Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Sicherheit
Betriebsanleitung
Technische Daten
Anlieferung,
innerbetrieblicher Transport
und Auspacken
Version 1.0
Bohrmaschine
Bedienung
Wartung
DQ 16V
Störungen
3182070
Anhang
Ersatzteile - Spare parts
Für künftige Verwendung aufbewahren!
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Quantum DQ 16V

  • Seite 1 Sicherheit Betriebsanleitung Technische Daten Anlieferung, innerbetrieblicher Transport und Auspacken Version 1.0 Bohrmaschine Bedienung Wartung DQ 16V Störungen 3182070 Anhang Ersatzteile - Spare parts Für künftige Verwendung aufbewahren!
  • Seite 2: Sicherheitshinweise (Warnhinweise)

    Sicherheit Konventionen der Darstellung  gibt zusätzliche Hinweise  fordert Sie zum Handeln auf Aufzählungen  Dieser Teil der Betriebsanleitung erklärt Ihnen die Bedeutung und die Verwendung der in dieser Betriebsanleitung  verwendeten Warnhinweise, legt die bestimmungsgemäße Verwendung der Bohrmaschine fest, ...
  • Seite 3: Weitere Piktogramme

    Piktogramm Signalwort Definition/Folgen Anwendungstipps und andere wichtige/nützliche Informationen und Hinweise. Information Keine gefährlichen oder schaden bringenden Folgen für Personen oder Sachen. Wir ersetzen bei konkreten Gefahren das Piktogramm oder allgemeine Gefahr durch eine Handverletzungen, gefährlicher rotierenden Teilen. Warnung vor elektrischer Spannung, 1.1.2 Weitere Piktogramme...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung WARNUNG! nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Bohrmaschine oder Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften oder der Bedienungsanleitung ist die Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden an Personen oder Sachen ausgeschlossen und der Garantieanspruch erlischt! Die Bohrmaschine ist für den Einsatz in nicht explosionsgefährdeter Umgebung konstruiert und gebaut.
  • Seite 5: Gefahren Die Bohrmaschine Fest Ausgehen Können

    Die Tischhöhenverstellung darf nicht als Bohrvorschub verwendet werden. Die Klemmung des Tisches ist gelöst, Die mögliche Belastbarkeit der Tischhöhenverstellung ist dafür nicht vorgesehen. Spannen Sie das Werkstück in den Maschinenschraubstock. Vergewissern Sie sich, dass  das Werkstück fest in dem Maschinenschraubstock und der Maschinenschraubstock fest auf den Bohrtisch gespannt ist.
  • Seite 6: Pflichten Des Nutzers

    WARNUNG! Die Bohrmaschine darf nur mit funktionierenden Sicherheitseinrichtungen betrieben werden. Schalten Sie die Bohrmaschine sofort ab, wenn Sie feststellen, dass eine Sicherheitseinrichtung fehlerhaft oder demontiert ist! Sie als Betreiber sind dafür verantwortlich! Qualifikation 1.5.1 Zielgruppe private Nutzer Die Maschine findet Verwendung im privaten Bereich. Die Verständnisfähigkeit von Personen im privaten Bereich mit der Ausbildung in einem Metallberuf wurde in dieser Betriebsanleitung berücksichtigt.
  • Seite 7: Sicherheitseinrichtungen

    VORSICHT! Gefahr von Bränden und Explosionen durch den Einsatz von entzündlichen Werkstoffen oder Kühl-Schmiermitteln. Vor der Bearbeitung von entzündlichen Werkstoffen (z.B. Aluminium, Magnesium) oder dem Verwenden von brennbaren Hilfsstoffen (z.B. Spiritus) müssen Sie zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen treffen, um eine Gesundheitsgefährdung sicher abzuwenden. Sicherheitseinrichtungen Die Bohrmaschine darf nur mit funktionierenden Sicherheitseinrichtungen betrieben werden.
  • Seite 8: Sicherheitsüberprüfung

    Überzeugen Sie sich vor Arbeitsbeginn davon, dass die vorgeschriebenen Körperschutzmittel am Arbeitsplatz verfügbar sind. VORSICHT! Verunreinigte, unter Umständen kontaminierte Körperschutzmittel können Erkrankungen auslösen. Reinigen Sie Ihre Körperschutzmittel nach jeder Verwendung, regelmäßig einmal wöchentlich. 1.10 Sicherheitsüberprüfung Überprüfen Sie die Bohrmaschine vor jedem Neu-einschalten oder mindestens einmal pro Schicht.
  • Seite 9: Sicherheit Während Des Betriebs

    WARNUNG! Verletzungsgefahr durch herum Schleudern von Teilen. Befestigen Sie das Werkstück sicher auf dem Bohrtisch. 1.12 Körperschutzmittel Bei bestimmten Arbeiten benötigen Sie Körperschutzmittel als Schutzausrüstung. Diese sind: Schutzhelm,  Schutzbrille oder Gesichtsschutz,  Schutzhandschuhe,  Sicherheitsschuhe mit Stahlkappen,  Gehörschutz. ...
  • Seite 10: Abschalten Und Sichern Der Bohrmaschine

    1.14.1 Abschalten und Sichern der Bohrmaschine Ziehen Sie vor Beginn der Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten den Netzstecker. Alle Maschinenteile sowie sämtliche gefahrbringenden Spannungen sind abgeschaltet. Ausgenommen sind nur die Stellen, die mit nebenstehendem Piktogramm gekennzeichnet sind. Bringen Sie ein Warnschild an der Maschine an. 1.14.2 Mechanische Wartungsarbeiten Entfernen bzw.
  • Seite 11: Technische Daten

    Technische Daten Die folgenden Daten sind Maß- und Gewichtsangaben und die vom Hersteller genehmigten Maschinendaten Elektrischer Anschluss 230V~50 Hz (~60Hz) Motorleistung Spindelantrieb 490 W Bohrleistung in Stahl (S235JR - ST37) Ø 15,9 mm Abstand Spindel - Säule 162 mm Pinolenhub [ mm ] Spindelaufnahme Säulendurchmesser Ø...
  • Seite 12: Anlieferung, Innerbetrieblicher Transport Und Auspacken

    Emissionen VORSICHT! Abhängig von der Gesamtbelastung durch Lärm und den zugrunde liegenden Grenzwerten muss der Maschinenbediener einen geeigneten Gehörschutz tragen. Wir empfehlen ihnen generell einen Schall- und Gehörschutz zu verwenden. Der A-bewertete Emissionsschalldruckpegel L beträgt 76 bis 79 dB. Der A-bewertete Schallleistungspegel L beträgt 98 bis 106 dB.
  • Seite 13: Anlieferung

    Beim Transport verantwortungsbewusst handeln und stets die Folgen bedenken. Gewagte und riskante Handlungen unterlassen. Besonders gefährlich sind Steigungen und Gefällstrecken (z.B. Auffahrten, Rampen und ähnliches). Ist eine Befahrung solcher Passagen unumgänglich, so ist besondere Vorsicht geboten. Kontrollieren Transportweg Beginn Transportes mögliche Gefährdungsstellen, Unebenheiten und Störstellen sowie auf ausreichende Festigkeit und Tragfähigkeit.
  • Seite 14: Aufstellbedingungen

    Unterlegscheibe Flache Scheibe Ø 8 Innensechskantschlüssel S3/S4/S6/S8 jeweils 1 Austreibkeil Anleitung Aufstellbedingungen Gestalten Sie den Arbeitsraum um die Maschine entsprechend der örtlichen Sicherheits- Vorschriften. Der Arbeitsraum für die Bedienung, Wartung und Instandsetzung darf nicht eingeschränkt werden. Die Beleuchtung des Arbeitsplatzes ist so zu gestalten, dass an der Werkzeugspitze eine Beleuchtungsstärke von 500 Lux erreicht wird.
  • Seite 15 Abb.3-1:  Mit 2 Madenschrauben unter Verwendung des Inbusschlüssels befestigen. Abb.3-2: Zahnstange und Tisch  Die Zahnstange in den Bohrtischträger installieren. Abb.3-3:  Montieren Sie den Bohrtischträger und die Zahnstange auf die Säule und achten Sie darauf, dass sich die Zahnstange auf der rechten Seite der Säule befindet (wenn Sie das Produkt von vorne betrachten).
  • Seite 16 unten über die Säule (4), bis sie in der Zahnstange einrastet. Ziehen Sie die Madenschraube an der oberen Manschette fest. Abb.3-5:  Befestigen Sie den Tischverstellgriff an der Halterung. Abb.3-6:  Montieren Sie den Tisch auf den Tischträger und befestigen Sie ihn mit der Tischverriegelung.
  • Seite 17  Um den Handgriff (1) für die variable Geschwindigkeitseinstellung zu montieren, schrauben Sie ihn in die Nabe und ziehen Sie ihn mit einem Schraubenschlüssel fest. Abb.3-9:  Ziehen Sie die Madenschrauben auf der linken und rechten Seite des Gehäuses an, um es zu sichern.
  • Seite 18 Bohrfutter und Kegeldorn  Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Spannbacken ganz oben positioniert sind (im Inneren des Futters), um sie vor Beschädigungen zu schützen. Abb.3-13:  Ziehen Sie die Kreuzschlitzschrauben des Futterschutzes an der Pinole fest. Abb.3-14: ...
  • Seite 19: Einstellungen Und Anpassungen

     Sobald die richtige Lage gefunden ist, ist ein fester Schlag auf die Unterseite des Futters mit einem weichen Hammer erforderlich, um es zu sichern. Das Bohrfutter und der Dorn sind korrekt installiert, wenn sie sich nicht mit Handkraft herausziehen lassen. Abb.3-17: 3.5.2 Einstellungen und Anpassungen...
  • Seite 20: Einbau Von Bohrern Mit Zylinderschaft

    Einstellung des Neigungswinkels des Tisches  Der Neigungswinkel des Tisches wird durch Lösen der Schraube unter der Tischauflage mit einem Schraubenschlüssel eingestellt.  Wenn der Arbeitstisch in die richtige Position gekippt wurde, ziehen Sie den Klemmhebel wieder an, um die Position zu sichern.
  • Seite 21 Morsekegel-Bohrer  Um Morsekegel-Bohrer zu verwenden, entfernen Sie das Spannfutter und den Dorn. Drehen Sie den Dorn, bis der Zapfen mit dem Schlitz in der Pinole übereinstimmt. Abb.3-23:  Stecken Sie den Austreibkeil in den Schlitz und klopfen Sie mit einem Metallhammer fest darauf, bis er sich löst.
  • Seite 22: Voreinstellung Der Bohrtiefe

    3.5.4 Voreinstellung der Bohrtiefe Zum Einstellen der Bohrtiefe den Tiefenanschlag wie folgt verstellen:  Spannfutter bei ausgeschaltetem Motor absenken, bis der Bohrer die Werkstückoberfläche berührt und in dieser Stellung halten. Abb.3-26: Drehen Sie die Einstellmutter so weit herunter, dass der Abstand zwischen ihrer Unterseite und der Oberseite der Halterung der Tiefe der erforderlichen Bohrung entspricht.
  • Seite 23: Bedienung

    Bedienung  Vermeidung von Fehlanwendungen auf Seite 4 Bedien- und Anzeigeelemente Abb.4-1: Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Drucktaster „Aus“ „Ein“ Maschinenfuß NOT-Halt Schalter Maschinenleuchte Klemmhebel Bohrtisch Klemmschraube Bohrtiefenanschlag Bohrfutterschutz, Bohrfutter Handkurbel Tischhöhenverstellung Hebel für Pinolenvorschub Bohrtisch Skala Tischneigung Drehzahlanzeige Klemmhebel Tisch drehen Handhebel Drehzahlveränderung Laser pointer Ein / Aus Bedienfeld...
  • Seite 24: Maschine Einschalten

    Schalter Maschinenleuchte Schaltet die Maschinenleuchte Ein oder Aus. Schalter Laser pointer Schaltet den Laser pointer Ein oder Aus. Maschine einschalten  Bohrfutterschutz schließen.  Not-Halt Schalter - falls betätigt - entriegeln.  Spindeldrehung, Motor einschalten.  Drehzahl mit dem Handhebel bei laufendem Motor einstellen. Veränderung der Drehzahl ACHTUNG! Beschädigung der Verstellmechanik bei stehender Bohrspindel und Bewegen des...
  • Seite 25: Wartung

    INFORMATION Verwenden Sie als Kühlmittel eine wasserlösliche, umweltverträgliche Bohremulsion, die sie im Fachhandel beziehen können. Achten Sie darauf, dass das Kühlmittel wieder aufgefangen wird. Achten Sie eine umweltgerechte Entsorgung der verwendeten Kühl- und Schmiermittel. Beachten Sie die Entsorgungshinweise der Hersteller. Wartung In diesem Kapitel finden Sie wichtige Informationen zu Inspektion,...
  • Seite 26: Inspektion Und Wartung

    Inspektion und Wartung Die Art und der Grad des Verschleißes hängt in hohem Maße von den individuellen Einsatz- und Betriebsbedingungen ab. Alle angegebenen Intervalle gelten deshalb nur für die jeweils genehmigten Bedingungen. Intervall Wo ? Was ? Wie ? Prüfung auf äußere Beschädigungen. ...
  • Seite 27 Intervall Wo ? Was ? Wie ? Eine Entstehung von ungewöhnlichen Klappergeräuschen kann durch Nachfetten beseitigt werden. Die Pinole (1) bewegt sich beim Bohrvorschub mit der verzahnten Spindel (2) in der fest stehenden angetriebenen Hülse (3) nach unten oder nach oben. Die Geräusche entstehen durch das notwendige Spiel der beiden Verzahnungen Hülse...
  • Seite 28 Intervall Wo ? Was ? Wie ? ACHTUNG! Verwenden Sie beim Auswechseln des Keilriemens immer den richtigen Riementyp.  Lösen Sie den Keilriemen von der kleineren Antriebsscheibe, indem Sie den Riemen auf einer Seite hochziehen und die Scheiben langsam drehen. Abb.5-2: ...
  • Seite 29: Instandsetzung

    Intervall Wo ? Was ? Wie ?  Lösen Sie die Kreuzschlitzschrauben der Abdeckplatte der Arbeitsleuchte.  Schrauben Sie die E27 LED Leuchte aus der Maschine. Abb.5-5:  Elektrik auf Seite 10 INFORMATION Die Spindellagerung ist dauergeschmiert. Es ist keine erneute Abschmierung erforderlich. Instandsetzung 5.3.1 Kundendiensttechniker...
  • Seite 30 Störungen Ursache/ Störung Abhilfe mögliche Auswirkungen Lärm bei Arbeiten unter Last. • Trockene Spindel (gezahnte • Spindel und Pinole ausbauen und Spindel) schmieren. • Neues Werkzeug verwenden und • Werkzeug ist stumpf oder falsch Spannung überprüfen (Festsitz des gespannt. Bohrers, Bohrfutters und Kegeldorn). •...
  • Seite 31: Anhang

    Anhang Urheberrecht Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte, insbesondere die der Übersetzung, des Nachdrucks, der Entnahme von Abbildungen, der Funksendung, der Wiedergabe auf fotomechanischem oder ähnlichem Wege und der Speicherung in Datenverarbeitungsanlagen bleiben, auch bei nur auszugsweiser Verwendung, vorbehalten.
  • Seite 32 gemäßen Verwendung, insbesondere bei Überbeanspruchung des Gerätes - Selbstverschulden durch Fehlbedienung bzw. Missachtung unserer Betriebsanleitung - nachlässige oder unrichtige Behandlung und Verwendung ungeeigneter Betriebsmittel - nicht autorisierte Modifikationen und Reparaturen - ungenügende Einrichtung und Absicherung der Maschine - Nichtbeachtung der Installationserfordernisse und Nutzungsbedingungen - atmosphärische Entladungen, Überspannungen und Blitzschlag sowie chemische Ein- flüsse Die folgenden Artikel unterliegen ebenfalls nicht der Haftung oder Garantie:...
  • Seite 33: Außer Betrieb Nehmen

    Fragen Sie bei der Firma Stürmer Maschinen GmbH an, falls die Maschine und Zubehörteile länger als drei Monate und unter anderen als den vorgeschriebenen Umgebungsbedingungen gelagert werden müssen. Entsorgungshinweis / Wiederverwertungsmöglichkeiten: Entsorgen Sie ihr Gerät bitte umweltfreundlich, indem Sie Abfälle nicht in die Umwelt sondern fachgerecht entsorgen.
  • Seite 34: Entsorgung Über Kommunale Sammelstellen

    Das Gerät enthält elektrische und elektronische Komponenten und darf nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden. Gemäß der europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und der Umsetzung der nationalen Gesetzgebung müssen gebrauchte Elektrowerkzeuge und Elektromaschinen getrennt gesammelt und einem umweltfreundlichen Recyclingzentrum zugeführt werden. Als Betreiber sollten Sie Informationen über das autorisierte Sammel- bzw.
  • Seite 35: Ersatzteile / Spare Parts

    Ersatzteile - Spare parts Ersatzteilbestellung - Ordering spare parts Bitte geben Sie folgendes an - Please indicate the following : Seriennummer - Serial No.  Maschinenbezeichnung - Machines name  Herstellungsdatum - Date of manufacture  Artikelnummer - Article no. ...
  • Seite 36: Ersatzteilzeichnungen - Spare Part Drawings

    Ersatzteilzeichnungen - Spare part drawings 8.4.1 DQ16V DE | EN DQ 16V Originalbetriebsanleitung Version 1.0 - 2024-09-10...
  • Seite 37 0318207061 Riemenscheibe Pulley 0318207062 Dämpfungsscheibe Damping Washer 0318207063 Keilnut Spindel Keyway Spindle 0318207064 Bewegliche Riemenscheibe Motor Loose Pulley 0318207065 Motor Flache Scheibe Flat Washer Federscheibe Spring Washer Kegelspindel Taper Spindle 0318207068 DQ 16V DE | EN Version 1.0 - 2024-09-10...
  • Seite 38 Schalterabdeckung Schwitch Cover 03182070109 Laser Laser 03182070110 Transformator Transformer 03182070111 Kreuzschlitz-Blechschraube Cross Recess Head Tapping Screw M6x16 Flanschabdeckung Flange cover 03182070113 Innensechskantschraube Hex. Socket Head Screw M8x20 Federscheibe Spring Washer DE | EN DQ 16V Originalbetriebsanleitung Version 1.0 - 2024-09-10...
  • Seite 39: Wiring Diagramm

    Wiring Diagramm DQ 16V DE | EN Version 1.0 - 2024-09-10...
  • Seite 40: Eg-Konformitätserklärung

    EG - Konformitätserklärung nach Maschinenverordnung 2023/1230 Anhang V Teil A Der Hersteller / Inverkehrbringer: Fa. Stürmer Maschinen GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D96103 Hallstadt erklärt hiermit, dass folgendes Produkt Produktbezeichnung: Bohrmaschine Typenbezeichnung: DQ16V allen einschlägigen Bestimmungen der oben genannten Richtlinie sowie den weiteren angewandten Richtlinien (nachfolgend) - einschließlich deren zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen - entspricht.

Inhaltsverzeichnis