 1 Figura 2 A- Clique em “Adicionar” Abra o aplicativo Tuya, clique em "+" no canto superior direito e depois clique em Adicionar dispositivo. Quando o dispositivo aparecer na página de pesquisa, clique em “Adicionar”, conforme mostrado na Figura 2 *Se o dispositivo não puder ser pesquisado, verifique se o inversor está...
  • Seite 312 Quando o inversor concluir a distribuição de rede e exibir a interface conforme mostrado na Figura 4, clique em Concluir. Modo Wi-Fi Figura 1 Figura 2 A- Clique em “Digitalizar” B- Escaneie o código QR Abra o APP, clique em "+" no canto superior direito e depois clique em Digitalizar para adicionar dispositivos.
  • Seite 313 C- Adicionado com sucesso D- Clique em “Concluído” Quando a Figura 3 aparecer, insira a senha do Wi-Fi atualmente conectado ao celular e clique em Avançar. Quando o inversor concluir a distribuição de rede e exibir a interface conforme mostrado na Figura 4, clique em Concluir.
  • Seite 314 1- Energia CA 2- Cumulativo 3- Energia fotovoltaica 4- Controlar A- Tensão da rede B- Frequência da rede C- Geração total de energia D- Energia CA E- Corrente alternada F- Diagrama de energia CA G- Estatísticas de renda H- Estatísticas de redução de emissões Estatísticas de plantio de árvores Geração de energia hoje K- Energia fotovoltaica...
  • Seite 315 P- Energia Limpa Q- Configuração de potência de saída R- Ajuste de potência 4. LED de status O LED vermelho pisca (intervalo de 3s) quando o Wi-Fi não está configurado. Quando é detectado que a tensão CC e a tensão CA estão normais, o estado de inicialização é inserido. A- Entrada CC B- Saída CA C- Formiga...
  • Seite 316: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção Manutenção de rotina 1. Somente pessoal autorizado está autorizado a realizar operações de manutenção, e o pessoal autorizado é responsável por relatar quaisquer condições anormais. 2. Ao realizar a manutenção, utilize sempre o equipamento de proteção individual fornecido pelo seu empregador.
  • Seite 317: Armazenamento E Transporte

    remover o conector CC.  Use a ferramenta de desconexão CA para remover o conector CA.  Desaparafuse os parafusos de fixação na parte superior do microinversor e remova o microinversor do suporte fotovoltaico.  Anote o número de série do novo microinversor.
  • Seite 318 7. Se o problema persistir, entre em contato com nosso Suporte ao Cliente. CUIDADO! Não tente consertar o microinversor. Se a solução de problemas falhar, devolva-o para nós para substituição. Descarte de dispositivos usados Não eliminar este aparelho nos sistemas de resíduos urbanos. Entregue-o a um ponto de reciclagem e recolha de aparelhos elétricos e eletrodomésticos.
  • Seite 319 Apêndice 1: Instruções Desenho de instalação Tipo de painel: Norte Azimute: Informações do cliente: Número de série: Inclinar: Folha________ Varieda...
  • Seite 320 Apêndice 2: Diagrama de fiação – Em 230 VAC Monofásico...
  • Seite 321 Diagrama de fiação – A 230 VAC trifásico...
  • Seite 322 Diagrama de fiação – Em 120 VAC / 240 VAC Split Phase...
  • Seite 323 Diagrama de fiação – A 120 VAC / 208 VAC trifásico L- Marrom N- Azul G- Amarelo e Verde 1- Para a grade...
  • Seite 324 2- Metro CUIDADO! Especificações do cabo conectado à rede: Quando a distância for <10 m, use um cabo de 3*4 mm2 Quando a distância for >10 m, use um cabo de 3*6 mm2 4- A 110 V: Até 15 unidades 5- A 230 V: Até...
  • Seite 325 Táto používateľská príručka bola preložená pomocou strojového prekladu. Vyvinuli sme maximálne úsilie, aby bol preklad presný, ale upozorňujeme, že automatické preklady nie sú dokonalé a nie sú určené na to, aby nahradili ľudských prekladateľov. Oficiálna verzia používateľskej príručky je v angličtine.
  • Seite 326 Inštalácia Predstavenie terminálov A- AC konektor (samica) B- DC pripojenie Príslušenstvo A- 8 * 20 skrutiek B- Kábel pripojený k sieti (3 metre) C- AC handshake kábel Poznámka: Kábel AC handshake nie je súčasťou príslušenstva a je potrebné ho zakúpiť samostatne. Prevencia Zadná...
  • Seite 327 Nainštalujte produkt a všetky DC konektory pod FV moduly, aby ste sa vyhli dažďu, snehu, UV žiareniu a priamemu slnečnému žiareniu. Okolo krytu mikroinvertora ponechajte aspoň 5 cm priestoru, aby sa zabezpečilo vetranie a odvod tepla. Poznámka: V niektorých krajinách sa vyžadujú miestne predpisy pre rozvodnú sieť (napr. UKG98/99). Vesmírna vzdialenosť...
  • Seite 328  Aby ste predišli zníženiu výkonu v dôsledku zvýšenia vnútornej teploty mikroinvertora, nevystavujte ho priamemu slnečnému žiareniu.  Aby ste predišli prehriatiu, vždy dbajte na to, aby prúdenie vzduchu okolo mikroinvertora nebránilo.  Neinštalujte tam, kde môže byť prítomný plyn alebo horľavé látky. ...
  • Seite 329 Pripojte AC trojcestný handshake kábel, ako je znázornené napravo, aby ste vytvorili dva mikroinvertory. AC svorky sú spojené tak, aby tvorili súvislý AC odbočovací obvod. Zapojte trojcestný handshake posledného mikroinvertora do obvodu striedavého prúdu. Utiahnite koncovku AC na pripojovacom kábli. 3.
  • Seite 330 Pripojte jeden koniec AC výstupného kábla k rozvodnej skrini na pripojenie k sieti. *V tej istej pobočke:  Pri 120 V je maximálny počet jednotiek 15.  Pri 230V je maximálny počet jednotiek 25. *Pomocou kábla pripojeného do siete AC môžete kábel priamo zapojiť do zásuvky pre rýchle pripojenie k sieti s maximálnym počtom 6 jednotiek.
  • Seite 331 Schematický diagram polohy otvoru samičieho terminálu. *Maximálny počet káblov pripojených k AC sieti je 6 jednotiek. 4. Vytvorte schému inštalácie Odtrhnite QR kód na vonkajšom obale produktu. Nalepte štítok s QR kódom na zodpovedajúce miesto na inštalačnom výkrese v prílohe 1. 5.
  • Seite 332 Prevádzka Poznámka Toto testované zariadenie môže poskytnúť primeranú ochranu pred škodlivou energiou. Ak však nie je nainštalovaný podľa pokynov, môže spôsobiť škodlivé rušenie rádiového zariadenia. Aby ste sa uistili, že príjem rádia alebo televízie je ovplyvnený rušením z tohto zariadenia, vypnite a zapnite zariadenie a otestujte ho.
  • Seite 333 Zapnite funkciu Bluetooth. (Systém Android musí zapnúť funkciu určovania polohy). Použite zdroj signálu Wi-Fi 2,4G. Požiadavky na prostredie bezdrôtovej siete A- Žiadny signál B- Slabý signál C- Dobrý signál D- Silný signál Pomocou mobilného telefónu vedľa meniča skontrolujte, či je zdroj signálu 2,4G Wi-Fi je dobrý.
  • Seite 334 Obrázok 1 Obrázok 2 A- Kliknite na „Pridať“ Otvorte aplikáciu Tuya, kliknite na „+“ v pravom hornom rohu a potom kliknite na Pridať zariadenie. Keď sa zariadenie zobrazí na stránke vyhľadávania, kliknite na „Pridať“, ako je znázornené na obrázku *Ak sa zariadenie nedá vyhľadať, skontrolujte, či nie je menič príliš ďaleko od mobilného telefónu. Obrázok 3 Obrázok 4 A- Vyberte „2.4G SSID“...
  • Seite 335 Režim Wi-Fi Obrázok 1 Obrázok 2 A- Kliknite na „Skenovať“ B- Naskenujte QR kód Otvorte aplikáciu APP, kliknite na „+“ v pravom hornom rohu a potom kliknutím na tlačidlo Skenovať pridajte zariadenia. Keď sa zariadenie zobrazí na stránke vyhľadávania, kliknite na „Pridať“, ako je znázornené na obrázku *Ak sa zariadenie nedá...
  • Seite 336 Keď sa zobrazí obrázok 3, zadajte heslo Wi-Fi, ktoré je aktuálne pripojené k mobilnému telefónu a kliknite na tlačidlo Ďalej. Keď menič dokončí distribúciu siete a zobrazí rozhranie, ako je znázornené na obrázku 4, kliknite na tlačidlo Dokončiť. 3. Funkcia APP Hlavné...
  • Seite 337 1- Napájanie striedavým prúdom 2- Kumulatívne 3- FV výkon 4- Kontrola A- Sieťové napätie B- Frekvencia siete C- Celková výroba energie D- Napájanie striedavým prúdom E- Striedavý prúd F- Schéma napájania striedavým prúdom G- Príjmová štatistika H- Štatistika znižovania emisií Štatistika výsadby stromov Dnešná...
  • Seite 338: Čistenie A Údržba

    P- Energia Clear Q- Nastavenie výstupného výkonu R- Power Trim 4. Stavová LED Červená LED bliká (interval 3 s), keď nie je nakonfigurované Wi-Fi. Keď sa zistí, že jednosmerné napätie a striedavé napätie sú normálne, prejde sa do štartovacieho stavu. A- DC vstup B- AC výstup C- Ant...
  • Seite 339 3. Počas bežnej prevádzky skontrolujte, či sú správne environmentálne a logistické podmienky. Uistite sa, že sa tieto podmienky časom nezmenili a že zariadenie nebolo vystavené nepriaznivým poveternostným podmienkam a nebolo zakryté cudzími predmetmi. 4. Ak zistíte problém, nepoužívajte ho a po vyriešení problému ho vráťte do pôvodného stavu. 5.
  • Seite 340: Skladovanie A Preprava

     Vstúpte do monitorovacej platformy (ak si zákazník už zaregistroval stránku online), vstúpte na stránku „Zariadenie“ a znova pridajte nové zariadenie podľa konvenčnej metódy pridania meniča, aby ste dokončili výmenu. na dôchodku Odpojte mikroinvertor od DC vstupu a AC výstupu. Odpojte všetky prepojovacie káble z mikro invertora. Odstráňte mikro-invertor z rámu.
  • Seite 342 Dodatok 1: Pokyny Inštalačný výkres Typ panelu: Severná Azimut: Informácie o zákazníkovi: sériové číslo: Naklonenie: Hárok________ Pole...
  • Seite 343 Príloha 2: Schéma zapojenia – Pri jednofázovom napätí 230 VAC...
  • Seite 344 Schéma zapojenia – pri 230 V AC 3 fázy...
  • Seite 345 Schéma zapojenia – pri rozdelenej fáze 120 VAC / 240 VAC...
  • Seite 346 Schéma zapojenia – pri 120 VAC / 208 VAC, 3 fázy L- hnedá N- Modrá G - žltá a zelená 1- Do mriežky...
  • Seite 347 2- Meter VÝSTRAHA! Špecifikácie kábla pripojeného do siete: Keď je vzdialenosť <10 m, použite kábel 3*4 mm2 Ak je vzdialenosť >10 m, použite kábel 3*6 mm2 4- Pri 110 V: Až 15 jednotiek 5- Pri 230 V: až 25 jednotiek 6- Ethernetové...
  • Seite 348: Технически Данни

    Това ръководство за потребителя е преведено чрез машинен превод. Положихме всички усилия, за да гарантираме, че преводът е точен, но имайте предвид, че автоматизираните преводи не са перфектни и не са предназначени да заменят човешки преводачи. Официалната версия на ръководството за потребителя е на английски език. Всички разлики между...
  • Seite 349 за всеки два фотоволтаични (PV) модула. Всеки микроинвертор работи независимо, като гарантира, че всеки PV модул има максимално генериране на мощност. Тази настройка позволява на потребителя директно да контролира ефективността на отделните фотоволтаични модулни масиви, увеличавайки гъвкавостта и достъпността на надеждността на системата. Потребителят...
  • Seite 350: Предпазни Мерки

    Предпазни мерки Гърбът на фотоволтаичния панел Инсталирайте продукта и всички DC конектори под фотоволтаичните модули, за да избегнете дъжд, сняг, UV лъчи и пряка слънчева светлина. Оставете поне 5 см пространство около корпуса на микроинвертора, за да осигурите вентилация и разсейване...
  • Seite 351 Подготовка Инсталирането на това оборудване се извършва въз основа на дизайна на системата и мястото, където е инсталирано оборудването.  Монтажът трябва да се извърши с изключено от мрежата оборудване (прекъсвачът за захранване е включен) и фотоволтаичните модули са засенчени или изолирани. ...
  • Seite 352 Маркирайте приблизителния център на всеки панел върху рамката. Затегнете винтовете към релсата. Закачете микроинвертора на винта (както е показано вдясно) и затегнете винтовете. Сребърният капак за микро инвертори трябва да е обърнат към панела. 2. Метод за свързване на AC кабел на микроинвертор Свържете...
  • Seite 353 Компоненти на AC трипътен ръкостискащ кабел:  M16 мъжки (размер на кабела 3*0,75 mm²)  M25 женска глава (спецификация на кабела 3*4 mm²)  M25 мъжка глава (спецификация на кабела 3*4 mm²) Свържете женския край M25 на тройника с мъжкия край M25 на друг тройник, за да завършите веригата.
  • Seite 354 *С помощта на кабела, свързан към мрежата за променлив ток, можете директно да включите кабела в гнездото за бърза употреба, свързана към мрежата, с максимален брой 6 единици. Диаграма на свързания към мрежата AC кабел A- мъжки Компоненти на мрежовия кабел. 1- L Браун...
  • Seite 355 Инсталирайте фотоволтаичните модули на микроинвертора по-горе. Свържете DC кабелите на фотоволтаичните модули към страната на DC входа на микроинвертора. 6. Включете захранването на системата Отворете AC прекъсвача за разклонената верига. Отворете главния AC прекъсвач на къщата. Вашата система ще започне да генерира електричество...
  • Seite 356 функция 1. Нормален: В този режим продуктът работи нормално, преобразувайки постоянен ток в променлив ток, поддържайки домакински товари и захранвайки обществената мрежа. 2. Нулев изходен контрол: В този режим генерирането на енергия от продукта е ограничено въз основа на текущото натоварване на домакинството и не се насочва допълнителна мощност към обществената...
  • Seite 357 Изисквания за безжична мрежова среда A- Няма сигнал B- Слаб сигнал C- Добър сигнал D- Силен сигнал Моля, използвайте мобилния си телефон до инвертора, за да проверите дали източникът на 2.4G Wi-Fi сигнал е добре. Ако Wi-Fi сигналът е слаб, моля, коригирайте местоположението на безжичния рутер или добавете...
  • Seite 358 Фигура 3 Фигура 4 A- Изберете „2.4G SSID“ B- Въведете „Парола“ C- Добавено успешно D- Щракнете върху „Готово“ Когато се появи Фигура 3, моля, въведете Wi-Fi паролата, свързана в момента с мобилния телефон, и щракнете върху Напред. Когато инверторът завърши разпределението на мрежата и покаже интерфейса, както е показано...
  • Seite 359 Отворете ПРИЛОЖЕНИЕТО, щракнете върху „+“ в горния десен ъгъл и след това щракнете върху Сканиране, за да добавите устройства. Когато устройството се появи на страницата за търсене, щракнете върху „Добавяне“, както е показано на фигура 2. *Ако устройството не може да се търси, моля, проверете дали инверторът е твърде далеч от мобилния...
  • Seite 360 A- Мрежово състояние на устройството B- Метеорологични условия C- Променливотоково захранване (Щракнете, за да видите подробен дисплей на функциите) D- PV мощност (Щракнете, за да видите подробен дисплей на функциите) E- Днес (Щракнете, за да видите подробен дисплей на функциите) F- Управление...
  • Seite 361 1- AC захранване 2- Кумулативен 3- PV мощност 4- контрол A- Напрежение на мрежата B- Честота на мрежата C- Общо производство на енергия D- AC захранване E- Променлив ток F- Диаграма на захранването с променлив ток G- Статистика на доходите H- Статистика...
  • Seite 362 P- Energy Clear Q- Настройка на изходната мощност R- Power Trim 4. Светодиод за състояние Червеният светодиод мига (интервал от 3 секунди), когато Wi-Fi не е конфигуриран. Когато се установи, че DC напрежението и AC напрежението са нормални, се влиза в състояние на стартиране. A- DC вход...
  • Seite 363: Почистване И Поддръжка

    Почистване и поддръжка Рутинна поддръжка 1. Само оторизиран персонал има право да извършва операции по поддръжката и упълномощеният персонал е отговорен за докладването на всякакви необичайни условия. 2. Когато извършвате поддръжка, винаги използвайте личните предпазни средства, предоставени от вашия работодател. 3.
  • Seite 364 панела и микроинвертора.  Използвайте инструмента за изключване на DC, за да премахнете DC конектора.  Използвайте инструмента за изключване на AC, за да премахнете AC конектора.  Развийте фиксиращите винтове в горната част на микроинвертора и отстранете микроинвертора от PV опората. ...
  • Seite 365 4. Уверете се, че всички AC прекъсвачи работят и са затворени. 5. Проверете DC връзката между микроинвертора и фотоволтаичните модули. 6. Уверете се, че постояннотоковото напрежение на фотоволтаичния модул е в рамките на допустимия диапазон, показан в приложението за технически данни към това ръководство. 7.
  • Seite 366 Приложение 1: Инструкции Инсталационен чертеж Тип панел: север Азимут: Информация за клиента: Сериен номер: Наклон: Лист________ Масив А б В г д...
  • Seite 367 Приложение 2: Схема на свързване – при 230 VAC еднофазна...
  • Seite 368 Схема на свързване – при 230 VAC 3 фази...
  • Seite 369 Схема на свързване – при 120 VAC / 240 VAC разделена фаза...
  • Seite 370 Схема на свързване – при 120 VAC / 208 VAC 3 фази Л- Кафяв N- Синьо G- жълто и зелено 1- Към мрежата...
  • Seite 371 2- Метър ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Спецификации на свързания към мрежата кабел: Когато разстоянието е <10 m, използвайте кабел 3*4 mm2 Когато разстоянието е >10 m, използвайте кабел 3*6 mm2 4- При 110V: До 15 единици 5- При 230V: До 25 единици 6- Ethernet връзка към широколентов рутер 7- Свържете...
  • Seite 372: Τεχνικά Στοιχεία

    Αυτό το εγχειρίδιο χρήστη έχει μεταφραστεί με τη χρήση αυτόματης μετάφρασης. Έχουμε καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να διασφαλίσουμε ότι η μετάφραση είναι ακριβής, αλλά σημειώστε ότι οι αυτοματοποιημένες μεταφράσεις δεν είναι τέλειες και δεν προορίζονται να αντικαταστήσουν τους ανθρώπινους μεταφραστές. Η επίσημη έκδοση του Εγχειριδίου χρήσης είναι...
  • Seite 373: Εγκατάσταση

    ρύθμιση επιτρέπει στον χρήστη να ελέγχει άμεσα την απόδοση των μεμονωμένων συστοιχιών φωτοβολταϊκών μονάδων, αυξάνοντας την ευελιξία και τη διαθεσιμότητα της αξιοπιστίας του συστήματος. Ο χρήστης ευθύνεται για οποιαδήποτε ζημία προκύψει από ακούσια χρήση της συσκευής. Εγκατάσταση Εισαγωγή τερματικών A- Υποδοχή AC (θηλυκό) B- Σύνδεση...
  • Seite 374 Εγκαταστήστε το προϊόν και όλους τους συνδέσμους DC κάτω από τις φωτοβολταϊκές μονάδες για να αποφύγετε τη βροχή, το χιόνι, τις ακτίνες UV και το άμεσο ηλιακό φως. Αφήστε τουλάχιστον 5 cm χώρο γύρω από το περίβλημα του μικρο-μετατροπέα για να εξασφαλίσετε αερισμό και...
  • Seite 375  Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται με τον εξοπλισμό αποσυνδεδεμένο από το δίκτυο (διακόπτης αποσύνδεσης ρεύματος ενεργοποιημένος) και με τις φωτοβολταϊκές μονάδες σκιασμένες ή απομονωμένες.  Ανατρέξτε στην τεχνική τεκμηρίωση για να βεβαιωθείτε ότι οι περιβαλλοντικές συνθήκες πληρούν τις απαιτήσεις του μικρο-μετατροπέα (αδιάβροχη βαθμολογία, θερμοκρασία κ.λπ.) ...
  • Seite 376 Σημειώστε το κατά προσέγγιση κέντρο κάθε πίνακα στο πλαίσιο. Στερεώστε τις βίδες στη ράγα. Κρεμάστε τον μικρο-μετατροπέα στη βίδα (όπως φαίνεται στα δεξιά) και σφίξτε τις βίδες. Το ασημένιο κάλυμμα για μικρο μετατροπείς πρέπει να βλέπει προς το πάνελ. 2. Μέθοδος σύνδεσης καλωδίου AC μικρο-μετατροπέα Συνδέστε...
  • Seite 377 Στοιχεία του καλωδίου χειραψίας τριών κατευθύνσεων AC:  M16 αρσενικό (μέγεθος καλωδίου 3*0,75mm²)  Γυναικεία κεφαλή M25 (προδιαγραφή καλωδίου 3*4mm²)  M25 αρσενική κεφαλή (προδιαγραφή καλωδίου 3*4mm²) Συνδέστε το θηλυκό άκρο M25 του συνδετήρα του tee με το αρσενικό άκρο M25 ενός άλλου συνδετήρα...
  • Seite 378 Διάγραμμα καλωδίων συνδεδεμένο στο δίκτυο AC A- Αρσενικός Εξαρτήματα του καλωδίου που συνδέεται στο δίκτυο. 1- L Καφέ 2- G Κίτρινο & Πράσινο 3- N Μπλε Σχηματικό διάγραμμα θηλυκής τερματικής θέσης οπής. *Ο μέγιστος αριθμός καλωδίων συνδεδεμένων στο δίκτυο AC είναι 6 μονάδες. 4.
  • Seite 379: Λειτουργία

    Εγκαταστήστε τις φωτοβολταϊκές μονάδες στον παραπάνω μικρο-μετατροπέα. Συνδέστε τα καλώδια DC των φωτοβολταϊκών μονάδων στην πλευρά εισόδου DC του μικρο- μετατροπέα. 6. Ενεργοποιήστε το σύστημα Ανοίξτε τον διακόπτη κυκλώματος AC για το κύκλωμα διακλάδωσης. Ανοίξτε τον κεντρικό διακόπτη AC του σπιτιού. Το σύστημά σας θα αρχίσει να παράγει ηλεκτρική ενέργεια...
  • Seite 380 Λειτουργία 1. Κανονική: Σε αυτή τη λειτουργία, το προϊόν λειτουργεί κανονικά, μετατρέποντας DC σε AC, υποστηρίζοντας οικιακά φορτία και τροφοδοτώντας το δημόσιο δίκτυο. 2. Έλεγχος μηδενικής εξόδου: Σε αυτήν τη λειτουργία, η παραγωγή ενέργειας του προϊόντος περιορίζεται με βάση το τρέχον οικιακό φορτίο και δεν περνά επιπλέον ισχύς στο δημόσιο δίκτυο. 3.
  • Seite 381 A- Κανένα σήμα B- Αδύναμο σήμα C- Καλό σήμα D- Ισχυρό σήμα Χρησιμοποιήστε το κινητό σας τηλέφωνο δίπλα στον μετατροπέα για να ελέγξετε εάν η πηγή σήματος Wi- Fi 2,4G είναι καλό. Εάν το σήμα Wi-Fi είναι ανεπαρκές, προσαρμόστε τη θέση του ασύρματου δρομολογητή ή προσθέστε...
  • Seite 382 Εικόνα 3 Εικόνα 4 A- Επιλέξτε "2.4G SSID" B- Εισαγάγετε "Κωδικός πρόσβασης" C- Προστέθηκε με επιτυχία D- Κάντε κλικ στο "Τέλος" Όταν εμφανιστεί η Εικόνα 3, εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης Wi-Fi που είναι συνδεδεμένος αυτήν τη στιγμή στο κινητό τηλέφωνο και κάντε κλικ στο Επόμενο. Όταν...
  • Seite 383 Ανοίξτε την APP, κάντε κλικ στο "+" στην επάνω δεξιά γωνία και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στην επιλογή Σάρωση για να προσθέσετε συσκευές. Όταν η συσκευή εμφανιστεί στη σελίδα αναζήτησης, κάντε κλικ στο "Προσθήκη", όπως φαίνεται στην Εικόνα 2. *Εάν δεν είναι δυνατή η αναζήτηση της συσκευής, ελέγξτε εάν ο μετατροπέας είναι πολύ μακριά από...
  • Seite 384 A- Κατάσταση δικτύου συσκευής B- Καιρικές συνθήκες C- Εναλλασσόμενο ρεύμα (Κάντε κλικ για προβολή λεπτομερούς προβολής λειτουργιών) D- PV Power (Κάντε κλικ για προβολή λεπτομερούς εμφάνισης λειτουργιών) E- Σήμερα (Κάντε κλικ για προβολή λεπτομερούς προβολής λειτουργιών) F- Control (Κάντε κλικ για προβολή λεπτομερούς εμφάνισης λειτουργιών) G- Θερμοκρασία...
  • Seite 385 1- Εναλλασσόμενο ρεύμα 2- Σωρευτικός 3- PV Power 4- Ελεγχος A- Τάση δικτύου B- Συχνότητα Πλέγματος C- Συνολική Παραγωγή Ενέργειας D- Εναλλασσόμενο ρεύμα E- Εναλλασσόμενο ρεύμα F- Διάγραμμα τροφοδοσίας AC G- Στατιστικά εισοδήματος H- Στατιστικά Μείωσης Εκπομπών Στατιστικά δενδροφύτευσης Παραγωγή ενέργειας σήμερα K- Φ/Β...
  • Seite 386 P- Energy Clear Q- Ρύθμιση ισχύος εξόδου R- Power Trim 4. LED κατάστασης Το κόκκινο LED αναβοσβήνει (διάστημα 3 δευτερολέπτων) όταν δεν έχει ρυθμιστεί το Wi-Fi. Όταν διαπιστωθεί ότι η τάση DC και η τάση AC είναι κανονικές, εισάγεται η κατάσταση εκκίνησης. A- Είσοδος...
  • Seite 387: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Καθαρισμός και συντήρηση Συντήρηση ρουτίνας 1. Μόνο εξουσιοδοτημένο προσωπικό επιτρέπεται να εκτελεί εργασίες συντήρησης και το εξουσιοδοτημένο προσωπικό είναι υπεύθυνο για την αναφορά τυχόν μη φυσιολογικών συνθηκών. 2. Όταν εκτελείτε συντήρηση, χρησιμοποιείτε πάντα τον ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό που παρέχεται από τον εργοδότη σας. 3.
  • Seite 388: Αποθήκευση Και Μεταφορά

    ρεύμα στα καλώδια DC μεταξύ του πίνακα και του μικρο-μετατροπέα.  Χρησιμοποιήστε το εργαλείο αποσύνδεσης DC για να αφαιρέσετε το βύσμα DC.  Χρησιμοποιήστε το εργαλείο αποσύνδεσης AC για να αφαιρέσετε την υποδοχή AC.  Ξεβιδώστε τις βίδες στερέωσης στο επάνω μέρος...
  • Seite 389 3. Ελέγξτε τα κυκλώματα διακλάδωσης AC μεταξύ όλων των μετατροπέων και ότι κάθε μετατροπέας τροφοδοτείται από το δίκτυο κοινής ωφέλειας, όπως στο προηγούμενο βήμα. 4. Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι διακόπτες κυκλώματος AC λειτουργούν και είναι κλειστοί. 5. Ελέγξτε τη σύνδεση DC μεταξύ του μικρο-μετατροπέα και των φωτοβολταϊκών μονάδων. 6.
  • Seite 390 Παράρτημα 1: Οδηγίες Σχέδιο εγκατάστασης Τύπος πίνακα: Βόρειος Αζιμούθιο: Πληροφορίες Πελάτη: Αύξων αριθμός: Κλίση: Σεντόνι________ Παράτα ξη ΕΝΑ σι ντο ρε μι...
  • Seite 391 Παράρτημα 2: Διάγραμμα καλωδίωσης – Στα 230 VAC Μονοφασικό...
  • Seite 392 Διάγραμμα καλωδίωσης – Στα 230 VAC 3 φάση...
  • Seite 393 Διάγραμμα καλωδίωσης – Διαχωρισμένη φάση 120 VAC / 240 VAC...
  • Seite 394 Διάγραμμα καλωδίωσης – Στα 120 VAC / 208 VAC 3 φάση L- Μπράουν Ν- Μπλε Ζ- Κίτρινο & Πράσινο 1- To Grid...
  • Seite 395 2- Μέτρο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Προδιαγραφές καλωδίων συνδεδεμένων στο δίκτυο: Όταν η απόσταση είναι <10 m, χρησιμοποιήστε καλώδιο 3*4 mm2 Όταν η απόσταση είναι >10 m, χρησιμοποιήστε καλώδιο 3*6 mm2 4- Στα 110V: Έως 15 μονάδες 5- Στα 230V: Έως 25 μονάδες 6- Σύνδεση...
  • Seite 396: Tehnički Podaci

    Ovaj korisnički priručnik preveden je strojnim prijevodom. Uložili smo sve napore kako bismo osigurali točnost prijevoda, ali imajte na umu da automatizirani prijevodi nisu savršeni i nisu namijenjeni zamjeni ljudskih prevoditelja. Službena verzija korisničkog priručnika je na engleskom jeziku. Sve razlike između prevedene verzije i izvornog engleskog jezika nisu pravno obvezujuće. Ako imate pitanja o točnosti prijevoda, pogledajte englesku verziju, koja je službena referenca.
  • Seite 397: Mjere Predostrožnosti

    Montaža Uvod u terminale A- AC konektor (ženski) B- DC priključak Pribor A- 8*20 Vijci B- AC kabel spojen na mrežu (3 metra) C- AC kabel za rukovanje Napomena: AC kabel za rukovanje nije uključen u pribor i treba ga kupiti zasebno. Mjere predostrožnosti Stražnja strana fotonaponske ploče...
  • Seite 398 Instalirajte proizvod i sve DC konektore ispod PV modula kako biste izbjegli kišu, snijeg, UV zrake i izravnu sunčevu svjetlost. Ostavite najmanje 5 cm prostora oko kućišta mikroinvertera kako biste osigurali ventilaciju i odvođenje topline. Napomena: Za neke zemlje potrebni su lokalni mrežni propisi (npr. UKG98/99). Prostorna udaljenost Ako je proizvod postavljen na betonski krov ili čeličnu kuću na vrhu, njihova komunikacija s WIFI usmjerivačem može biti malo ometena.
  • Seite 399  Kako biste izbjegli pad snage zbog povećanja unutarnje temperature mikropretvarača, nemojte ga izlagati izravnoj sunčevoj svjetlosti.  Kako biste izbjegli pregrijavanje, uvijek pazite da protok zraka oko mikroinvertora nije ometan.  Ne instalirajte na mjestima gdje bi mogli biti prisutni plin ili zapaljive tvari. ...
  • Seite 400 Spojite trosmjerni kabel za usklađivanje izmjenične struje kao što je prikazano na desnoj strani kako biste napravili dva mikroinvertera. Priključci izmjenične struje spojeni su tako da tvore kontinuirani strujni krug izmjenične struje. Spojite trosmjerno rukovanje zadnjeg mikroinvertora u strujnom krugu izmjenične struje. Zategnite AC završni poklopac na spojnom kabelu.
  • Seite 401 Spojite jedan kraj AC izlaznog kabela na razvodnu kutiju za spajanje na mrežu. *U istoj poslovnici:  Na 120 V maksimalan broj jedinica je 15.  Na 230 V maksimalan broj jedinica je 25. *Pomoću kabela spojenog na mrežu izmjenične struje možete izravno uključiti kabel u utičnicu za brzu upotrebu spojenu na mrežu, s maksimalnim brojem od 6 jedinica.
  • Seite 402 Shematski dijagram položaja rupe ženskog terminala. *Maksimalni broj AC kabela spojenih na mrežu je 6 jedinica. 4. Napravite dijagram instalacije Otkinite QR kod na vanjskoj kutiji proizvoda. Zalijepite naljepnicu s QR kodom na odgovarajuće mjesto na crtežu instalacije u Dodatku 1. 5.
  • Seite 403 Operacija Bilješka Ova ispitana oprema može pružiti razumnu zaštitu od štetne energije. Međutim, ako nije instaliran prema uputama, može uzrokovati štetne smetnje radijskoj opremi. Kako biste potvrdili da na radio ili televizijski prijem utječu smetnje ove opreme, isključite i uključite opremu kako biste je testirali.
  • Seite 404 Uključite Bluetooth funkciju. (Android sustav mora uključiti funkciju pozicioniranja). Koristite 2,4G Wi-Fi izvor signala. Zahtjevi bežičnog mrežnog okruženja A- Nema signala B- Slab signal C- Dobar signal D- Jak signal Koristite svoj mobilni telefon pored pretvarača kako biste provjerili je li 2.4G Wi-Fi izvor signala je dobro.
  • Seite 405 Slika 1 Slika 2 A- Kliknite "Dodaj" Otvorite Tuya APP, kliknite "+" u gornjem desnom kutu i zatim kliknite Dodaj uređaj. Kada se uređaj pojavi na stranici za pretraživanje, kliknite "Dodaj", kao što je prikazano na slici 2 *Ako se uređaj ne može pretražiti, provjerite je li pretvarač predaleko od mobilnog telefona. Slika 3 Slika 4 A- Odaberite “2.4G SSID”...
  • Seite 406 Wi-Fi način rada Slika 1 Slika 2 A- Kliknite "Skeniraj" B- Skenirajte QR kod Otvorite APP, kliknite "+" u gornjem desnom kutu, a zatim kliknite Skeniraj za dodavanje uređaja. Kada se uređaj pojavi na stranici za pretraživanje, kliknite "Dodaj", kao što je prikazano na slici 2. *Ako se uređaj ne može pretražiti, provjerite je li pretvarač...
  • Seite 407 Kada se pojavi slika 3, unesite Wi-Fi lozinku koja je trenutno povezana s mobilnim telefonom i kliknite Dalje. Kada pretvarač završi mrežnu distribuciju i prikaže sučelje kao što je prikazano na slici 4, kliknite Završi. 3. APP funkcija Glavno sučelje A- Status mreže uređaja B- Vremenski uvjeti C- AC napajanje (kliknite za prikaz detaljnog prikaza funkcija)
  • Seite 408 1- AC napajanje 2- Kumulativno 3- PV snaga 4- Kontrolirati A- Napon mreže B- Frekvencija mreže C- Ukupna proizvodnja električne energije D- AC napajanje E- Izmjenična struja F- Dijagram izmjenične struje G- Statistika prihoda H- Statistika smanjenja emisija Statistika sadnje drveća Proizvodnja električne energije danas K- PV snaga PV napon...
  • Seite 409: Čišćenje I Održavanje

    P- Energy Clear Q- Postavka izlazne snage R- Power Trim 4. Status LED Crveni LED treperi (interval od 3 s) kada Wi-Fi nije konfiguriran. Kada se otkrije da su istosmjerni i izmjenični napon normalni, ulazi se u stanje pokretanja. A- DC ulaz B- AC izlaz C- Mrav D- LED zaslon...
  • Seite 410 2. Prilikom održavanja uvijek koristite osobnu zaštitnu opremu koju je osigurao vaš poslodavac. 3. Tijekom normalnog rada provjerite jesu li okolišni i logistički uvjeti ispravni. Uvjerite se da se ovi uvjeti nisu promijenili tijekom vremena i da oprema nije bila izložena teškim vremenskim uvjetima i da nije prekrivena stranim predmetima.
  • Seite 411: Skladištenje I Transport

    zamjenske jedinice.  Uđite u platformu za nadzor (ako je kupac već registrirao stranicu na mreži), uđite na stranicu 'Uređaj' i ponovno dodajte novi uređaj prema konvencionalnoj metodi dodavanja pretvarača kako biste dovršili zamjenu. U mirovini Odspojite mikroinverter od DC ulaza i AC izlaza. Uklonite sve spojne kabele iz mikro pretvarača. Uklonite mikroinverter s okvira.
  • Seite 412 se koristi za izradu uređaja može se reciklirati prema oznakama. Odabirom recikliranja dajete značajan doprinos zaštiti našeg okoliša. Obratite se lokalnim vlastima za informacije o vašem lokalnom pogonu za recikliranje.
  • Seite 413 Dodatak 1: upute Instalacijski crtež Vrsta ploče: Sjeverno Azimut: Informacije o kupcu: Serijski broj: Nagib: List________...
  • Seite 414 Dodatak 2: Dijagram ožičenja – na 230 VAC jednofazni...
  • Seite 415 Dijagram ožičenja – na 230 VAC 3 faze...
  • Seite 416 Dijagram ožičenja – Na 120 VAC / 240 VAC razdvojena faza...
  • Seite 417 Dijagram ožičenja – na 120 VAC / 208 VAC 3 faze L- Smeđa N- Plava G- žuta i zelena 1- Za Grid...
  • Seite 418 2- Metar UPOZORENJE! Specifikacije kabela spojenog na mrežu: Kada je udaljenost <10 m, koristite kabel 3*4 mm2 Kada je udaljenost >10 m, koristite kabel 3*6 mm2 4- Na 110 V: do 15 jedinica 5- Na 230 V: do 25 jedinica 6- Ethernet veza sa širokopojasnim usmjerivačem 7- Spojite na strujni adapter UPOZORENJE! O Wi-Fi signalu:...
  • Seite 419: Techniniai Duomenys

    Šis vartotojo vadovas buvo išverstas naudojant mašininį vertimą. Dėjome visas pastangas, kad vertimas būtų tikslus, tačiau atminkite, kad automatiniai vertimai nėra tobuli ir nėra skirti pakeisti žmonių vertėjus. Oficiali vartotojo vadovo versija yra anglų kalba. Bet kokie skirtumai tarp išverstos versijos ir originalo anglų...
  • Seite 420: Montavimas

    Montavimas Terminalų pristatymas A- Kintamosios srovės jungtis (moteris) B- DC jungtis Priedai A- 8*20 Varžtai B- Prie kintamosios srovės tinklo prijungtas laidas (3 metrai) C- AC rankos paspaudimo kabelis Pastaba: kintamosios srovės rankos paspaudimo kabelis nėra įtrauktas į priedus ir jį reikia įsigyti atskirai. Atsargumo priemonės Fotovoltinės plokštės nugarėlė...
  • Seite 421 Sumontuokite gaminį ir visas nuolatinės srovės jungtis po PV moduliais, kad išvengtumėte lietaus, sniego, UV spindulių ir tiesioginių saulės spindulių. Palikite bent 5 cm tarpo aplink mikroinverterio korpusą, kad užtikrintumėte ventiliaciją ir šilumos išsklaidymą. Pastaba: kai kuriose šalyse būtini vietiniai tinklo reglamentai (pvz., UKG98/99). Erdvės atstumas Žemė...
  • Seite 422  Kad išvengtumėte galios sumažėjimo dėl padidėjusios mikroinverterio vidinės temperatūros, nelaikykite jo tiesioginiuose saulės spinduliuose.  Kad išvengtumėte perkaitimo, visada pasirūpinkite, kad oro srautas aplink mikrokeitiklį nebūtų trukdomas.  Nemontuokite ten, kur gali būti dujų ar degių medžiagų.  Venkite elektromagnetinių trukdžių, kurie turi įtakos normaliam elektroninės įrangos veikimui. Renkantis montavimo vietą, laikykitės šių...
  • Seite 423 Prijunkite kintamosios srovės trijų krypčių rankos paspaudimo kabelį, kaip parodyta dešinėje, kad sukurtumėte du mikroinverterius. Kintamosios srovės gnybtai yra prijungti taip, kad sudarytų nuolatinę kintamosios srovės šakos grandinę. Prijunkite paskutinio mikrokeitiklio trijų krypčių rankos paspaudimą kintamosios srovės šakos grandinėje. Priveržkite kintamosios srovės galinį dangtelį ant jungiamojo laido. 3.
  • Seite 424 Prijunkite vieną kintamosios srovės išvesties kabelio galą prie skirstytuvo, kad prijungtumėte prie tinklo. * Toje pačioje šakoje:  Esant 120 V įtampai, maksimalus vienetų skaičius yra 15.  Esant 230 V įtampai, maksimalus vienetų skaičius yra 25. *Naudodami prie kintamosios srovės tinklo prijungtą kabelį, galite tiesiogiai įkišti kabelį į lizdą, kad galėtumėte greitai prijungti prie tinklo, daugiausia 6 vienetų.
  • Seite 425 3- N Mėlyna Moteriškos gnybtų angos padėties schema. *Didžiausias prie kintamosios srovės tinklo prijungtų kabelių skaičius yra 6 vienetai. 4. Sukurkite diegimo schemą Nuplėškite QR kodą ant išorinės gaminio dėžutės. Įklijuokite QR kodo etiketę į atitinkamą vietą montavimo brėžinyje 1 priede. 5.
  • Seite 426 Operacija Pastaba Ši išbandyta įranga gali tinkamai apsaugoti nuo kenksmingos energijos. Tačiau jei jis sumontuotas ne pagal instrukcijas, tai gali sukelti žalingų trikdžių radijo įrangai. Norėdami įsitikinti, kad radijo ar televizijos signalų priėmimui įtakos turi šios įrangos trikdžiai, išjunkite ir įjunkite įrangą, kad ją...
  • Seite 427 Įjunkite Bluetooth funkciją. (Android sistema turi įjungti padėties nustatymo funkciją). Naudokite 2.4G Wi-Fi signalo šaltinį. Belaidžio tinklo aplinkos reikalavimai A- Nėra signalo B- Silpnas signalas C- Geras signalas D- Stiprus signalas Naudokite savo mobilųjį telefoną šalia keitiklio, kad patikrintumėte, ar 2.4G Wi-Fi signalo šaltinis yra geras.
  • Seite 428 1 pav. 2 pav A- Spustelėkite „Pridėti“ Atidarykite „Tuya APP“, viršutiniame dešiniajame kampe spustelėkite „+“, tada spustelėkite Pridėti įrenginį. Kai įrenginys pasirodys paieškos puslapyje, spustelėkite „Pridėti“, kaip parodyta 2 pav *Jei įrenginio nepavyksta ieškoti, patikrinkite, ar keitiklis nėra per toli nuo mobiliojo telefono. 3 pav.
  • Seite 429 Wi-Fi režimas 1 pav. 2 pav A- Spustelėkite „Nuskaityti“ B- Nuskaitykite QR kodą Atidarykite APP, spustelėkite „+“ viršutiniame dešiniajame kampe, tada spustelėkite Nuskaityti, kad pridėtumėte įrenginių. Kai įrenginys pasirodys paieškos puslapyje, spustelėkite „Pridėti“, kaip parodyta 2 pav. *Jei įrenginio nepavyksta ieškoti, patikrinkite, ar keitiklis nėra per toli nuo mobiliojo telefono. 3 pav.
  • Seite 430 Kai pasirodys 3 paveikslas, įveskite šiuo metu prie mobiliojo telefono prijungtą Wi-Fi slaptažodį ir spustelėkite Pirmyn. Kai keitiklis užbaigia tinklo paskirstymą ir parodo sąsają, kaip parodyta 4 paveiksle, spustelėkite Baigti. 3. APP funkcija Pagrindinė sąsaja A- Įrenginio tinklo būsena B- Oro sąlygos C- Kintamosios srovės maitinimas (spustelėkite norėdami pamatyti išsamų...
  • Seite 431 1- AC maitinimas 2- Kaupiamasis 3- PV galia 4- Kontrolė A- Tinklo įtampa B- Tinklelio dažnis C- Bendra elektros energijos gamyba D- AC maitinimas E- Kintamoji srovė F- Kintamosios srovės maitinimo schema G- Pajamų statistika H- Emisijos mažinimo statistika Medžių sodinimo statistika Energijos gamyba šiandien K- PV galia PV įtampa...
  • Seite 432: Valymas Ir Priežiūra

    P- Energija Skaidrus Q- Išėjimo galios nustatymas R- Power Trim 4. Būsenos šviesos diodas Raudonas šviesos diodas mirksi (3 s intervalu), kai Wi-Fi nesukonfigūruotas. Kai nustatoma, kad nuolatinė ir kintamoji įtampa yra normalios, įvedama paleidimo būsena. A- DC įvestis B- AC išvestis C- Ant D- LED ekranas Būklė...
  • Seite 433 2. Atlikdami techninę priežiūrą, visada naudokite darbdavio pateiktas asmenines apsaugos priemones. 3. Įprasto veikimo metu patikrinkite, ar aplinkos ir logistikos sąlygos yra tinkamos. Įsitikinkite, kad šios sąlygos laikui bėgant nepasikeitė ir ar įranga nebuvo veikiama atšiaurių oro sąlygų ir neuždengta pašalinių daiktų. 4.
  • Seite 434 atlikite mikroinverterio diegimo veiksmus, kad įdiegtumėte pakaitinį įrenginį.  Įeikite į stebėjimo platformą (jei klientas jau užregistravo svetainę internete), įeikite į puslapį „Įrenginys“ ir iš naujo pridėkite naują įrenginį pagal įprastą keitiklio pridėjimo būdą, kad užbaigtumėte pakeitimą. Išėjęs į pensiją Atjunkite mikrokeitiklį...
  • Seite 435 naudojamos gaminant įrenginį, gali būti perdirbamos pagal jų ženklinimą. Pasirinkdami perdirbimą, labai prisidedate prie mūsų aplinkos apsaugos. Norėdami gauti informacijos apie vietinę perdirbimo įmonę, susisiekite su vietinėmis valdžios institucijomis.
  • Seite 436 1 priedas: Instrukcijos Montavimo brėžinys Skydelio tipas: Šiaurė Azimutas: Kliento informacija: Serijos numeris: Pakreipti: Lapas________ Masyvas...
  • Seite 437 2 priedas: Laidų schema – esant 230 V kintamos srovės vienfazei...
  • Seite 438 Laidų schema – esant 230 VAC 3 fazei...
  • Seite 439 Laidų schema – esant 120 VAC / 240 VAC padalintam fazei...
  • Seite 440 Laidų schema – esant 120 VAC / 208 VAC 3 fazei L- ruda N- Mėlyna G - Geltona ir žalia 1- Į tinklelį...
  • Seite 441 2- Metras ĮSPĖJIMAS! Prie tinklo prijungto kabelio specifikacijos: Kai atstumas <10 m, naudokite 3*4 mm2 laidą Kai atstumas >10 m, naudokite 3*6 mm2 laidą 4- Prie 110 V: iki 15 vienetų 5- Esant 230 V įtampai: iki 25 vnt 6- Ethernet jungtis prie plačiajuosčio maršrutizatoriaus 7- Prijunkite prie maitinimo adapterio ĮSPĖJIMAS! Apie „Wi-Fi“...
  • Seite 442: Date Tehnice

    Acest manual de utilizare a fost tradus folosind traducerea automată. Am depus toate eforturile pentru a ne asigura că traducerea este exactă, dar vă rugăm să rețineți că traducerile automate nu sunt perfecte și nu sunt menite să înlocuiască traducătorii umani. Versiunea oficială a manualului de utilizare este în limba engleză.
  • Seite 443 Instalare Introducere terminale A- conector AC (femă) B- Conexiune DC Accesorii A- 8*20 șuruburi B- Cablu AC conectat la rețea (3 metri) C- Cablu de strângere de mână AC Notă: Cablul de strângere de mână AC nu este inclus în accesorii și trebuie achiziționat separat. Precauții Spatele panoului fotovoltaic...
  • Seite 444 Instalați produsul și toți conectorii DC sub modulele fotovoltaice pentru a evita ploaia, zăpada, razele UV și lumina directă a soarelui. Lăsați cel puțin 5 cm spațiu în jurul carcasei micro-invertorului pentru a asigura ventilația și disiparea căldurii. Notă: Pentru unele țări, sunt necesare reglementări locale privind rețeaua (de exemplu UKG98/99). Distanța spațială...
  • Seite 445  Consultați documentația tehnică pentru a vă asigura că condițiile de mediu îndeplinesc cerințele micro- invertorului (clasament de impermeabilitate, temperatură etc.)  Pentru a evita scăderea puterii din cauza creșterii temperaturii interne a micro-invertorului, nu-l expuneți la lumina directă a soarelui. ...
  • Seite 446 Fixați șuruburile pe șină. Agățați micro-invertorul de șurub (așa cum se arată în dreapta) și strângeți șuruburile. Capacul argintiu pentru microinvertoare trebuie să fie orientat spre panou. 2. Metoda de conectare prin cablu AC a micro-invertorului Conectați cablul AC cu trei căi de strângere de mână, așa cum se arată în dreapta, pentru a realiza două...
  • Seite 447 Conectați un capăt al cablului de ieșire AC la cutia de distribuție pentru conectarea la rețea. *In aceeasi ramura:  La 120V, numărul maxim de unități este de 15.  La 230V, numărul maxim de unități este de 25. *Folosind cablul AC conectat la rețea, puteți conecta direct cablul în priză pentru o utilizare rapidă la rețea, cu un număr maxim de 6 unități.
  • Seite 448 Schema schematică a poziției orificiului terminalului mamă. *Numărul maxim de cabluri AC conectate la rețea este de 6 unități. 4. Creați o diagramă de instalare Rupeți codul QR de pe cutia exterioară a produsului. Lipiți eticheta codului QR în poziția corespunzătoare din desenul de instalare din Anexa 1. 5.
  • Seite 449 Operațiunea Nota Acest echipament testat poate oferi o protecție rezonabilă împotriva energiei dăunătoare. Cu toate acestea, dacă nu este instalat conform instrucțiunilor, poate cauza interferențe dăunătoare echipamentelor radio. Pentru a confirma că recepția radio sau televiziunea este afectată de interferența acestui echipament, opriți și porniți echipamentul pentru a-l testa.
  • Seite 450 Vă rugăm să activați funcția Bluetooth. (Sistemul Android trebuie să activeze funcția de poziționare). Vă rugăm să utilizați sursa de semnal Wi-Fi 2.4G. Cerințe de mediu de rețea fără fir A- Niciun semnal B- Semnal slab C- Semnal bun D- Semnal puternic Vă...
  • Seite 451 Figura 1 Figura 2 A- Faceți clic pe „Adăugați” Deschideți aplicația Tuya, faceți clic pe „+” în colțul din dreapta sus și apoi faceți clic pe Adăugare dispozitiv. Când dispozitivul apare pe pagina de căutare, faceți clic pe „Adăugați”, așa cum se arată în Figura 2 *Dacă...
  • Seite 452 Când invertorul finalizează distribuția rețelei și afișează interfața așa cum se arată în Figura 4, faceți clic pe Terminare. Modul Wi-Fi Figura 1 Figura 2 A- Faceți clic pe „Scanați” B- Scanați codul QR Deschideți aplicația, faceți clic pe „+” în colțul din dreapta sus, apoi faceți clic pe Scanare pentru a adăuga dispozitive.
  • Seite 453 C- Adăugat cu succes D- Faceți clic pe „Terminat” Când apare figura 3, introduceți parola Wi-Fi conectată în prezent la telefonul mobil și faceți clic pe Următorul. Când invertorul finalizează distribuția rețelei și afișează interfața așa cum se arată în Figura 4, faceți clic pe Terminare.
  • Seite 454 1- Alimentare AC 2- Cumulativ 3- Putere PV 4- Controla A- Tensiunea rețelei B- Frecvența rețelei C- Generare totală de energie D- Alimentare AC E- Curent alternativ F- Diagrama de alimentare AC G- Statistica veniturilor H- Statistici de reducere a emisiilor Statistici de plantare a copacilor Generarea de energie astăzi K- Putere PV...
  • Seite 455 P- Energy Clear Q- Setarea puterii de ieșire R- Power Trim 4. LED de stare LED-ul roșu clipește (interval de 3 secunde) când Wi-Fi nu este configurat. Când se detectează că tensiunea DC și AC sunt normale, se intră în starea de pornire. A- Intrare DC B- Ieșire AC C- Furnică...
  • Seite 456: Curățare Și Întreținere

    Curățare și întreținere Întreținere de rutină 1. Numai personalul autorizat are voie să efectueze operațiuni de întreținere, iar personalul autorizat este responsabil pentru raportarea oricăror condiții anormale. 2. Când efectuați întreținerea, utilizați întotdeauna echipamentul individual de protecție furnizat de angajator. 3.
  • Seite 457  Utilizați instrumentul de deconectare AC pentru a scoate conectorul AC.  Deșurubați șuruburile de fixare din partea superioară a micro-invertorului și scoateți micro-invertorul de pe suportul fotovoltaic.  Vă rugăm să rețineți numărul de serie al noului microinvertor.  Asigurați-vă...
  • Seite 458 7. Dacă problema persistă, vă rugăm să sunați la asistența noastră pentru clienți. AVERTIZARE! Nu încercați să reparați micro-invertorul. Dacă depanarea eșuează, returnați-ne-o pentru înlocuire. Aruncarea dispozitivelor uzate Nu aruncați acest dispozitiv în sistemele de deșeuri municipale. Predați-l la un punct de reciclare și colectare a dispozitivelor electrice și electrice.
  • Seite 459 Anexa 1: Instrucţiuni Desen de instalare Tip panou: Nord Azimut: Informații despre client: Număr de serie: Înclinare: foaie________ Matrice...
  • Seite 460 Anexa 2: Diagrama de cablare – La 230 VAC monofazat...
  • Seite 461 Diagrama de cablare – La 230 VAC trifazat...
  • Seite 462 Diagrama de cablare – La 120 VAC / 240 VAC fază divizată...
  • Seite 463 Diagrama de cablare – La 120 VAC / 208 VAC trifazic L- Maro N- Albastru G- Galben și Verde 1- La Grilă...
  • Seite 464 2- Metru AVERTIZARE! Specificații cablu conectat la rețea: Când distanța este <10 m, utilizați cablu de 3*4 mm2 Când distanța este >10 m, utilizați cablu de 3*6 mm2 4- La 110V: Până la 15 unități 5- La 230V: Până la 25 de unități 6- Conexiune Ethernet la routerul de bandă...
  • Seite 465: Tehnični Podatki

    Ta uporabniški priročnik je bil preveden s strojnim prevajanjem. Potrudili smo se, da bi zagotovili točnost prevoda, vendar upoštevajte, da avtomatizirani prevodi niso popolni in niso namenjeni nadomestitvi človeških prevajalcev. Uradna različica uporabniškega priročnika je v angleščini. Morebitne razlike med prevedeno različico in izvirno angleščino niso pravno zavezujoče. Če imate kakršna koli vprašanja o točnosti prevoda, si oglejte angleško različico, ki je uradna referenca.
  • Seite 466: Previdnostni Ukrepi

    Namestitev Uvod v terminale A- AC priključek (ženski) B- DC povezava Dodatki A- 8*20 vijaki B- AC omrežni kabel (3 metre) C- AC rokovalni kabel Opomba: AC kabel za rokovanje ni vključen v dodatno opremo in ga je treba kupiti posebej. Previdnostni ukrepi Zadnja stran fotovoltaične plošče...
  • Seite 467 Izdelek in vse priključke za enosmerni tok namestite pod PV module, da se izognete dežju, snegu, UV žarkom in neposredni sončni svetlobi. Okoli ohišja mikropretvornika pustite vsaj 5 cm prostora, da zagotovite prezračevanje in odvajanje toplote. Opomba: Za nekatere države so potrebni lokalni omrežni predpisi (npr. UKG98/99). Prostorska razdalja Če je izdelek nameščen na betonsko streho ali jekleno hišo na vrhu, je lahko nekoliko prizadeta njihova komunikacija z usmerjevalnikom WIFI.
  • Seite 468  Da bi se izognili padcu moči zaradi povečanja notranje temperature mikropretvornika, ga ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi.  Da preprečite pregrevanje, vedno poskrbite, da pretok zraka okoli mikropretvornika ni oviran.  Ne nameščajte tam, kjer so lahko prisotni plin ali vnetljive snovi. ...
  • Seite 469 Priključite AC trismerni usklajevalni kabel, kot je prikazano na desni, da naredite dva mikropretvornika. Priključki AC so povezani tako, da tvorijo neprekinjeno razvejno vezje AC. Priključite trismerno rokovanje zadnjega mikropretvornika v razvejnem vezju AC. Zategnite končni pokrov AC na priključnem kablu. 3.
  • Seite 470 Priključite en konec izhodnega kabla AC na razdelilno omarico za povezavo z omrežjem. *V isti poslovalnici:  Pri 120 V je največje število enot 15.  Pri 230 V je največje število enot 25. *Z uporabo kabla, povezanega z AC omrežjem, lahko kabel priključite neposredno v vtičnico za hitro uporabo v omrežju, z največ...
  • Seite 471 Shematski diagram položaja luknje za ženski terminal. *Največje število kablov AC, priključenih na omrežje, je 6 enot. 4. Ustvarite namestitveni diagram Odtrgajte kodo QR na zunanji škatli izdelka. Nalepko s kodo QR prilepite na ustrezno mesto na risbi namestitve v Dodatku 1. 5.
  • Seite 472 Delovanje Opomba Ta testirana oprema lahko zagotovi primerno zaščito pred škodljivo energijo. Če pa ni nameščen v skladu z navodili, lahko povzroči škodljive motnje radijske opreme. Če želite potrditi, da na radijski ali televizijski sprejem vplivajo motnje te opreme, izklopite in znova vklopite opremo, da jo preizkusite.
  • Seite 473 Vklopite funkcijo Bluetooth. (Sistem Android mora vklopiti funkcijo določanja položaja). Uporabite vir signala 2,4 G Wi-Fi. Zahteve za okolje brezžičnega omrežja A- Ni signala B- Slab signal C- Dober signal D- Močan signal Uporabite svoj mobilni telefon poleg pretvornika, da preverite, ali je vir signala 2,4 G Wi-Fi je dobro.
  • Seite 474 Slika 1 Slika 2 A- Kliknite »Dodaj« Odprite aplikacijo Tuya, kliknite »+« v zgornjem desnem kotu in nato kliknite Dodaj napravo. Ko se naprava pojavi na iskalni strani, kliknite »Dodaj«, kot je prikazano na sliki 2 *Če naprave ni mogoče poiskati, preverite, ali je pretvornik preveč oddaljen od mobilnega telefona. Slika 3 Slika 4 A- Izberite »2.4G SSID«...
  • Seite 475 način Wi-Fi Slika 1 Slika 2 A- Kliknite »Skeniraj« B- Skenirajte kodo QR Odprite APP, kliknite »+« v zgornjem desnem kotu in nato kliknite Scan to add devices. Ko se naprava pojavi na iskalni strani, kliknite »Dodaj«, kot je prikazano na sliki 2. *Če naprave ni mogoče poiskati, preverite, ali je pretvornik preveč...
  • Seite 476 Ko se prikaže slika 3, vnesite geslo za Wi-Fi, ki je trenutno povezan z mobilnim telefonom, in kliknite Naprej. Ko razsmernik zaključi distribucijo omrežja in prikaže vmesnik, kot je prikazano na sliki 4, kliknite Dokončaj. 3. Funkcija APP Glavni vmesnik A- Stanje omrežja naprave B- Vremenske razmere C- AC napajanje (kliknite za ogled podrobnega prikaza funkcij)
  • Seite 477 1- AC napajanje 2- Kumulativno 3- PV moč 4- Nadzor A- Omrežna napetost B- Mrežna frekvenca C- Skupna proizvodnja električne energije D- AC napajanje E- Izmenični tok F- Diagram moči AC G- Statistika prihodkov H- Statistika zmanjšanja emisij Statistika sajenja dreves Proizvodnja električne energije danes K- PV moč...
  • Seite 478: Čiščenje In Vzdrževanje

    P- Energy Clear Q- Nastavitev izhodne moči R- Power Trim 4. LED za stanje Rdeča lučka LED utripa (interval 3 s), ko Wi-Fi ni konfiguriran. Ko se zazna, da sta enosmerna in izmenična napetost normalni, se preklopi v zagonsko stanje. A- DC vhod B- AC izhod C- mravlja...
  • Seite 479 2. Pri vzdrževanju vedno uporabljajte osebno zaščitno opremo, ki vam jo zagotovi delodajalec. 3. Med običajnim delovanjem preverite, ali so okoljski in logistični pogoji pravilni. Prepričajte se, da se ti pogoji sčasoma niso spremenili in da oprema ni bila izpostavljena hudim vremenskim razmeram in ni bila prekrita s tujimi predmeti.
  • Seite 480: Skladiščenje In Transport

    stranka že registrirala spletno mesto), odprite stran »Naprava« in znova dodajte novo napravo v skladu z običajno metodo dodajanja pretvornika, da dokončate zamenjavo. Upokojena Odklopite mikropretvornik z vhoda DC in izhoda AC. Odstranite vse priključne kable iz mikro pretvornika. Odstranite mikro pretvornik iz okvirja. Mikropretvornik zapakirajte v originalno embalažo ali uporabite 5 kg karton, ki ga lahko popolnoma zaprete, če originalna embalaža ni več...
  • Seite 481 Za informacije o vašem lokalnem obratu za recikliranje se obrnite na lokalne oblasti.
  • Seite 482 Dodatek 1: Navodila Namestitvena risba Vrsta plošče: sever Azimut: Podatki o stranki: Serijska številka: Nagib: List ________ Array...
  • Seite 483 Dodatek 2: Shema ožičenja – pri 230 VAC enofazni...
  • Seite 484 Shema ožičenja – pri 230 VAC 3 faze...
  • Seite 485 Shema ožičenja – pri 120 VAC / 240 VAC razdeljena faza...
  • Seite 486 Shema ožičenja – pri 120 VAC / 208 VAC 3 faze L-Rjava N- Modra G- Rumena in zelena 1- V mrežo...
  • Seite 487 2- Merilnik OPOZORILO! Specifikacije omrežnega kabla: Ko je razdalja <10 m, uporabite kabel 3*4 mm2 Ko je razdalja >10 m, uporabite kabel 3*6 mm2 4- Pri 110 V: do 15 enot 5- Pri 230 V: do 25 enot 6- Ethernet povezava s širokopasovnim usmerjevalnikom 7- Priključite na napajalnik OPOZORILO! O signalu Wi-Fi: Brezžični signal lahko uporablja samo način 2.4G...
  • Seite 488: Umwelt - Und Entsorgungshinweise

    Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Diese Anleitung auch für:

S-power-p&p3

Inhaltsverzeichnis