Herunterladen Diese Seite drucken

MSW Motor Technics S-POWER SYSTEM LIS 3000 PRO Bedienungsanleitung

Solarpanel mit inverter

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
USER MANUAL
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S AT I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
H A S Z N Á L AT I Ú T M U TAT Ó
B R U G S A N V I S N I N G E N K E L
K Ä Y T T Ö O H J E
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
B R U K S A N V I S N I N G
I N S T R U Ç Õ E S D E U T I L I Z A Ç Ã O
P O U Ž Í V A T E Ľ S K Á P R Í R U Č K A
MONO SOLAR MODULE
WITH PURE SINE WAVE INVERTER
E X P O N D O . C O M

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MSW Motor Technics S-POWER SYSTEM LIS 3000 PRO

  • Seite 1 USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´...
  • Seite 2 MÓDULO SOLAR MONO COM INVERSOR DE ONDA SENOIDAL PURA Názov produktu MONO SOLÁRNY MODUL S ČISTO SÍNUSOVÝM MENIČOM Modell Product model Model produktu Model výrobku Modèle Modello Modelo Modell S-POWER SYSTEM LIS 3000 PRO Model Tuotteen malli Productmodel Produktmodell Produktmodell Modelo do produto Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce...
  • Seite 3 Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Solarpanel mit inverter Modell S-POWER SYSTEM LIS 3000 PRO Nennleistung [W] 3000 Leistung des Solarmoduls [W] 2 x 310 Ausgangsspannung 230 V AC (2 Steckdosen)
  • Seite 4 Vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen. Recycelbares Produkt. VORSICHT! oder WARNUNG! oder HINWEIS! Ein allgemeines Warnzeichen, das eine bestimmte Situation beschreibt. ACHTUNG! Warnung vor Stromschlag! ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen. 2.
  • Seite 5 2.2. Sicherheit am Arbeitsplatz Halten Sie den Arbeitsbereich aufgeräumt und gut beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung kann zu Unfällen führen. Seien Sie vorausschauend, passen Sie auf, was Sie tun, und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie das Gerät benutzen. Bei Zweifeln an der Funktionstüchtigkeit des Produkts oder bei Beschädigung des Produkts wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des Herstellers.
  • Seite 6 m) Das Gerät muss von Feuer- und Wärmequellen ferngehalten werden. Stellen Sie sicher, dass das Rad fest sitzt. Die Lüftungsöffnungen des Geräts dürfen nicht blockiert werden! Es dürfen nur elektrische Geräte an das Produkt angeschlossen werden, die den Spezifikationen entsprechen. ACHTUNG! Obwohl das Gerät so entwickelt wurde, dass es sicher ist, besteht für den Benutzer beim Umgang mit dem Gerät trotz angemessener Sicherheitsvorkehrungen...
  • Seite 7 Steuerfeld A - Up (Auswahl der anzuzeigenden Informationen) B - Down (Auswahl der anzuzeigenden Informationen) C - Zurück zum Hauptmenü D - Geräteschalter E - Schalter für 230AC-Ausgangssteckdosen Rückwand...
  • Seite 8 F - Akku-Ladebuchse G - Überstrom-Schutzschalter H - 230V AC Ausgangsbuchse 3.2. Arbeiten mit dem Gerät. Standort des photovoltaischen Wechselrichters Der Photovoltaik-Wechselrichter sollte an einem Ort aufgestellt werden, der vor Sonnenlicht und ungünstigen Witterungsbedingungen wie Regen oder Schnee geschützt ist. Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit starken Vibrationen, Stößen, Staub, ätzenden Substanzen oder brennbaren Gasen.
  • Seite 9 2) Uhrzeit und Tag der Woche 3) Die auf dem Solarmodul erzeugte Spannung 4) Die an der Batterie erzeugte Spannung...
  • Seite 10 5) Spannung am Wechselrichter 6) Status des AC-Ausgangs Startbildschirm Um zum Ausgangsbildschirm zurückzukehren, drücken Sie die Taste C (Haussymbol) 3 Sekunden lang. Einstellen von Datum und Uhrzeit Um das Datum und die Uhrzeit auf Ihrem Gerät einzustellen, installieren Sie die App auf Ihrem mobilen Gerät (z.
  • Seite 11 2) Klicken Sie auf "Verbindungsgeräte" [2], um die Seite "Bluetooth-Geräteliste" aufzurufen. 3) Wählen Sie ein Gerät aus der "Bluetooth-Geräteliste" aus. Gepaarte Geräte ("Gepaarte Geräte") • Zeigt nur Informationen über gekoppelte Solarstromsysteme an. Wählen Sie das entsprechende Element, um das Gerät über Bluetooth zu verbinden. Geräte in der Nähe ("Geräte in der Nähe") •...
  • Seite 12 5) Nach erfolgreicher Verbindung werden die folgenden Informationen angezeigt: Batterie: Informationen über die Batterie der Solaranlage werden angezeigt • Sonnenkollektor: Es werden Informationen über das Solarmodul angezeigt. • Wechselrichter: Informationen über den Wechselrichter der Solaranlage werden • angezeigt Geräteinformationen: werden zusätzliche Informationen über...
  • Seite 13 Klicken Sie auf die Schaltfläche "Trennen", um die Bluetooth-Verbindung zur Solarstromanlage zu beenden. Freigabe des Stromflusses an den Ausgangssteckdosen Um den Stromfluss an den 230V AC-Ausgangssteckdosen zu starten, drücken Sie die E-Taste (Symbol ~). Das Symbol "AC ~" wird auf dem Bildschirm hervorgehoben. Das Gerät kann zwei AC 230V Steckdosen betreiben Hinweis: Obwohl das Display eine Gleichstromoption anzeigt, ist diese Option für dieses Modell nicht verfügbar.
  • Seite 14 4) Bevor Sie die Last anschließen, schalten Sie zunächst den Stromfluss an den Ausgangsbuchsen mit der Taste [E] ein. 5) Schließen Sie die Last (das Gerät, das vom Wechselrichter versorgt werden soll) an die Buchse auf der Rückseite des Wechselrichters an. Sicherungen Wenn die 230-V-AC-Ausgangssteckdose während des Betriebs überlastet wird, aktiviert der •...
  • Seite 15 Technical data Parameter description Parameter value Product name Mono Solar Module with Pure Sine Wave Inverter Model S-POWER SYSTEM LIS 3000 PRO Rated power [W]. 3000 Solar panel power [W] 2 x 310 Output voltage 230 V AC (2 sockets)
  • Seite 16 Recyclable product. CAUTION! or WARNING! or REMEMBER! A general warning sign that describes a given situation. CAUTION! Risk of electric shock! CAUTION! The figures in this manual are illustrative only and may vary in some details from the actual appearance of the product. 2.
  • Seite 17 2.3. Personal safety Do not operate this device if you are tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication that could impair your ability to operate the device. The device is not intended to be used by persons (including children) with reduced mental, sensory, or intellectual functions or persons who lack experience and/or knowledge unless they are supervised or have been instructed by a person responsible for their safety on how to operate the device.
  • Seite 18 1 - Solar panel 2 - Control panel 3 - Photovoltaic inverter 4 - Ventilation hole Control panel A - Up (selection of information to be displayed)
  • Seite 19 B - Down (selection of information to be displayed) C - Return to the main menu D - Device switch E - Switch for 230AC output sockets Rear panel F - Battery charging socket G - Overcurrent circuit breaker H - 230V AC output socket 3.2.
  • Seite 20 charging. Screen view in the charging state: • Place the solar panel in a sunny location. Please take care of the correct angle of setting according to the local latitude. Typically, the best time for solar panel operation is between 10 a.m. and 3 p.m. If there is no load (device, drawing power from the system), it is recommended to turn off the system •...
  • Seite 21 4) The voltage generated on the battery 5) Voltage at the inverter 6) AC output status...
  • Seite 22 Initial screen To return to the initial screen, press the C button (house symbol) for 3 seconds. Setting the date and time To set the date and time on your device, install the app on your mobile device (e.g. phone) with Android, connect to the device via Bluetooth and synchronize.
  • Seite 23 3) Select a device from the "Bluetooth Device List" Paired Devices ("Paired Devices") • Displays only information about paired solar power systems. Select the appropriate item to connect the device via Bluetooth. Nearby Devices ("Nearby Devices") • If the device is connected for the first time, click the "Nearby Devices" tab and then the magnifying glass icon (2) to scan the environment for devices.
  • Seite 24 5) After a successful connection, the following information will be displayed: Battery: Information about the battery of the solar power system is displayed • Solar panel: Information regarding the solar panel is displayed. • Inverter: Information about the inverter of the solar power system is displayed •...
  • Seite 25 Enabling current flow on output sockets To start the current flow on the 230V AC output sockets, press the E button (~ symbol). The "AC ~" icon will be highlighted on the screen. The device can operate two AC 230V sockets Note: Although the display shows a DC power option, this option is not available for this model.
  • Seite 26 Safeguards • If the 230 V AC output socket is overloaded during use, the inverter will automatically activate overload protection. The system is protected against overcharging and over-discharge. • 3.3. Cleaning and maintenance Before each cleaning, and if the device is not in use, unplug the mains plug of the power supply or disconnect the solar panel from the inverter Use only non-corrosive cleaning agents for cleaning the surfaces.
  • Seite 27 Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Moduł słoneczny z inwerterem Model S-POWER SYSTEM LIS 3000 PRO Moc znamionowa [W] 3000 Moc panelu słonecznego [W] 2 x 310 Napięcie wyjściowe 230 V AC (2 gniazda) Rodzaj baterii LiFePO4 60 Ah Sprawność...
  • Seite 28 Produkt podlegający recyklingowi. UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! Ogólny znak ostrzegawczy opisujący daną sytuację. UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. 2.
  • Seite 29 Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania. Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi urządzeniami należy zastosować się również do pozostałych instrukcji użytkowania.
  • Seite 30 3. Zasady użytkowania Urządzenie przeznaczone jest do zamiany energii słonecznej na energię elektryczną, magazynowania energii elektrycznej oraz zasilania urządzeń elektrycznych. Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik. 3.1. Opis urządzenia 1 - Panel słoneczny 2 - Panel sterowania 3 - Falownik fotowoltaiczny 4 - Otwór wentylacyjny...
  • Seite 31 Panel sterowania A - W górę (wybór wyświetlanych informacji) B - W dół (wybór wyświetlanych informacji) C - Powrót do menu głównego D - Włącznik urządzenia E - Włącznik gniazd wyjściowych 230AC Tylny panel...
  • Seite 32 F - Gniazdo ładowania baterii G - Wyłącznik nadprądowy H - Gniazdo wyjściowe 230V AC 3.2. Praca z urządzeniem Umiejscowienie falownika fotowoltaicznego Falownik fotowoltaiczny należy umieścić w miejscu osłoniętym od promieni słonecznych oraz niekorzystnych warunków atmosferycznych takich jak deszcz lub śnieg. Nie używać...
  • Seite 33 2) Godzina i dzień tygodnia 3) Napięcie generowane na panelu słonecznym 4) Napięcie generowane na baterii...
  • Seite 34 5) Napięcie na falowniku 6) Stan wyjścia AC Ekran początkowy Aby powrócić do ekranu początkowego należy przez 3 sekundy nacisnąć przycisk C (symbol domu). Ustawianie daty i godziny Aby ustawić datę i godzinę na urządzeniu, należy zainstalować aplikację na urządzeniu mobilnym (np.
  • Seite 35 2) Kliknąć „Connection Devices” [2] (Połącz urządzenia), aby przejść do strony „Lista Urządzeń Bluetooth”. 3) Wybrać urządzenie z „Bluetooth Device List” (Lista Urządzeń Bluetooth) Sparowane urządzenia („Paired Devices”) • Wyświetla tylko informacje o sparowanych systemach zasilania solarnego. Wybrać odpowiednią pozycję, aby podłączyć urządzenie za pomocą Bluetooth. Urządzenia w pobliżu („Nearby Devices”) •...
  • Seite 36 5) Po pomyślnym połączeniu wyświetlą się następujące informacje: Bateria: Wyświetlane są informacje dotyczące baterii systemu zasilania słonecznego • Panel słoneczny: Wyświetlane są informacje dotyczące panelu słonecznego. • Inwerter: Wyświetlane są informacje dotyczące inwertera systemu zasilania • słonecznego Informacje o urządzeniu: Wyświetlane są dodatkowe informacje dotyczące systemu •...
  • Seite 37 Kliknąć przycisk "Disconnect" (Rozłącz), aby zakończyć połączenie Bluetooth z systemem zasilania słonecznego. Włączanie przepływu prądu na gniazdach wyjściowych Aby uruchomić przepływ prądu na gniazdach wyjściowych 230V AC należy nacisnąć przycisk E (symbol ~). Na ekranie zostanie podświetlona ikona „AC~”. Urządzenie może obsługiwać dwa gniazda AC 230V Informacja: Pomimo, że na wyświetlaczu pokazywana jest opcja zasilania prądem DC, ta opcja nie jest dostępna dla tego modelu.
  • Seite 38 4) Przed podłączeniem obciążenia, najpierw należy włączyć przepływ prądu na gniazdach wyjściowych za pomocą przycisku [E]. 5) Podłączyć obciążenie (urządzenie, które ma być zasilane z falownika) do gniazda na tylnym panelu falownika. Zabezpieczenia Jeśli gniazdo wyjściowe 230 V AC zostanie przeciążone podczas użytkowania, falownik automatycznie •...
  • Seite 39 Tento návod k použití byl přeložen strojově. Vždy se snažíme o poskytnutí přesného překladu. Žádný strojový překlad však není dokonalý. Rovněž neslouží k nahrazení překladu lidskou osobou. Oficiální návod k použití je dostupný v anglické verzi. Případné nesrovnalosti nebo rozdíly v překladu nejsou závazné...
  • Seite 40 POZOR! nebo VAROVÁNÍ! nebo PAMATUJ! Obecný varovný signál, který popisuje danou situaci. UPOZORNĚNÍ! Výstraha před úrazem elektrickým proudem! UPOZORNĚNÍ! Ilustrace použité v těchto pokynech k obsluze slouží pouze k náhledu a v některých detailech se mohou lišit od skutečného vzhledu výrobku. 2.
  • Seite 41 2.3. Osobní bezpečnost Toto zařízení nepoužívejte, pokud jste unavení, nemocní nebo pod vlivem alkoholu, drog nebo léků, které by mohly zhoršit vaši schopnost ovládat zařízení. Zařízení není určeno pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými mentálními, smyslovými nebo intelektuálními funkcemi nebo osobami, které nemají zkušenosti a/nebo znalosti, pokud nejsou pod dohledem nebo nebyly poučeny osobou odpovědnou za jejich bezpečnost, jak ovládat zařízení.
  • Seite 42 1 - Solární panel 2 - Ovládací panel 3 - Fotovoltaický střídač 4 - Ventilační otvor Ovládací panel A - Nahoru (výběr informací, které se mají zobrazit)
  • Seite 43 B - Dolů (výběr informací, které se mají zobrazit) C - Návrat do hlavní nabídky D - Přepínač zařízení E - Přepínač pro výstupní zásuvky 230AC Zadní panel F - Zásuvka pro nabíjení baterie G - Nadproudový jistič H - Výstupní zásuvka 230V AC 3.2.
  • Seite 44 obrazovky ve stavu nabíjení: • Umístěte solární panel na slunné místo. Dbejte prosím na správný úhel nastavení podle místní zeměpisné šířky. Obvykle je nejlepší doba pro provoz solárního panelu mezi 10:00 a 15:00 Pokud není zátěž (zařízení, odebírá proud ze systému), doporučuje se během nabíjení vypnout systém •...
  • Seite 45 4) Napětí generované na baterii 5) Napětí na měniči 6) Stav AC výstupu...
  • Seite 46 Počáteční obrazovka Pro návrat na úvodní obrazovku stiskněte tlačítko C (symbol domu) na 3 sekundy. Nastavení data a času Chcete-li na svém zařízení nastavit datum a čas, nainstalujte si aplikaci do svého mobilního zařízení (např. telefonu) s Androidem, připojte se k zařízení přes Bluetooth a proveďte synchronizaci.
  • Seite 47 3) Vyberte zařízení ze seznamu „Bluetooth Device List“ Spárovaná zařízení ("Spárovaná zařízení") • Zobrazuje pouze informace o spárovaných solárních systémech. Vyberte příslušnou položku pro připojení zařízení přes Bluetooth. Zařízení v okolí ("Zařízení v okolí") • Pokud je zařízení připojeno poprvé, klikněte na záložku "Nearby Devices" a poté na ikonu lupy (2) pro vyhledání...
  • Seite 48 5) Po úspěšném připojení se zobrazí následující informace: Baterie: Zobrazí se informace o baterii solárního systému • Solární panel: Zobrazí se informace o solárním panelu. • Střídač: Zobrazí se informace o střídači solárního systému • Informace o zařízení: Zobrazí se další informace o solárním systému •...
  • Seite 49 Povolení toku proudu na výstupních zásuvkách Pro spuštění toku proudu na výstupních zásuvkách 230V AC stiskněte tlačítko E (symbol ~). Na obrazovce se zvýrazní ikona "AC ~". Zařízení může obsluhovat dvě AC 230V zásuvky Poznámka: Přestože se na displeji zobrazuje možnost stejnosměrného napájení, tato možnost není pro tento model dostupná.
  • Seite 50 Ochrany • Pokud dojde během používání k přetížení výstupní zásuvky 230 V AC, střídač automaticky aktivuje ochranu proti přetížení. • Systém je chráněn proti přebití a nadměrnému vybití. 3.3. ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA Před každým čištěním, a pokud zařízení nepoužíváte, vytáhněte síťovou zástrčku napájecího zdroje nebo odpojte solární...
  • Seite 51 Ce manuel d’utilisation a été traduit à l’aide d’une traduction automatique pour votre confort. Des efforts raisonnables ont été faits pour vous fournir une traduction précise ; cependant, aucune traduction automatique n’est parfaite et ne pourra jamais remplacer les traducteurs humains.
  • Seite 52 Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous avant d’utiliser le produit. Produit recyclable. PRUDENCE! ou AVERTISSEMENT ! ou RAPPELEZ-VOUS ! Un signe d’avertissement général qui décrit une situation donnée. ATTENTION ! Risque d’électrocution ! ATTENTION ! Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre indicatif uniquement et peuvent différer dans certains détails du produit réel.
  • Seite 53 2.2. Sécurité au travail Gardez la zone de travail bien rangée et bien éclairée. Tout désordre ou mauvais éclairage risquent d’entraîner des accidents. Soyez prévoyant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil. En cas de doute quant au bon fonctionnement du produit ou si vous constatez qu’il est endommagé, contactez le service après-vente du fabricant.
  • Seite 54 ATTENTION ! Bien que l’appareil ait été conçu pour fonctionner en sécurité et muni de protections adéquates et d’éléments supplémentaires protégeant l’utilisateur, il existe toujours un petit risque d’accident ou de blessure lors de la manipulation de l’appareil. Il est recommandé de faire preuve de prudence et de bon sens lors de son utilisation.
  • Seite 55 Panneau de commande A - Haut (sélection des informations à afficher) B - Bas (sélection des informations à afficher) C - Revenez au menu principal D - Changement d'appareil E - Interrupteur pour prises de sortie 230AC Panneau arrière...
  • Seite 56 F - Prise de charge de batterie G - Disjoncteur de surintensité H - Prise de sortie 230 V CA 3.2. Utilisation de l’appareil Localisation de l'onduleur photovoltaïque L'onduleur photovoltaïque doit être situé dans un endroit abrité du soleil et des intempéries telles que la pluie ou la neige.
  • Seite 57 2) Heure et jour de la semaine 3) La tension générée sur le panneau solaire 4) La tension générée sur la batterie...
  • Seite 58 5) Tension à l'onduleur 6) État de la sortie CA Écran initial Pour revenir à l'écran initial, appuyez sur le bouton C (symbole de la maison) pendant 3 secondes. Régler la date et l'heure Pour régler la date et l'heure sur votre appareil, installez l'application sur votre appareil mobile (par exemple un téléphone) avec Android, connectez-vous à...
  • Seite 59 2) Cliquez sur « Périphériques de connexion » [2] pour accéder à la page « Liste des périphériques Bluetooth ». 3) Sélectionnez un appareil dans la « Liste des appareils Bluetooth » Appareils couplés (« Appareils couplés ») • Affiche uniquement les informations sur les systèmes d'énergie solaire couplés. Sélectionnez l'élément approprié...
  • Seite 60 5) Après une connexion réussie, les informations suivantes s'afficheront : Batterie : des informations sur la batterie du système d'énergie solaire sont affichées • Panneau solaire : les informations concernant le panneau solaire sont affichées. • Onduleur : des informations sur l'onduleur du système solaire sont affichées. •...
  • Seite 61 Activation du flux de courant sur les prises de sortie Pour démarrer la circulation du courant sur les prises de sortie 230V AC, appuyez sur la touche E (symbole ~). L'icône « AC ~ » sera mise en évidence sur l'écran. L'appareil peut faire fonctionner deux prises AC 230V Remarque : Bien que l'écran affiche une option d'alimentation CC, cette option n'est pas disponible pour ce modèle.
  • Seite 62 5) Connectez la charge (l'appareil à alimenter depuis l'onduleur) à la prise située sur le panneau arrière de l'onduleur. Protections Si la prise de sortie 230 V AC est surchargée pendant l'utilisation, l'onduleur activera automatiquement • la protection contre les surcharges. Le système est protégé...
  • Seite 63 Questo manuale di istruzioni è stato tradotto con la traduzione automatica. Ci sforziamo costantemente di fornire una traduzione accurata. Tuttavia, nessuna traduzione automatica è perfetta, né intende sostituire la traduzione umana. Il manuale di istruzioni ufficiale è nella versione inglese. Eventuali discrepanze o differenze create dalla traduzione non sono vincolanti e non hanno alcun effetto legale ai fini della conformità...
  • Seite 64 Prodotto riciclabile. ATTENZIONE! o ATTENZIONE! oppure RICORDA! Un segnale di avvertimento generale che descrive una determinata situazione. ATTENZIONE! Pericolo di folgorazione! ATTENZIONE! Le illustrazioni in questo manuale hanno il carattere illustrativo e possono differire in alcuni dettagli dall'aspetto reale del prodotto. 2.
  • Seite 65 Conservare il manuale d’istruzioni per il futuro utilizzo. Se l'apparecchio deve essere ceduto a terzi, anche le istruzioni per l'uso devono essere consegnate insieme al dispositivo. Tenere le gli elementi dell'imballaggio e i piccoli elementi di montaggio fuori dalla portata dei bambini. Quando si utilizza questo dispositivo insieme ad altri dispositivi, è...
  • Seite 66 L'utente è responsabile di qualsiasi danno derivante da un uso improprio. 3.1. Panoramica del Prodotto 1 - Pannello solare 2 - Pannello di controllo 3 - Invertitore fotovoltaico 4 - Foro di ventilazione...
  • Seite 67 Pannello di controllo A - Su (selezione delle informazioni da visualizzare) B - Giù (selezione delle informazioni da visualizzare) C - Ritorna al menu principale D - Interruttore del dispositivo E - Interruttore per prese di uscita 230AC Pannello posteriore...
  • Seite 68 F - Presa per ricarica batteria G - Interruttore automatico di sovracorrente H - Presa di uscita 230 V CA 3.2. Utilizzo del dispositivo. Ubicazione dell'inverter fotovoltaico L'inverter fotovoltaico deve essere posizionato in un luogo riparato dalla luce solare e da condizioni atmosferiche avverse come pioggia o neve.
  • Seite 69 2) Ora e giorno della settimana 3) La tensione generata sul pannello solare 4) La tensione generata sulla batteria...
  • Seite 70 5) Tensione sull'inverter 6) Stato dell'uscita CA Schermata iniziale Per tornare alla schermata iniziale premere il pulsante C (simbolo della casa) per 3 secondi. Impostazione della data e dell'ora Per impostare data e ora sul tuo dispositivo, installa l'app sul tuo dispositivo mobile (es. telefono) con Android, connettiti al dispositivo tramite Bluetooth e sincronizza.
  • Seite 71 2) Fare clic su "Dispositivi di connessione" [2] per accedere alla pagina "Elenco dispositivi Bluetooth". 3) Seleziona un dispositivo dall'"Elenco dispositivi Bluetooth" Dispositivi accoppiati ("Dispositivi accoppiati") • Visualizza solo le informazioni sui sistemi di energia solare associati. Selezionare la voce appropriata per connettere il dispositivo tramite Bluetooth. Dispositivi nelle vicinanze ("Dispositivi nelle vicinanze") •...
  • Seite 72 5) Dopo una connessione riuscita, verranno visualizzate le seguenti informazioni: Batteria: vengono visualizzate le informazioni sulla batteria dell'impianto solare • Pannello solare: vengono visualizzate le informazioni relative al pannello solare. • Inverter: Vengono visualizzate le informazioni sull'inverter dell'impianto solare • Informazioni sul dispositivo: vengono visualizzate informazioni aggiuntive •...
  • Seite 73 Fare clic sul pulsante "Disconnetti" per interrompere la connessione Bluetooth con l'impianto solare. Abilitazione del flusso di corrente sulle prese di uscita Per avviare il flusso di corrente sulle prese di uscita a 230 V AC, premere il pulsante E (simbolo ~). L'icona "AC ~"...
  • Seite 74 4) Prima di collegare il carico, attivare innanzitutto il flusso di corrente sulle prese di uscita utilizzando il pulsante [E]. 5) Collegare il carico (il dispositivo da alimentare dall'inverter) alla presa sul pannello posteriore dell'inverter. Protezioni Se la presa di uscita da 230 V AC viene sovraccaricata durante l'uso, l'inverter attiverà •...
  • Seite 75 Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución.
  • Seite 76 Producto reciclable. ¡PRECAUCIÓN! o ¡ ADVERTENCIA! o ¡ RECUERDA! Una señal de advertencia general que describe una situación determinada. ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de descarga eléctrica! ¡ADVERTENCIA! Las imágenes de este manual tienen carácter meramente explicativo y los detalles de su producto pueden ser diferentes. 2.
  • Seite 77 Guardar este manual para futuras consultas. En caso de transmitir el equipo a otra persona, también se deberá entregarse el manual de instrucciones. Mantener los elementos de embalaje y las partes pequeñas de montaje fuera del alcance de los niños. Si el dispositivo se utiliza conjuntamente con otros equipos, se deben observar también las indicaciones de los demás manuales de uso pertinentes.
  • Seite 78 3. Instrucciones de uso El dispositivo está diseñado para convertir la energía solar en electricidad, almacenar electricidad y alimentar aparatos eléctricos. La responsabilidad de todos los daños resultantes de un uso distinto al indicado recae sobre el usuario. 3.1. Descripción del producto 1 - Panel solar 2 - Panel de control 3 - Inversor fotovoltaico...
  • Seite 79 Panel de control A - Arriba (selección de información a mostrar) B - Abajo (selección de información a mostrar) C - vuelve al menú principal D - interruptor de dispositivo E - Conmutador para tomas de salida 230AC Panel trasero...
  • Seite 80 F - Toma de carga de batería G - Disyuntor de sobrecorriente H - Toma de salida de 230V CA 3.2. Manejo del equipo. Ubicación del inversor fotovoltaico El inversor fotovoltaico debe ubicarse en un lugar resguardado de la luz solar y de condiciones climáticas adversas como lluvia o nieve.
  • Seite 81 2) Hora y día de la semana. 3) El voltaje generado en el panel solar. 4) El voltaje generado en la batería.
  • Seite 82 5) Tensión en el inversor 6) Estado de salida de CA Pantalla inicial Para volver a la pantalla inicial, presione el botón C (símbolo de la casa) durante 3 segundos. Configurar la fecha y la hora Para configurar la fecha y la hora en su dispositivo, instale la aplicación en su dispositivo móvil (por ejemplo, teléfono) con Android, conéctese al dispositivo a través de Bluetooth y sincronice.
  • Seite 83 3) Seleccione un dispositivo de la "Lista de dispositivos Bluetooth" Dispositivos emparejados ("Dispositivos emparejados") • Muestra solo información sobre sistemas de energía solar emparejados. Seleccione el elemento apropiado para conectar el dispositivo a través de Bluetooth. Dispositivos cercanos ("Dispositivos cercanos") •...
  • Seite 84 5) Después de una conexión exitosa, se mostrará la siguiente información: Batería: se muestra información sobre la batería del sistema de energía solar. • Panel solar: Se muestra información sobre el panel solar. • Inversor: se muestra información sobre el inversor del sistema de energía solar. •...
  • Seite 85 Habilitación del flujo de corriente en los enchufes de salida Para iniciar el flujo de corriente en las tomas de salida de 230V AC, presione el botón E (símbolo ~). El icono "AC ~" se resaltará en la pantalla. El dispositivo puede operar dos enchufes AC 230V Nota: Aunque la pantalla muestra una opción de alimentación de CC, esta opción no está...
  • Seite 86 5) Conecte la carga (el dispositivo que se alimentará desde el inversor) al enchufe en el panel posterior del inversor. Protecciones Si la toma de salida de 230 V CA se sobrecarga durante el uso, el inversor activará automáticamente la •...
  • Seite 87 Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez a használati útmutató gépi fordítással készült. Arra törekszünk, hogy a fordítások a lehető legpontosabbak legyenek, azonban egyetlen gépi fordítás sem tökéletes, és nem is célja, hogy helyettesítse az emberi fordítást. A hivatalos használati útmutató az angol nyelvű változat. A fordításban keletkezett eltérések vagy különbségek nem kötelező érvényűek, és nincs jogi hatásuk a megfelelőség vagy a végrehajtás szempontjából.
  • Seite 88 Használat előtt ismerkedjen meg az utasítással! Újrahasznosítható termék. VIGYÁZAT! vagy FIGYELMEZTETÉS! vagy EMLÉKEZTETÉS! Egy adott helyzetet leíró általános figyelmeztető jel. VIGYÁZAT! Vigyázat, áramütés veszélye áll fent! VIGYÁZAT! A használati útmutató illusztrációi szemléltető jellegűek és bizonyos részletekben eltérhetnek a termék tényleges megjelenésétől. 2.
  • Seite 89 A terméket jól szellőző helyen használja. Őrizze meg a használati útmutatót, mivel később is szüksége lehet rá. Ha a készüléket átadja egy következő tulajdonosnak, a használati utasítást is mindenképpen a termékkel együtt át kell adni. A csomagolás részeit és az apró alkatrészeket tartsa gyermekektől elzárva. Ha ezt az készüléket más készülékkel együttesen használja, vegye figyelembe a többi készülék használati utasítást is! 2.3.
  • Seite 90 A felhasználó felelős a nem rendeltetésszerű használatból eredő bármilyen kárért. 3.1. Termék áttekintés 1 - Napelem 2 - Kezelőpanel 3 - Fotovoltaikus inverter 4 - Szellőző...
  • Seite 91 Kezelőpanel A - Fel (a megjelenítendő információ kiválasztása) B - Lefelé (a megjelenítendő információ kiválasztása) C - Vissza a főmenübe D - Eszközkapcsoló E - Kapcsoló 230AC kimeneti aljzatokhoz Hátsó panel...
  • Seite 92 F - Akkumulátor töltőaljzat G - Túláram-megszakító H - 230V AC kimeneti aljzat 3.2. Munkavégzés a berendezéssel A fotovoltaikus inverter helye A fotovoltaikus invertert napfénytől és kedvezőtlen időjárási körülményektől, például esőtől vagy hótól védett helyen kell elhelyezni. Ne használja a készüléket olyan helyeken, ahol erős rezgés, ütések, por, maró anyagok vagy gyúlékony gázok vannak jelen.
  • Seite 93 2) Időpont és a hét napja 3) A napelemen generált feszültség 4) Az akkumulátoron generált feszültség...
  • Seite 94 5) Feszültség az inverteren 6) AC kimenet állapota Kezdőképernyő A kezdőképernyőre való visszatéréshez nyomja meg a C gombot (ház szimbólum) 3 másodpercig. A dátum és az idő beállítása A dátum és az idő beállításához a készüléken telepítse az alkalmazást Androidos mobileszközére (pl.
  • Seite 95 3) Válasszon ki egy eszközt a "Bluetooth eszközlistából". Párosított eszközök ("Párosított eszközök") • Csak a párosított napenergia-rendszerekre vonatkozó információkat jeleníti meg. Válassza ki a megfelelő elemet a készülék Bluetooth-on keresztül történő csatlakoztatásához. Közeli eszközök ("Közeli eszközök") • Ha a készüléket először csatlakoztatja, kattintson a "Közeli eszközök" fülre, majd a nagyító...
  • Seite 96 5) Sikeres csatlakozás után a következő információk jelennek meg: Akkumulátor: A napelemes rendszer akkumulátorára vonatkozó információk jelennek • meg. Napelem: A napelemmel kapcsolatos információk jelennek meg. • Inverter: A napelemes rendszer inverterére vonatkozó információk jelennek meg. • Eszközinformációk: További információk jelennek meg a napelemes rendszerről •...
  • Seite 97 Az áramáramlás engedélyezése a kimeneti aljzatokon A 230V AC kimeneti aljzatokon az áramáramlás elindításához nyomja meg az E gombot (~ szimbólum). Az "AC ~" ikon kiemelkedik a képernyőn. A készülék két AC 230V-os aljzatot képes működtetni. Megjegyzés: Bár a kijelzőn egyenáramú tápellátási lehetőség látható, ez az opció ennél a modellnél nem áll rendelkezésre.
  • Seite 98 5) Csatlakoztassa a terhelést (az inverterről táplálandó készüléket) az inverter hátlapján lévő aljzathoz. Védelem Ha a 230 V AC kimeneti aljzat túlterhelődik használat közben, az inverter automatikusan aktiválja a • túlterhelésvédelmet. A rendszer védett a túltöltés és a túlterhelés ellen. •...
  • Seite 99 Såfremt der opstår tvivl om meningen, henviser vi til den engelske brugsanvisning da dette er den officielle version. Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Solpanel med inverter Model S-POWER SYSTEM LIS 3000 PRO Nominel effekt [W] 3000 Solpanelets effekt [W] 2 x 310 Udgangsspænding 230 V AC (2 stikkontakter) Batteritype...
  • Seite 100 Produktet er genanvendeligt. FORSIGTIG! eller ADVARSEL! eller HUSK! Et generelt advarselsskilt, der beskriver en given situation. OBS! Advarsel mod elektrisk stød! OBS! Illustrationerne i denne betjeningsvejledning er kun til reference og kan i nogle detaljer afvige fra det faktiske produkt. 2.
  • Seite 101 2.3. Personlig sikkerhed Brug ikke denne enhed, hvis du er træt, syg eller påvirket af alkohol, stoffer eller medicin, der kan forringe din evne til at betjene enheden. Enheden er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte mentale, sensoriske eller intellektuelle funktioner eller personer, der mangler erfaring og/eller viden, medmindre de er under opsyn eller er blevet instrueret af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, om, hvordan enheden skal betjenes.
  • Seite 102 1 - Solpanel 2 - Kontrolpanel 3 - Fotovoltaisk inverter 4 - Ventilationsåbninger Kontrolpanel A - Op (valg af information, der skal vises)
  • Seite 103 B - Ned (valg af information, der skal vises) C - Gå tilbage til hovedmenuen D - Enhedskontakt E - Kontakt til 230AC-udgangsstik Bagpanel F - Stikkontakt til batteriopladning G - Overstrømsafbryder H - 230V AC udgangsstik 3.2. Betjening af udstyret. Placering af den fotovoltaiske inverter Den fotovoltaiske inverter skal placeres et sted, der er beskyttet mod sollys og ugunstige vejrforhold som regn eller sne.
  • Seite 104 opladningstilstand: • Placer solpanelet på et solrigt sted. Sørg for, at indstillingsvinklen er korrekt i forhold til den lokale breddegrad. Typisk er det bedste tidspunkt for drift af solpaneler mellem kl. 10 og 15. Hvis der ikke er nogen belastning (enhed, der trækker strøm fra systemet), anbefales det at slukke for •...
  • Seite 105 4) Den spænding, der genereres på batteriet 5) Spænding ved inverteren 6) Status for AC-udgang...
  • Seite 106 Indledende skærm For at vende tilbage til startskærmen skal du trykke på C-knappen (hussymbolet) i 3 sekunder. Indstilling af dato og klokkeslæt For at indstille dato og klokkeslæt på din enhed skal du installere appen på din mobile enhed (f.eks. telefon) med Android, oprette forbindelse til enheden via Bluetooth og synkronisere. Applikationsinstallation Download en app, der er kompatibel med solenergisystemet, fra producentens hjemmeside, •...
  • Seite 107 3) Vælg en enhed fra "Bluetooth-enhedslisten". Parrede enheder ("parrede enheder") • Viser kun information om parrede solenergisystemer. Vælg det relevante punkt for at forbinde enheden via Bluetooth. Nærliggende enheder ("Nærliggende enheder") • Hvis enheden tilsluttes for første gang, skal du klikke på fanen "Nærliggende enheder" og derefter på...
  • Seite 108 5) Efter en vellykket forbindelse vises følgende oplysninger: Batteri: Der vises oplysninger om solcelleanlæggets batteri. • Solpanel: Oplysninger om solpanelet vises. • Inverter: Der vises oplysninger om solcelleanlæggets inverter. • Oplysninger om enheden: Yderligere oplysninger om solenergisystemet vises • Klik på knappen "Sync Now" for at kalibrere den dato/tid, som inverteren viser. Klik på...
  • Seite 109 Aktiverer strømflow på udgangsstik Tryk på E-knappen (~-symbol) for at starte strømmen på 230V AC-udgangsstikkene. Ikonet "AC ~" vil blive fremhævet på skærmen. Enheden kan betjene to AC 230V-stik Bemærk: Selvom displayet viser en mulighed for jævnstrøm, er denne mulighed ikke tilgængelig for denne model.
  • Seite 110 5) Tilslut belastningen (den enhed, der skal have strøm fra inverteren) til stikket på inverterens bagpanel. Sikkerhed Hvis 230 V AC-udgangsstikket overbelastes under brug, aktiverer inverteren automatisk • overbelastningsbeskyttelsen. Systemet er beskyttet mod overopladning og overafladning. • 3.3. Rengøring og vedligeholdelse Før hver rengøring, og hvis enheden ikke er i brug, skal du trække stikket ud af stikkontakten eller frakoble solcellepanelet fra inverteren.
  • Seite 111 Tekniset tiedot Parametrin kuvaus Parametrin arvo Tuotteen nimi Mono-aurinkomoduuli puhtaalla siniaaltoinvertterillä Malli S-POWER SYSTEM LIS 3000 PRO Nimellisteho [W] 3000 Aurinkopaneelin teho [W] 2x310 Ulostulojännite 230 V AC (2 pistorasiaa) Virtalähteen tyyppi LiFePO4 60 Ah Tehokkuus (nimellisissä...
  • Seite 112 Tuote on kierrätettävä. VAROITUS! tai VAROITUS! tai MUISTA! Yleinen varoitusmerkki, joka kuvaa tiettyä tilannetta. HUOMIO! Sähköiskun vaara! HUOMIO! Tämän oppaan luvut ovat vain havainnollistavia ja saattavat poiketa joissakin yksityiskohdissa tuotteen todellisesta ulkonäöstä. 2. Käyttöturvallisuus HUOMIO! Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon, vakaviin vammoihin tai kuolemaan.
  • Seite 113 2.3. Henkilökohtainen turvallisuus Älä käytä tätä laitetta, jos olet väsynyt, sairas tai alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena, jotka voivat heikentää kykyäsi käyttää laitetta. Laitetta ei ole tarkoitettu henkilöiden (mukaan lukien lapset) käytettäväksi, joilla on alentunut henkinen, sensorinen tai älyllinen toimintakyky tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta ja/tai tietoa, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö...
  • Seite 114 1 - Aurinkopaneeli 2 - Ohjauspaneeli 3 - Aurinkosähköinen invertteri 4 - Tuuletusaukko Ohjauspaneeli A - Ylös (näytettävien tietojen valinta)
  • Seite 115 B - Alas (näytettävien tietojen valinta) C - Palaa päävalikkoon D - Laitteen kytkin E - Kytkin 230AC lähtöliitännöille Takapaneeli F - Akun latausliitäntä G - Ylivirtakatkaisija H - 230V AC lähtöliitäntä 3.2. Työskentely laitteen kanssa Aurinkosähköinvertterin sijainti Aurinkosähköinvertteri tulee sijoittaa paikkaan, joka on suojattu auringonvalolta ja epäsuotuisilta sääolosuhteilta, kuten sateelta tai lumelta.
  • Seite 116 latautuu. Näytön näkymä lataustilassa: • Sijoita aurinkopaneeli aurinkoiseen paikkaan. Huolehdi oikeasta säätökulmasta paikallisen leveysasteen mukaan. Yleensä paras aika aurinkopaneelien käyttöön on klo 10-15 välillä Jos kuormaa ei ole (laite, ottaa virtaa järjestelmästä), on suositeltavaa sammuttaa järjestelmä D- • painikkeella latauksen aikana prosessin nopeuttamiseksi. •...
  • Seite 117 4) Akussa syntyvä jännite 5) Jännite invertterissä 6) AC-lähdön tila...
  • Seite 118 Alkunäyttö Palataksesi aloitusnäyttöön paina C-painiketta (talon symboli) 3 sekunnin ajan. Päivämäärän ja kellonajan asettaminen Aseta päivämäärä ja kellonaika laitteellesi asentamalla sovellus mobiililaitteeseen (esim. puhelimeen) Androidilla, yhdistämällä laitteeseen Bluetoothin kautta ja synkronoimalla. Sovelluksen asennus Lataa aurinkovoimajärjestelmän kanssa yhteensopiva sovellus valmistajan verkkosivuilta ja •...
  • Seite 119 3) Valitse laite "Bluetooth-laiteluettelosta" Laiteparit ("Paritetut laitteet") • Näyttää vain tiedot yhdistetyistä aurinkovoimajärjestelmistä. Valitse sopiva kohde yhdistääksesi laitteen Bluetoothin kautta. Lähellä olevat laitteet ("Lähellä olevat laitteet") • Jos laite liitetään ensimmäistä kertaa, napsauta "Lähellä olevat laitteet" -välilehteä ja sitten suurennuslasikuvaketta (2) etsiäksesi ympäristöstä laitteita. 4) Kun haku on valmis, Bluetooth-tiedot läheisestä...
  • Seite 120 5) Kun yhteys on muodostettu, seuraavat tiedot tulevat näkyviin: Akku: Aurinkovoimajärjestelmän akun tiedot näytetään • Aurinkopaneeli: Aurinkopaneelia koskevat tiedot näytetään. • Invertteri: Aurinkovoimajärjestelmän invertterin tiedot näytetään • Laitetiedot: Aurinkovoimajärjestelmästä tulee lisätietoja • Napsauta "Synkronoi nyt" -painiketta kalibroidaksesi invertterin näyttämän päivämäärän/ajan. Napsauta "Invertteri"-kytkinpainiketta ohjataksesi invertteriä...
  • Seite 121 Mahdollistaa virrankulutuksen lähtöliitännöissä Käynnistääksesi virran 230 V AC -lähtöliitännöissä, paina E-painiketta (~-symboli). "AC ~" -kuvake näkyy korostettuna näytöllä. Laite voi käyttää kahta AC 230V pistorasiaa Huomautus: Vaikka näytössä näkyy tasavirtavaihtoehto, tämä vaihtoehto ei ole käytettävissä tässä mallissa. Laitteiden virransyöttö 1) Varmista, että ylivirtakytkin [G] on ON-asennossa. 2) Paina virtakytkintä...
  • Seite 122 Turvallisuus • Jos 230 V AC -lähtöliitäntä ylikuormitetaan käytön aikana, invertteri aktivoi automaattisesti ylikuormitussuojan. • Järjestelmä on suojattu ylilataukselta ja ylipurkaukselta. 3.3. Puhdistaminen ja huolto Ennen jokaista puhdistusta ja jos laite ei ole käytössä, irrota pistoke virtalähteestä tai irrota aurinkopaneeli invertteristä Käytä...
  • Seite 123 Deze gebruikershandleiding is voor uw gemak vertaald met behulp van automatische vertaling. Er is redelijk wat inspanning geleverd voor het zo nauwkeurig verstrekken van een accurate vertaling; alleen is geen enkele geautomatiseerde vertaling perfect en het is ook niet de bedoeling dat zij menselijke vertalers gaan vervangen.
  • Seite 124 Lees voor gebruik de handleiding. Recyclebaar product. VOORZICHTIGHEID! of WAARSCHUWING! of ONTHOUD! Een algemeen waarschuwingsbord dat een bepaalde situatie beschrijft. LET OP! Risico op elektrische schokken! LET OP! De afbeeldingen in deze handleiding zijn uitsluitend ter illustratie en kunnen op sommige details afwijken van het daadwerkelijke uiterlijk van het product.
  • Seite 125 In geval van twijfel of het product juist werkt of bij het vaststellen van schade dient u contact op te nemen met het servicepunt van de fabrikant. Alleen de serviceafdeling van de fabrikant mag het apparaat repareren. Probeer het product niet zelf te repareren! In geval van brand of brand mag u alleen poederblussers of kooldioxide (CO )-blussers gebruiken om...
  • Seite 126 bestaan op ongevallen of letsel tijdens bediening van het apparaat. Voorzichtigheid en gezond verstand zijn geboden bij het gebruik van het product. 3. Gebruiksaanwijzing Het apparaat is ontworpen om zonne-energie om te zetten in elektriciteit, elektriciteit op te slaan en elektrische apparaten van stroom te voorzien.
  • Seite 127 Besturingspaneel A - Omhoog (selectie van de weer te geven informatie) B - Omlaag (selectie van de weer te geven informatie) C - Keer terug naar het hoofdmenu D - Apparaatschakelaar E - Schakelaar voor 230AC-uitgangen Achter paneel...
  • Seite 128 F - Accu-oplaadaansluiting G - Overstroombeveiligingsschakelaar H - 230V AC-uitgang 3.2. Werken met het apparaat Locatie van de fotovoltaïsche omvormer De fotovoltaïsche omvormer moet op een plaats worden geplaatst die beschut is tegen zonlicht en ongunstige weersomstandigheden zoals regen of sneeuw. Gebruik het apparaat niet op plaatsen met veel trillingen, schokken, stof, bijtende stoffen of brandbare gassen.
  • Seite 129 2) Tijd en dag van de week 3) De spanning die op het zonnepaneel wordt gegenereerd 4) De spanning die op de accu wordt gegenereerd...
  • Seite 130 5) Spanning op de omvormer 6) AC-uitgangsstatus Beginscherm Om terug te keren naar het beginscherm drukt u gedurende 3 seconden op de C-knop (huissymbool). Datum en tijd instellen Om de datum en tijd op uw apparaat in te stellen, installeert u de app op uw mobiele apparaat (bijvoorbeeld telefoon) met Android, maakt u via Bluetooth verbinding met het apparaat en synchroniseert u.
  • Seite 131 2) Klik op "Verbindingsapparaten" [2] om naar de pagina "Bluetooth-apparaatlijst" te gaan. 3) Selecteer een apparaat uit de "Bluetooth-apparaatlijst" Gekoppelde apparaten ("Gekoppelde apparaten") • Geeft alleen informatie weer over gekoppelde zonne-energiesystemen. Selecteer het juiste item om het apparaat via Bluetooth te verbinden. Apparaten in de buurt ("Apparaten in de buurt") •...
  • Seite 132 5) Na een succesvolle verbinding wordt de volgende informatie weergegeven: Accu: Informatie over de accu van het zonne-energiesysteem wordt weergegeven • Zonnepaneel: Informatie over het zonnepaneel wordt weergegeven. • Omvormer: informatie over de omvormer van het zonne-energiesysteem wordt • weergegeven Apparaatinformatie: er wordt aanvullende informatie over het zonne-energiesysteem •...
  • Seite 133 Klik op de knop "Verbinding verbreken" om de Bluetooth-verbinding met het zonne- energiesysteem te verbreken. Stroomvoorziening op uitgangsaansluitingen mogelijk maken Om de stroom op de 230V AC-uitgangen te starten, drukt u op de E-knop (~-symbool). Het pictogram "AC ~" wordt gemarkeerd op het scherm. Het apparaat kan twee AC 230V-stopcontacten bedienen Let op: Hoewel het display een DC-voedingsoptie weergeeft, is deze optie niet beschikbaar voor dit model.
  • Seite 134 4) Voordat u de belasting aansluit, schakelt u eerst de stroom aan de uitgangsaansluitingen in met behulp van de knop [E]. 5) Sluit de belasting (het apparaat dat van stroom moet worden voorzien door de omvormer) aan op de aansluiting op het achterpaneel van de omvormer. Zekering Als de 230 V AC-uitgang tijdens gebruik overbelast raakt, activeert de omvormer automatisch de •...
  • Seite 135 Tekniske data Beskrivelse av parameter Parameterverdi Produktnavn Mono solcellemodul med Pure Sine Wave Inverter Modell S-POWER SYSTEM LIS 3000 PRO Nominell effekt [W] 3000 Solcellepanelstrøm [W] 2 x 310 Utgangsspenning 230 V AC (2 stikkontakter) Strømforsyningstype...
  • Seite 136 Resirkulerbart produkt. FORSIKTIGHET! eller ADVARSEL! eller HUSK! Et generelt advarselsskilt som beskriver en gitt situasjon. OBS!!! Fare for elektrisk støt! OBS!!! Figurene i denne håndboken er kun illustrative og kan avvike i enkelte detaljer fra produktets faktiske utseende. 2. Sikkerhet ved bruk OBS!!! Les alle sikkerhetsadvarsler og instruksjoner.
  • Seite 137 2.3. Personlig sikkerhet Ikke bruk denne enheten hvis du er trett, syk eller påvirket av alkohol, narkotika eller medisiner som kan svekke din evne til å bruke enheten. Enheten er ikke ment å brukes av personer (inkludert barn) med reduserte mentale, sensoriske eller intellektuelle funksjoner eller personer som mangler erfaring og/eller kunnskap med mindre de er under oppsyn eller har blitt instruert av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet om hvordan de skal betjene enheten.
  • Seite 138 1 - Solcellepanel 2 - Styrepanel 3 - Fotovoltaisk inverter 4 - Ventilasjonshull Styrepanel A - Opp (valg av informasjon som skal vises)
  • Seite 139 B - Ned (valg av informasjon som skal vises) C - Gå tilbake til hovedmenyen D - Enhetsbryter E - Bryter for 230AC utgangskontakter Bakpanel F - Batteriladekontakt G - Overstrømsbryter H - 230V AC uttak 3.2. Arbeider med enheten Plassering av fotovoltaisk omformer Den fotovoltaiske omformeren bør plasseres på...
  • Seite 140 ladetilstand: • Plasser solcellepanelet på et solrikt sted. Vennligst ta vare på riktig innstillingsvinkel i henhold til den lokale breddegraden. Vanligvis er den beste tiden for solcellepaneldrift mellom kl. 10.00 og 15.00 Hvis det ikke er noen belastning (enhet, trekker strøm fra systemet), anbefales det å slå av systemet •...
  • Seite 141 4) Spenningen som genereres på batteriet 5) Spenning ved omformeren 6) AC-utgangsstatus...
  • Seite 142 Startskjerm For å gå tilbake til startskjermbildet, trykk på C-knappen (hussymbol) i 3 sekunder. Stille inn dato og klokkeslett For å stille inn dato og klokkeslett på enheten din, installer appen på mobilenheten din (f.eks. telefon) med Android, koble til enheten via Bluetooth og synkroniser. Applikasjonsinstallasjon Last ned en app som er kompatibel med solenergisystemet fra produsentens nettsted og •...
  • Seite 143 3) Velg en enhet fra "Bluetooth Device List" Sammenkoblede enheter ("sammenkoblede enheter") • Viser kun informasjon om sammenkoblede solenergisystemer. Velg riktig element for å koble til enheten via Bluetooth. Enheter i nærheten ("Enheter i nærheten") • Hvis enheten kobles til for første gang, klikker du på "Enheter i nærheten" og deretter på...
  • Seite 144 5) Etter en vellykket tilkobling vil følgende informasjon vises: Batteri: Informasjon om batteriet til solenergisystemet vises • Solcellepanel: Informasjon om solcellepanelet vises. • Inverter: Informasjon om omformeren til solenergisystemet vises • Enhetsinformasjon: Ytterligere informasjon om solenergisystemet vises • Klikk på "Synkroniser nå"-knappen for å kalibrere datoen/klokkeslettet som vises av omformeren. Klikk på...
  • Seite 145 Aktiverer strømflyt på utgangskontakter For å starte strømmen på 230V AC-utgangskontaktene, trykk på E-knappen (~-symbol). "AC ~"-ikonet vil bli uthevet på skjermen. Enheten kan betjene to AC 230V stikkontakter Merk: Selv om skjermen viser et alternativ for likestrøm, er dette alternativet ikke tilgjengelig for denne modellen.
  • Seite 146 5) Koble lasten (enheten som skal drives fra omformeren) til kontakten på bakpanelet på omformeren. Garantier Hvis 230 V AC utgangskontakten er overbelastet under bruk, vil omformeren automatisk aktivere • overbelastningsbeskyttelse. Systemet er beskyttet mot overlading og overutlading. • 3.3. Rengjøring og vedlikehold Før hver rengjøring, og hvis enheten ikke er i bruk, trekk ut støpselet til strømforsyningen eller koble solcellepanelet fra omformeren...
  • Seite 147 är korrekt, hänvisar vi till den engelska versionen av innehållet, som är den officiella versionen. Tekniska data Parameterbeskrivning Parametervärde Produktnamn Mono Solar Module med Pure Sine Wave Inverter Modell S-POWER SYSTEM LIS 3000 PRO Märkeffekt [W] 3000 Solpanelseffekt [W] 2 x 310 Utspänning 230 V AC (2 uttag) Typ av strömförsörjning LiFePO4 60 Ah Effektivitet (under klassade förhållanden)
  • Seite 148 Läs bruksanvisningen före användning. Återvinningsbar produkt. VARNING! eller VARNING! eller KOM IHÅG! En allmän varningsskylt som beskriver en given situation. OBS! Risk för elektrisk stöt! OBS! Siffrorna i denna handbok är endast illustrativa och kan avvika i vissa detaljer från produktens faktiska utseende.
  • Seite 149 Spara denna handbok för framtida referens. Om utrustningen skulle överlämnas till tredje part så måste bruksanvisningen också överlämnas. Förvara förpackningskomponenter och små installationsdelar utom räckhåll för barn. När du använder denna produkt tillsammans med andra enheter, följ även övriga bruksanvisningar. 2.3.
  • Seite 150 1 - Solpanel 2 - Kontrollpanel 3 - Fotovoltaisk inverterare 4 - Ventilationshål Kontrollpanel A - Upp (val av information som ska visas)
  • Seite 151 B - Ned (val av information som ska visas) C - Återgå till huvudmenyn D - Enhetsbrytare E - Omkopplare för 230AC utgångsuttag Bakre panel F - Batteriladdningsuttag G - Överströmsbrytare H - 230V AC utgångsuttag 3.2. Arbeta med enheten Placering av fotovoltaisk växelriktare Den fotovoltaiska växelriktaren bör placeras på...
  • Seite 152 av något lås betyder det att solpanelen är ansluten och systemet laddas. Skärmvy i laddningstillstånd: • Placera solpanelen på en solig plats. Var vänlig se till att inställningsvinkeln är korrekt enligt den lokala breddgraden. Vanligtvis är den bästa tiden för solpaneldrift mellan kl. 10.00 och 15.00 Om det inte finns någon belastning (enhet, drar ström från systemet) rekommenderas att stänga av •...
  • Seite 153 4) Spänningen som genereras på batteriet 5) Spänning vid växelriktaren 6) AC-utgångsstatus...
  • Seite 154 Inledande skärm För att återgå till startskärmen, tryck på C-knappen (hussymbol) i 3 sekunder. Ställa in datum och tid För att ställa in datum och tid på din enhet, installera appen på din mobila enhet (t.ex. telefon) med Android, anslut till enheten via Bluetooth och synkronisera. Applikationsinstallation Ladda ner en app som är kompatibel med solenergisystemet från tillverkarens webbplats och •...
  • Seite 155 3) Välj en enhet från "Bluetooth Device List" Parade enheter ("hopkopplade enheter") • Visar endast information om parade solenergisystem. Välj lämpligt objekt för att ansluta enheten via Bluetooth. Enheter i närheten ("Enheter i närheten") • Om enheten ansluts för första gången, klicka på fliken "Enheter i närheten" och sedan på...
  • Seite 156 5) Efter en lyckad anslutning kommer följande information att visas: Batteri: Information om batteriet i solenergisystemet visas • Solpanel: Information om solpanelen visas. • Växelriktare: Information om växelriktaren för solenergisystemet visas • Enhetsinformation: Ytterligare information om solenergisystemet visas • Klicka på knappen "Synkronisera nu" för att kalibrera datum/tid som visas av omriktaren. Klicka på...
  • Seite 157 Aktiverar strömflöde på utgångsuttagen För att starta strömflödet på 230V AC-utgångarna, tryck på E-knappen (~-symbol). "AC ~"-ikonen kommer att markeras på skärmen. Enheten kan driva två AC 230V-uttag Obs: Även om displayen visar ett alternativ för likström, är detta alternativ inte tillgängligt för denna modell.
  • Seite 158 Skydd • Om utgångsuttaget på 230 V AC överbelastas under användning, aktiverar växelriktaren automatiskt överbelastningsskydd. Systemet är skyddat mot överladdning och överladdning. • 3.3. Rengöring och underhåll Före varje rengöring, och om enheten inte används, dra ur nätkontakten från strömförsörjningen eller koppla bort solpanelen från växelriktaren Använd endast icke-frätande rengöringsprodukter för att rengöra ytorna.
  • Seite 159 Este Manual do Utilizador foi traduzido para sua conveniência através de tradução automática. Foram feitos esforços razoáveis para fornecer uma tradução exata; no entanto, nenhuma tradução automática é perfeita nem se destina a substituir os tradutores humanos. O Manual do Utilizador oficial é...
  • Seite 160 Produto reciclável. CUIDADO! ou AVISO! ou LEMBRE-SE! Um sinal de alerta geral que descreve uma determinada situação. ATENÇÃO! Risco de choque elétrico! ATENÇÃO! As figuras deste manual são meramente ilustrativas e podem variar em alguns detalhes da aparência real do produto. 2.
  • Seite 161 Guarde este manual para referência futura. No caso do dispositivo ser entregue a terceiros, é necessário entregar com este as instruções de utilização. Mantenha os componentes da embalagem e pequenas peças de instalação fora do alcance das crianças. Ao usar este produto junto com outros dispositivos, siga também as demais instruções de uso. 2.3.
  • Seite 162 3.1. Visão geral do produto 1 - Painel solar 2 - Painel de controlo 3 - Inversor fotovoltaico 4 - Orifício de ventilação...
  • Seite 163 Painel de controlo A - Acima (seleção de informações a serem exibidas) B - Para baixo (seleção de informações a serem exibidas) C - Retorne ao menu principal D - Interruptor do aparelho E - Interruptor para tomadas de saída 230AC Painel traseiro...
  • Seite 164 F - Tomada de carregamento de bateria G - Disjuntor de sobrecorrente H - Tomada de saída 230V CA 3.2. Trabalhando com o dispositivo Localização do inversor fotovoltaico O inversor fotovoltaico deve estar localizado em local protegido da luz solar e de condições climáticas adversas, como chuva ou neve.
  • Seite 165 2) Hora e dia da semana 3) A tensão gerada no painel solar 4) A tensão gerada na bateria...
  • Seite 166 5) Tensão no inversor 6) Status de saída CA Tela inicial Para retornar à tela inicial, pressione o botão C (símbolo da casa) por 3 segundos. Definir a data e a hora Para definir a data e hora no seu dispositivo, instale o aplicativo no seu dispositivo móvel (por exemplo, telefone) com Android, conecte-se ao dispositivo via Bluetooth e sincronize.
  • Seite 167 3) Selecione um dispositivo na "Lista de dispositivos Bluetooth" Dispositivos emparelhados ("Dispositivos emparelhados") • Exibe apenas informações sobre sistemas de energia solar emparelhados. Selecione o item apropriado para conectar o dispositivo via Bluetooth. Dispositivos próximos ("Dispositivos próximos") • Se o dispositivo estiver conectado pela primeira vez, clique na guia "Dispositivos próximos"...
  • Seite 168 5) Após uma conexão bem-sucedida, as seguintes informações serão exibidas: Bateria: Informações sobre a bateria do sistema de energia solar são exibidas • Painel solar: São exibidas informações sobre o painel solar. • Inversor: São exibidas informações sobre o inversor do sistema de energia solar •...
  • Seite 169 Habilitando o fluxo de corrente nos soquetes de saída Para iniciar o fluxo de corrente nas tomadas de saída 230V AC, pressione o botão E (símbolo ~). O ícone “AC ~” ficará destacado na tela. O dispositivo pode operar duas tomadas AC 230V Nota: Embora o display mostre uma opção de alimentação CC, esta opção não está...
  • Seite 170 5) Conecte a carga (o dispositivo a ser alimentado pelo inversor) ao soquete no painel traseiro do inversor. Proteção Se a tomada de saída de 230 V CA estiver sobrecarregada durante o uso, o inversor ativará • automaticamente a proteção contra sobrecarga. O sistema está...
  • Seite 171 Táto používateľská príručka bola preložená pomocou strojového prekladu. Vynaložili sme primeranú snahu o poskytnutie presného prekladu, avšak žiadny automatický preklad nie je dokonalý a nemá nahradiť ľudských prekladateľov. Oficiálna používateľská príručka je v anglickom jazyku. Akékoľvek nezrovnalosti alebo rozdiely, ku ktorým došlo v procese prekladu, nie sú záväzné...
  • Seite 172 Recyklovateľný produkt POZOR! alebo UPOZORNENIE! alebo ZAPAMATUJTE SI! Všeobecné varovné znamenie, ktoré popisuje danú situáciu. POZOR! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! POZOR! Obrázky v tomto návode sú len ilustračné a môžu sa v niektorých detailoch líšiť od skutočného vzhľadu produktu. 2. Bezpečnosť pri používaní POZOR! Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Seite 173 Pri používaní tohto produktu spolu s inými zariadeniami sa riaďte aj ďalšími návodmi na použitie. 2.3. Osobná bezpečnosť Nepracujte s týmto zariadením, ak ste unavení, chorí alebo pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov, ktoré by mohli zhoršiť vašu schopnosť ovládať zariadenie. Zariadenie nie je určené...
  • Seite 174 1 - Solárny panel 2 - Ovládací panel 3 - Fotovoltaický invertor 4 - Vetrací otvor Ovládací panel A - Hore (výber informácií, ktoré sa majú zobraziť)
  • Seite 175 B - Nadol (výber informácií, ktoré sa majú zobraziť) C - Návrat do hlavnej ponuky D - Prepínač zariadenia E - Prepínač pre výstupné zásuvky 230 AC Zadný panel F - Zásuvka na nabíjanie batérie G - Nadprúdový istič H - Výstupná zásuvka 230V AC 3.2.
  • Seite 176 obrazovky v stave nabíjania: • Umiestnite solárny panel na slnečné miesto. Dbajte na správny uhol nastavenia podľa miestnej zemepisnej šírky. Najlepší čas na prevádzku solárnych panelov je zvyčajne medzi 10:00 a 15:00 Ak nie je záťaž (zariadenie, odoberá energiu zo systému), odporúča sa počas nabíjania vypnúť systém •...
  • Seite 177 4) Napätie generované na batérii 5) Napätie na striedači 6) Stav AC výstupu...
  • Seite 178 Úvodná obrazovka Ak sa chcete vrátiť na úvodnú obrazovku, stlačte tlačidlo C (symbol domu) na 3 sekundy. Nastavenie dátumu a času Ak chcete na svojom zariadení nastaviť dátum a čas, nainštalujte si aplikáciu do mobilného zariadenia (napr. telefónu) s Androidom, pripojte sa k zariadeniu cez Bluetooth a synchronizujte. Inštalácia aplikácie Stiahnite si aplikáciu kompatibilnú...
  • Seite 179 3) Vyberte zariadenie zo zoznamu „Bluetooth Device List“ Spárované zariadenia ("Spárované zariadenia") • Zobrazuje iba informácie o spárovaných solárnych systémoch. Vyberte príslušnú položku na pripojenie zariadenia cez Bluetooth. Zariadenia v blízkosti ("Zariadenia v blízkosti") • Ak je zariadenie pripojené prvýkrát, kliknite na kartu „Zariadenia v blízkosti“ a potom na ikonu lupy (2), aby ste v prostredí...
  • Seite 180 5) Po úspešnom pripojení sa zobrazia nasledujúce informácie: Batéria: Zobrazia sa informácie o batérii solárneho systému • Solárny panel: Zobrazia sa informácie o solárnom paneli. • Striedač: Zobrazia sa informácie o striedači solárneho systému • Informácie o zariadení: Zobrazia sa ďalšie informácie o solárnom systéme •...
  • Seite 181 Umožnenie toku prúdu na výstupných zásuvkách Ak chcete spustiť tok prúdu na výstupných zásuvkách 230 V AC, stlačte tlačidlo E (symbol ~). Na obrazovke sa zvýrazní ikona „AC ~“. Zariadenie dokáže obsluhovať dve AC 230V zásuvky Poznámka: Aj keď sa na displeji zobrazuje možnosť napájania jednosmerným prúdom, táto možnosť nie je pre tento model dostupná.
  • Seite 182 Ochranné opatrenia • Ak je výstupná zásuvka 230 V AC počas používania preťažená, menič automaticky aktivuje ochranu proti preťaženiu. • Systém je chránený proti prebitiu a nadmernému vybitiu. 3.3. Čistenie a údržba Pred každým čistením, a ak sa zariadenie nepoužíva, vytiahnite zástrčku zo zásuvky alebo odpojte solárny panel od meniča Na čistenie povrchov používajte len nekorozívne čistiace prostriedky.
  • Seite 183 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.