Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 106
Operating and
GB
Safety Instructions
Bedienings- en
NL
veiligheidsvoorschriften
Instructions d'utilisation
F
et consignes de sécurité
Gebrauchs- und
D
Sicherheitsanweisung
Istruzioni per l'uso
I
e la sicurezza
Instrucciones de
ESP
uso y de seguridad
Instruções de
PT
Operação e Segurança
Instrukcja obsługi
PL
i bezpieczestwa
Инструкции по эксплуатации и
RU
правила техники безопасности
Kezelési és
HU
biztonsági utasítások
Provozní a
CZ
bezpečnostní pokyny
Prevádzkové a bezpečnostné
SK
pokyny
Çalıma ve
TR
Güvenlik Talimatları
tritontools.com
20V Impact Driver
T20
ID
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Triton T20ID

  • Seite 1: Drive: 6Mm

    20V Impact Driver Operating and Safety Instructions Bedienings- en veiligheidsvoorschriften Instructions d’utilisation et consignes de sécurité Gebrauchs- und Sicherheitsanweisung Istruzioni per l’uso e la sicurezza Instrucciones de uso y de seguridad Instruções de Operação e Segurança Instrukcja obsługi i bezpieczestwa Инструкции...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Original Instructions Thank you for purchasing this Triton tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions.
  • Seite 3: Product Familiarisation

    Do not remove the installed UK converter plug and attempt to insert it directly into UK mains power supply sockets. Speed Control Trigger Switch If the UK converter plug is damaged, please contact an authorised Triton Battery Release Button service centre.
  • Seite 4: Description Of Symbols

    Description of Symbols General Safety WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the Wear hearing protection warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Wear eye protection WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including children) Wear breathing protection with reduced, physical or mental capabilities or lack of experience or knowledge.
  • Seite 5: Additional Safety For Battery-Operated Screwdrivers

    Battery and Charger Safety d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Use the battery charger correctly e) Maintain power tools.
  • Seite 6: Intended Use

    Intended Use Battery charging table • Battery operated impact driver suitable for medium duty tasks driving nuts Red LED Green LED and bolts Charger plugged In Flashing Unpacking Your Tool Charger evaluating battery Flashing • Carefully unpack and inspect your tool. Fully familiarise yourself with all its Fast charging features and functions •...
  • Seite 7: Operation

    (T20HCB) as well as screwdriver bits is available from your Triton 1. Pull the quick release mechanism of the 6mm/¼” Hex Drive (1) forward dealer. Spare parts can be purchased from your Triton dealer or online at and insert the bit www.toolsparesonline.com...
  • Seite 8: Troubleshooting

    Battery pack has low capacity This is normal for battery packs. Contact your Battery pack has been charged over 100 times Triton dealer to purchase a replacement battery and capacity has started to reduce pack Impact driver cannot be switched on (trigger...
  • Seite 9: Guarantee

    3 YEARS from the date of original purchase, www.tritontools.com* and enter your details. Triton will repair, or at its discretion replace, the faulty part free of Your details will be included on our mailing list (unless indicated charge.
  • Seite 10: Vertaling Van De Originele Instructies

    Vertaling van de originele instructies Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton-gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft een aantal unieke eigenschappen. Lees daarom deze handleiding altijd door, ook als u al bekend bent met bandschuurmachine, zodat u alle voordelen van dit unieke ontwerp kunt benutten Houd deze handleiding bij de hand en zorg ervoor dat alle gebruikers van dit gereedschap de handleiding hebben gelezen en volledig hebben begrepen.
  • Seite 11: Productbeschrijving

    Milieubescherming Productbeschrijving Elektrische producten en accu’s, waaronder Li-ion accu’s, mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid. Indien de mogelijkheid 6 mm 6-kant aandrijving bestaat, dient u het product te recyclen. Vraag de plaatselijke autoriteiten of winkelier om advies betreffende recyclen. Rotatierichting schakelaar Snelheidscontrole trekker schakelaar Li-ion accucellen zijn recyclebaar en mogen niet samen met uw...
  • Seite 12: Accuschroefmachine Veiligheid

    b) Maak gebruik van persoonlijke bescherming. Draag altijd een • Controleer de boorhouder regelmatig op tekenen van slijtage en/of schade. veiligheidsbril. Passende bescherming voor de omstandigheden, Beschadigde onderdelen horen door een gekwalificeerd persoon vervangen zoals een stofmasker, niet-slippende veiligheidsschoenen een helm of te worden gehoorbescherming, vermindert het risico op persoonlijk letsel.
  • Seite 13: Gebruiksdoel

    Accu laadtabel te groot is en wanneer de machine voor langere periode gebruikt wordt. Afhankelijk van de temperatuur heeft de accu mogelijk een koelperiode van 30 minuten nodig. Rood LED Groen LED • Overbelasting bescherming: De accu stopt tijdelijk wanneer deze wordt Oplader is ingeplugd Knippert overbelast of wanneer de maximale spanning wordt overschreden om zo...
  • Seite 14: Gebruik

    • Verschillende accessoires, waaronder een 2 Ah accu (T20B0, een 4 Ah LET OP: De gebruikte schroevendraaier bits dienen gehard en geschikt te zijn Hi-Cap accu (T20HCB) en verschillende schroef bits, zijn verkrijgbaar voor gebruik op de schroefmachine bij uw Triton handelaar. Reserveonderdelen zijn verkrijgbaar via www. toolsparesonline.com Rotatierichting Onderhoud •...
  • Seite 15: Garantie

    Garantie Triton Precision Power Tools garandeert de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op www. uitvoering binnen 3 jaar na de datum van de oorspronkelijke aankoop, tritontools.com* en voert u uw gegevens in.
  • Seite 16: Min (T20B)

    Traductions des instructions originales Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
  • Seite 17: Nomenclature

    Nomenclature Les batteries Li-ion ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre Mandrin à emmanchement 6 mm/ 1/4” à 6 pans Li-ion municipalité...
  • Seite 18: Consignes De Sécurité Relatives Aux Visseuses À Choc

    c) Eviter tout démarrage accidentel ou intempestif. S’assurer que Révision l’interrupteur marche-arrêt soit en position d’arrêt avant de brancher a) Ne faire réparer votre appareil électrique que par un réparateur qualifié l’appareil sur l’alimentation secteur ou d’installer la batterie, de utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.
  • Seite 19: Usage Conforme

    Fonctionnalités de sécurité de la batterie et du • Tenez les outils électroportatifs par leurs poignées isolées lorsque l’accessoire de coupe pourrait entrer en contact avec des fils électriques chargeur : cachés. Les fixations peuvent être en contact avec un fil sous tension ce La batterie et le chargeur sont munis d’un certain nombre dispositifs de qui mettrait les parties métalliques de l’outil électroportatif sous tension et sécurité...
  • Seite 20: Instructions D'utilisation

    4 Ah (T20HCB) ainsi que des forets et embouts de vissage, pas facilement, positionner la batterie correctement afin qu’elle glisse sont disponibles depuis votre revendeur Triton. Des pièces de rechanges facilement dans le compartiment (ou il est possible que la batterie et/ ou la peuvent être obtenues depuis votre revendeur Triton ou depuis www.
  • Seite 21: En Cas De Problème

    Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou de matériau dans les 3 ANS suivant la date d’achat, Triton Precision Power Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet www.
  • Seite 22: Technische Daten

    Übersetzung des Originaltextes Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können.
  • Seite 23: Produktübersicht

    Produktübersicht Umweltschutz Elektroaltgeräte und Altbatterien/-akkus einschließlich Li-Ionen- Batterien/-Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. 6-mm-Sechskant-Bithalter Bitte über entsprechende Einrichtungen entsorgen. Lassen Sie sich Rechts-/Linkslauf-Umschalter bezüglich der sachgemäßen Entsorgung von Elektrowerkzeugen von der zuständigen Behörde oder dem Händler beraten. Auslöseschalter Akku-Lösetaste Li-Ionen-Akkus sind wiederverwertbar und dürfen nicht über Gürtelklemme...
  • Seite 24: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Akku-Bohrmaschinen Und -Schlagschrauber

    Zusätzliche sicherheitshinweise Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen für akku-bohrmaschinen und Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem -schlagschrauber Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
  • Seite 25: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bei nicht ordnungsgemäßer Aufladung des Akkus WARNUNG! Bei nicht ordnungsgemäßer Verwendung, Lagerung oder Aufladung gehen von Li-Ionen-Akkus Brand-, Verbrennungs- und Explosionsgefahren aus. • Überprüfen Sie den Strom an der Netzsteckdose, indem Sie eine Lampe • Bewahren Sie den Akku außerhalb der Reichweite von Kindern auf. o.ä.
  • Seite 26: Bedienung

    Hochleistungsakku (T20HCB) sowie Schraubendrehereinsätze ist über Wenn er sich nicht leichtgängig einschieben lässt, liegt dies daran, dass er Ihren Triton-Fachhändler erhältlich. Ersatzteile können über Ihren Triton- nicht richtig eingeführt wird (dies kann jedoch auch auf Schäden am Akku, Fachhändler und online unter www.toolsparesonline.com bezogen werden.
  • Seite 27: Fehlerbehebung

    Niedrigere Drehmomentstufe wählen Werkstückoberfläche ein gewählt Garantie Triton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Triton, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 3 Jahren ab Originalkaufdatum Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Website infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausführung als defekt www.tritontools.com* und tragen dort Ihre persönlichen Daten ein.
  • Seite 28: Specifiche Tecniche

    Traduzione delle istruzioni originali Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale.
  • Seite 29: Familiarizzazione Prodotto

    Se l’adattatore del Regno Unito è danneggiato, si prega di contattare un centro di assistenza autorizzato Triton. b) Non usare gli elettroutensili in presenza di atmosfere esplosive, come liquidi, gas e polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che potrebbero accendere le polveri o i fumi.
  • Seite 30: Sicurezza Supplementare Per Trapani A Batteria

    c) Evitare l’avviamento accidentale. Garantire che l’interruttore è in • Mantenere gli utensili elettrici dalle superfici isolate, quando si effettuano posizione arresto (OFF) prima di attaccare la presa e/o batteria, operazioni in cui l’accessorio di taglio può toccare fili nascosti. Elementi di prendere in mano o trasportare l’utensile.
  • Seite 31: Uso Previsto

    Tabella di ricarica della batteria • Protezione da sovraccarico : La batteria interrompe temporaneamente se è sovraccarico o se l’estrazione di corrente massima viene superata , proteggendo i componenti interni . La batteria riprenderà il normale LED Rossa LED Verde funzionamento quando l’assorbimento di corrente ritorna ad un normale livello di sicurezza.
  • Seite 32: Smaltimento

    4Ah (T20HCB), così come punte per avvitatori sono disponibili 3. Tirare la punta per verificare che sia saldamente fissata. Se la punta non è presso il vostro rivenditore Triton. Pezzi di ricambio possono essere sicuro, ripetere la procedura sopra acquistati presso il vostro rivenditore Triton oppure online all’indirizzo...
  • Seite 33: Dichiarazione Di Conformità Ce

    3 ANNI dalla data di acquisto com* e inserire i propri dettagli. originale, Triton riparerà o sostituirà a sua discrezione, la parte A meno che il proprietario non abbia specificato diversamente, i suoi difettosa gratuitamente.
  • Seite 34: Características Técnicas

    Traducción del manual original Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nuevo equipo.
  • Seite 35: Características Del Producto

    Características del producto Protección medioambiental Las herramientas eléctricas, baterías y baterías de litio nunca deben desecharse junto con la basura convencional. Por favor, recicle las 1. Portapiezas hexagonal de ¼ “ (6 mm) baterías sólo en puntos de reciclajes. En caso de duda, póngase en contacto con su distribuidor o con la autoridad local encargada de la 2.
  • Seite 36: Instrucciones De Seguridad Para Cargadores De Batería

    Seguridad personal • Si tiene que cargar la batería en áreas exteriores, asegúrese de que el cargador y la fuente de alimentación estén protegidas contra las a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido inclemencias meteorológicas y la humedad. común cuando esté...
  • Seite 37: Antes De Usar

    enjuague la zona con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos 6. Desconecte la batería después de completar la carga. solicite ayuda médica. 7. Desconecte el cargador de la fuente de alimentación y guárdelo en un • Nunca abra, desmonte, rompa, incinere o caliente por encima de 60° C la lugar limpio y seco, fuera del alcance de los niños.
  • Seite 38 Funcionamiento Prolongar la duración de la batería • Guarde la batería en un lujar fresco. Las temperaturas con niveles ADVERTENCIA: Lleve siempre protección adecuada cuando utilice esta superiores al de la temperatura ambiente disminuirá la vida útil de la herramienta, incluido protección ocular, protección auditiva y guantes de batería.
  • Seite 39: Solución De Problemas

    Garantía Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años una vez haya registrado el producto en un plazo de 30 días contados a partir de Para registrar su garantía, visite nuestra página Web en www.tritontools.
  • Seite 40: Tradução Das Instruções Originais

    Tradução das instruções originais Obrigado por comprar esta ferramenta Triton. Este manual contém as informações necessárias para a operação segura e eficiente deste produto. Este produto apresenta recursos exclusivos, e mesmo que você esteja familiarizado com produtos similares, é necessário ler o manual cuidadosamente para garantir que as instruções sejam totalmente entendidas.
  • Seite 41: Familiarização Com O Produto

    Se o plugue de tomada do conversor UK for danificado, contate um Centro de elétricas produzem faíscas que podem inflamar a serragem ou os gases. Serviços Autorizado da Triton. c) Mantenha as crianças e observadores à distância, quando operar ferramentas elétricas. Distrações podem fazer você perder o controle.
  • Seite 42: Segurança Adicional Para Parafusadeiras A Bateria

    Segurança adicional para d) Remova todas as chaves ou ferramentas de trabalho, antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave deixada em uma peça rotativa da parafusadeiras a bateria ferramenta elétrica poderá resultar em ferimentos. e) Não se estique demais. Mantenha sempre o equilíbrio e os pés em Para a segurança relacionada a vestuário/equipamento de proteção e riscos local firme.
  • Seite 43: Uso Pretendido

    Caso a bateria não carregue corretamente: • Carregue as baterias de íons de Lítio apenas com o carregador fornecido, projetado especificamente para seu produto. • Verifique a corrente na tomada elétrica, ligando uma lâmpada ou outro • Use apenas as baterias de íons de Lítio fornecidas com o produto, ou aparelho.
  • Seite 44: Operação

    Caso tenha dificuldade de inseri-lo, verifique o estado do conjunto e dos contatos. • Seu revendedor Triton oferece uma linha de acessórios, incluindo a bateria Bateria - duração da carga e vida útil de 2Ah (T20B), a bateria de alta capacidade de 4Ah (T20HCB), bem como pontas de fenda.
  • Seite 45: Resolução De Problemas

    12 MESES a cadastre suas informações. partir da data da compra original, Triton irá reparar ou, a seu critério, substituir a peça defeituosa sem custo. Seus dados serão incluídos em nossa lista de endereços (a menos que indicado de outro modo) para que você...
  • Seite 46: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Dziękujemy za zakup narzędzia marki Triton. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi Ci pełne wykorzystanie tego wyjątkowego projektu.
  • Seite 47: Przedstawienie Produktu

    Przedstawienie produktu Ochrona środowiska Nie należy wyrzucać zużytych produktów elektrycznych oraz baterii, w tym baterii litowo-jonowych, razem z odpadami 1. Napęd sześciokątny 6 mm/¼” komunalnymi. Jeśli jest to możliwe, należy przekazać te 2. Przełącznik kierunku biegu urządzenia do punktu recyklingu. W celu uzyskania wskazówek dotyczących recyklingu należy skontaktować...
  • Seite 48: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa Dla Wkrętarek Zasilanych Na Baterie

    3) Bezpieczeństwo osobiste Ważna informacja: Należy bezwzględnie przestrzegać wszelkich krajowych przepisów dotyczących bezpieczeństwa związanego z a) Podczas korzystania z elektronarzędzi bądź czujny, uważaj, co instalacją, obsługą i konserwacją urządzenia. robisz i zachowaj zdrowy rozsądek. Nie używaj ich gdy jesteś zmęczony albo pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. • Nie należy zezwalać osobom poniżej 18 roku życia na korzystanie Chwila nieuwagi podczas obsługi urządzenia może spowodować z tego narzędzia. Należy upewnić się, że operatorzy narzędzia są poważne obrażenia ciała.
  • Seite 49: Przewidziane Zastosowanie

    Utrzymywać baterie w czystości; obce ciała i zanieczyszczenia Ładowanie baterii mogą spowodować zwarcie. Trzymać z dala od innych obiektów metalowych, np. spinaczy, monet, kluczy, gwoździ i śrubek. 1. Wyciśnij przycisk zwolnienia baterii (4) i wyjmij baterię z narzędzia. 2. Włóż baterię w ładowarkę T20 (8). Nie dociskaj baterii zbyt mocno. •...
  • Seite 50: Działanie

    Wybór akcesoriów, w tym bateria 2 Ah (T20B), wydajna bateria 4 sprawdzić stan baterii i styków. Ah (T20HCB) oraz bity śrubokrętowe, jest dostępny u dystrybutorów produktów Triton. Części zamienne są dostępne do nabycia u Bateria - czas pracy urządzenia dystrybutora narzędzi Triton lub przez internet na stronie www.
  • Seite 51: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    3 lat od daty W celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę internetową zakupu, firma Triton naprawi bądź według własnego uznania www.tritontools.com* i podaj odpowiednia dane. bezpłatnie wymieni uszkodzoną część.
  • Seite 52: Sa: 230-240V, Ac 50-60Hz, 80W

    Перевод исходных инструкций Благодарим за выбор инструмента Triton. В этом руководстве содержится информация, необходимая для безопасной и эффективной эксплуатации изделия. Данное изделие отличается некоторыми уникальными особенностями, и даже если вы уже знакомы с аналогичными изделиями, важно внимательно прочитать это руководство и понять содержащиеся в нем инструкции. Убедитесь, что каждый пользователь...
  • Seite 53: Знакомство С Изделием

    переходную вилку и пытаться подключать прибор непрямую к пожаром и/или серьезными травмами. сети питания. ВНИМАНИЕ! Эксплуатация прибора детьми, лицами Если переходная вилка повреждена, обратитесь в официальный с ограниченными физическими или умственными центр обслуживания Triton. возможностями и лицами, не имеющими достаточного опыта или знаний, запрещена Сохраните все предупреждения и инструкции на будущее. В разделе, посвященном технике безопасности, термин «электроинструмент» относится как к проводным (работающим...
  • Seite 54: Дополнительные Правила Техники Безопасности При Работе С Шуруповертами С Аккумуляторами

    Дополнительные правила техники е) Если работа во влажных условиях неизбежна, то электроинструмент следует подключать к источнику безопасности при работе с питания, снабженному устройством защитного отключения (УЗО). Применение УЗО снижает риск поражения шуруповертами с аккумуляторами электрическим током. 3) Личная безопасность a) Будьте внимательны, следите за тем, что делаете и Требования к защитной одежде и оборудованию и общие правила руководствуйтесь здравым смыслом при работе с техники безопасности при работе с электроинструментом электроинструментом. Запрещается пользоваться...
  • Seite 55: Назначение

    Распаковывание инструмента посторонние предметы и грязь могут вызвать короткое замыкание. После зарядки или интенсивной работы давайте аккумуляторам остыть в течение 15 минут. Невыполнение этих инструкций может привести к перегреву или пожару. • Аккуратно распакуйте и осмотрите инструмент. Ознакомьтесь со всеми его характеристиками и функциями. •...
  • Seite 56: Эксплуатация

    Таблица зарядки аккумулятора Срок службы аккумулятора • Продолжительность работы аккумулятора после каждого Красный Зеленый цикла зарядки зависит от типа нагрузки. Зарядное индикатор индикатор устройство и аккумулятор ударного гайковерта рассчитаны на продолжительную и беспроблемную эксплуатацию. Зарядное Зарядное устройство Выкл. Мигает устройство осуществляет диагностику аккумулятора и подключено...
  • Seite 57: Оснастка

    оснастки, включая аккумулятор на 2 А·ч (T20B), аккумулятор детей месте. на 4 А·ч (T20HCB) и различные наконечники отверток. Утилизация Запчасти можно приобретать у местного дилера Triton или заказывать на сайте www.toolsparesonline.com. Техническое обслуживание Утилизация неработающего и не подлежащего ремонту электроинструмента должна выполняться в строгом соответствии...
  • Seite 58: Műszaki Adatok

    Az eredeti utasítások fordítása Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Triton szerszámot! A jelen útmutató a termék biztonságos és hatékony üzemeltetéséhez szükséges információkat tartalmazza. Ez a termék egyedi tulajdonságokkal rendelkezik, és még ha Ön ismeri is a hasonló termékeket, mindenképpen alaposan olvassa el ezt az útmutatót, hogy megértse a benne levő...
  • Seite 59: A Termék Ismertetése

    és ismeretek nélkül csatlakoztassa azt közvetlenül a hálózati konnektorhoz az Egyesült rendelkező emberek Királyság területén. Őrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást a későbbi Amennyiben a UK átalakító dugvilla sérült, forduljon a hivatalos Triton tájékozódás érdekében. szervizhez. A figyelmeztetésekben említett „szerszámgép” kifejezés az összes alábbi figyelmeztetés esetén az elektromos hálózatról üzemelő...
  • Seite 60: Az Akkumulátorra És A Töltőre Vonatkozó Munkavédelmi Tudnivalók

    3) Személyi biztonság • Amennyiben az akkumulátorokat kültérben kell tölteni, ügyeljen arra, hogy a tápkábelt és az akkumulátortöltőt ne érhesse víz vagy a) Legyen figyelmes, ügyeljen arra, amit tesz, és őrizze meg a nedvesség. józan ítélőképességét a szerszámgép működtetése közben. Ne használja a szerszámgépet, ha fáradt, vagy amennyiben • A rejtett elektromos-, víz- és gázvezetékek helyének kábítószerek, alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt áll. meghatározásához használjon fém- és áramdetektort. Kerülje az A szerszámgép működtetése során előforduló...
  • Seite 61: Rendeltetésszerű Használat

    • Helytelen működtetés esetén az akkumulátor folyadékot bocsáthat 4. Amikor az akkumulátor teljesen fel van töltve, a piros LED kialszik, ki. Ez a folyadék a bőr irritációját vagy égési sérülést okozhat. és a zöld LED kezd világítani. Kerülje a vele való érintkezést. Ha véletlenül mégis érintkezésbe 5.
  • Seite 62: Üzemeltetés

    Az akkumulátor egyes töltési ciklusok közötti üzemideje a használat során fellépő terheléstől függően változik. A jelen ütvecsavarozóhoz • A Triton forgalmazóknál a tartozékok széles választéka, többek mellékelt akkumulátortöltőt és akkumulátort úgy tervezték, között 2 Ah kapacitású akkumulátor (T20B), 4 Ah nagykapacitású...
  • Seite 63: Garancia

    3 éven belül bekövetkezett meghibásodása A jótállás regisztrálásához látogassa meg webhelyünket a www. esetén, a Triton ingyenesen megjavítja - vagy alapos megfontolás tritontools.com* címen, és adja meg adatait. Adatai bekerülnek esetén kicseréli – a hibás alkatrészt.
  • Seite 64: Technická Data

    Překlad originálního návodu Děkujeme za zakoupení výrobku Triton. Tento návod obsahuje nezbytné informace pro bezpečné používání a správnou funkci tohoto výrobku. Tento výrobek nabízí mnoho jedinečných funkcí. Je možné, že jste již s podobným výrobkem pracovali; přesto si důkladně přečtěte tento návod, abyste rozuměli pokynům. Ujistěte se, že všichni, kdo s výrobkem pracují, tento návod četli a porozuměli mu.
  • Seite 65: Popis Dílů

    Udržujte pracovní místo čisté a dobře osvětlené. Nepořádek V případě, že je adaptérová UK zástrčka poškozena, obraťte se na nebo neosvětlené pracovní místo může vést k úrazům. autorizované servisní středisko Triton. b) Nepoužívejte elektronářadí v prostředí ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit.
  • Seite 66: Bezpečnostní Opatření Pro Akumulátorové Šroubováky

    Bezpečnostní opatření pro baterie a d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu nabíječky stroje, může vést k poranění. e) Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. Nabíječku baterií používejte správně f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se • Předtím, než budete měnit baterii, prostudujte příslušnou část tohoto dílů. Volný...
  • Seite 67: Doporučené Použití

    Doporučené použití Tabulka nabíjení baterie červený LED zelený LED • Akumulátorový rázový utahovák určený pro středně náročné šroubování a povolování šroubů a matic Nabíječka zapojena do sítě nesvítí bliká Vybalení vašeho nářadí Zjišťování stavu baterie nesvítí bliká Rychlé nabíjení svítí nesvítí • Nářadí...
  • Seite 68: Pokyny Pro Použití

    1. Táhněte rychloupínací mechanismus 6 mm/¼” šestihranného šroubovací bity. Toto příslušenství zakoupíte od svého prodejce držáku (1) dopředu a do otvoru vložte bit Triton. Náhradní díly si můžete zakoupit ode prodejce Triton nebo 2. Uvolněte rychloupínací mechanismus online na www.toolsparesonline.com 3.
  • Seite 69: Záruka

    Záruka Pokud se během 3-letá ode dne nákupu objeví závada výrobku společnosti Triton Precision Power Tools, která byla způsobená vadou materiálu nebo vadným zpracováním, Triton opraví nebo Pro registraci záruky navštivte naše webové stránky vymění vadný díl zdarma. www.tritontools.com* a zadejte informace o výrobku.
  • Seite 70: Technické Informácie

    Preklad originálneho návodu Ďakujeme za zakúpenie výrobku Triton. tento manuál obsahuje informácie nutné k bezpečnému používaniu a správnemu fungovaniu tohto výrobku. Tento výrobok ponúka mnoho jedinečných funkcií. Je možné, že ste už s podobným výrobkom pracovali, napriek tomu si však prečítajte tento manuál, aby ste naplno pochopili všetky inštrukcie.
  • Seite 71: Popis Dielov

    V prípade, že je adaptérová UK zástrčka poškodená, obráťte sa na Elektronáradie vytvára iskry, ktoré môžu prach alebo výpary zapáliť. autorizované servisné stredisko Triton. c) Deti a iné prihliadajúce osoby udržujte pri používaní elektronáradia ďaleko od pracovného mesta. Pri rozptýlení môžete stratiť kontrolu nad prístrojom. 2) Bezpečná práca s elektrinou a) Pripojovacia zástrčka elektronáradia musí zodpovedať zásuvke.
  • Seite 72: Bezpečnostné Opatrenia Pre Akumulátorové Skrutkovače

    Bezpečnostné opatrenia pre batérie e) Zaistite si bezpečný postoj a vždy udržujte rovnováhu. Tým môžete elektronáradie v neočakávaných situáciách lepšie a nabíjačky kontrolovať. f) Noste vhodný odev. Nenoste žiadny voľný odev alebo šperky. Vlasy, odev a rukavice udržujte ďaleko od pohybujúcich sa Nabíjačku batérií používajte správne dielov. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené pohybujúcimi sa dielmi. • Predtým, než budete meniť batériu, preštudujte si príslušnú časť g) Ak je možné namontovať odsávací či zachytávacie zariadenia, tohto návodu presvedčte sa, že sú pripojené a správne používané. Použitie...
  • Seite 73: Príprava

    Odporúčané použitie Tabuľka nabíjania batérie červený LED zelený LED • Akumulátorový rázový uťahovák určený pre stredne náročné skrutkovanie a povoľovanie skrutiek a matíc Nabíjačka zapojená do siete nesvieti bliká Vybalenie vášho náradia Zisťovanie stavu batérie nesvieti bliká • Náradie opatrne vybaľte a skontrolujte. Oboznámte sa so všetkými Rýchle nabíjanie svieti nesvieti...
  • Seite 74: Pokyny Na Použitie

    Ah batérie (T20B), 4 Ah vysoko kapacitné batérie (T20HCB) alebo • Potiahnite rýchloupínací mechanizmus 6 mm/¼” šesťhranného skrutkovacie bity. Toto príslušenstvo zakúpite od svojho predajcu držiaku (1) dopredu a vložte bit Triton. Náhradné diely si môžete zakúpiť od predajcu Triton alebo • Uvoľnite rýchloupínací mechanizmus online na www.toolsparesonline.com •...
  • Seite 75: Záruka

    Záruka Pokiaľ sa behom 3-ročná odo dňa nákupu objaví porucha výrobku spoločnosti Triton Precision Power Tools, ktorá bola spôsobená chybou materiálu alebo chybným spracovaním, Triton opraví alebo Na registráciu záruky navštívte naše webové stránky www. vymení chybný diel zdarma. tritontools.com* a zadajte informácie o výrobku. Vaše údaje budú...
  • Seite 76 Orijinal talimatların çevirisi Bu TRITON el aletini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu el kitabında bu ürünü güvenli ve yararlı şekilde kullanmak için gereken bilgiler bulunmaktadır. Bu ürünün kendine özgü özellikleri vardır ve benzer ürünleri yakından tanıyor olsanız bile talimatları tamamen anlayabilmeniz için bu el kitabını dikkatle okumanız gerekir. Bu el aletini kullanan herkesin bu el kitabını...
  • Seite 77: Genel Güvenlik

    Takılmış olan İngiltere konverter fişini çıkarıp doğrudan İngiltere elektrik şebekesi besleme prizlerine takmayı denemeyin. b) El aletlerini yanıcı sıvılar, gazlar veya toz içeren ortamlar gibi patlayıcı atmosferlerde çalıştırmayın. Elektrikli el aletleri tozu ve İngiltere konverter fişi hasar gördüğü takdirde yetkili bir Triton servis dumanları tutuşturabilecek kıvılcımlar çıkarır. merkezi ile temas edin. c) Elektrikli aletleri çalıştırırken çocukları ve izleyicileri uzakta tutun. Dikkati dağıtan şeyler kontrolü kaybetmenize neden olabilir.
  • Seite 78 e) Çok fazla ileriye uzanmayın. Desteğinizi ve dengenizi daima • Bataryalar dış mekânda şarj edilecek olduğu takdirde güç kaynağını uygun şekilde koruyun. Bu, beklenmeyen durumlarda aletin daha ve şarj cihazının hava koşullarına/rutubete karşı korumalı olmasına iyi kontrol edilmesini sağlar. dikkat edin f) Uygun giysi giyin. Gevşek giysiler veya takı kullanmayın. • Metal ve voltaj detektörleri kullanarak gizli elektrik, su veya gaz Saçınızı, giysinizi ve eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak hatlarını...
  • Seite 79: Kullanim Amaci

    edildiği takdirde su ile yıkayın. Bu sıvı gözlere temas ettiği takdirde 3. Başlangıçta Bataryanın durumu değerlendirileceği için yalnızca yeşil ayrıca tıbbi yardım isteyin. Bataryadan fışkıran sıvı tahrişe veya LED ışık yanıp sönebilir. Şarj sırasında kırmızı LED yanar ve yeşil yanıklara yol açabilir LED KAPALI olur.
  • Seite 80 • Lityum-iyon bataryaları asla boşalmış olarak saklamayın. • Triton satıcınızda tornavida uçlarının yanı sıra 2 Ah batarya (T20B), Boşaldıkları zaman hemen şarj edin. Uzun süre saklamak için 4 Ah yüksek kapasiteli batarya (T20HCB) dâhil olmak üzere bir tamamen şarj edin dizi aksesuarı...
  • Seite 81: Sorun Giderme

    Makine kusurludur ile temas edin Garanti Triton Precision Power Tools, ilk satın alma tarihinden itibaren 3 YIL süre içinde hatalı malzemeler veya işçilik yüzünden herhangi bir parçanın kusurlu çıkması durumunda Triton’un hatalı parçayı ücretsiz olarak tamir Garantinizi tescil ettirmek için www.tritontools.com adresindeki web edeceğini veya kendi takdirine göre değiştireceğini bu ürünü...
  • Seite 82 Notes...
  • Seite 83 Notes...
  • Seite 85: Operating And Safety Instructions

    20V Combi Hammer Drill Operating and Safety Instructions Bedienings- en veiligheidsvoorschriften Instructions d’utilisation et consignes de sécurité Gebrauchs- und Sicherheitsanweisung Istruzioni per l’uso e la sicurezza Instrucciones de uso y de seguridad Instruções de Operação e Segurança Instrukcja obsługi i bezpieczestwa Инструкции...
  • Seite 86 Original Instructions Thank you for purchasing this Triton tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions.
  • Seite 87 Do not remove the installed UK converter plug and attempt to insert it directly into UK mains power supply sockets. Mode Selector If the UK converter plug is damaged, please contact an authorised Triton service centre. Gear Selector Forward/Reverse Switch...
  • Seite 88 Description of Symbols General Safety WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Wear hearing protection Wear eye protection WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including children) Wear breathing protection with reduced, physical or mental capabilities or lack of experience or knowledge.
  • Seite 89 Battery and Charger Safety d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Use the battery charger correctly e) Maintain power tools.
  • Seite 90 Intended Use Battery charging table • Battery operated drill with screwdriver, drill and hammer drill functions suitable for Red LED Green LED medium duty drilling and driving tasks Charger plugged In Flashing Unpacking Your Tool Charger evaluating battery Flashing • Carefully unpack and inspect your tool.
  • Seite 91: Accessories

    A range of accessories, including a 2Ah battery (T20B), 4Ah high capacity battery symbol. This will activate the torque clutch (T20HCB), drill and screwdriver bits is available from your Triton dealer. Spare parts can be purchased from your Triton dealer or online at www.toolsparesonline.com •...
  • Seite 92 Charge the battery until the charger indicates a full charge Battery pack has low capacity Battery pack has been charged over 100 times and capacity This is normal for battery packs. Contact your Triton dealer has started to reduce to purchase a replacement battery pack The forward/reverse switch may be in the middle (‘locked’)
  • Seite 93: Ce Declaration Of Conformity

    Guarantee Triton Precision Power Tools guarantees to the purchaser of this product that if any part proves to be defective due to faulty materials or workmanship within 3 YEARS from the To register your guarantee visit our web site at date of original purchase, www.tritontools.com* and enter your details.
  • Seite 94 Vertaling van de originele instructies Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton-gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft een aantal unieke eigenschappen. Lees daarom deze handleiding altijd door, ook als u al bekend bent met bandschuurmachine, zodat u alle voordelen van dit unieke ontwerp kunt benutten Houd deze handleiding bij de hand en zorg ervoor dat alle gebruikers van dit gereedschap de handleiding hebben gelezen en volledig hebben begrepen.
  • Seite 95 Indien de mogelijkheid bestaat, dient u het product te recyclen. Vraag de plaatselijke steken. autoriteiten of winkelier om advies betreffende recyclen. Wanneer de stekkeradapter beschadigd is, neemt u contact op met een geautoriseerd Triton service center. Milieubescherming Elektrische producten en accu’s, waaronder Li-ion accu’s, mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid.
  • Seite 96: Algemene Veiligheid Voor Elektrisch Gereedschap

    Algemene veiligheid voor d) Berg elektrisch gereedschap dat niet in gebruik is op buiten bereik van kinderen en laat mensen die niet bekend zijn met het elektrische gereedschap of met deze elektrisch gereedschap instructies het elektrische gereedschap niet bedienen. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de handen van onervaren gebruikers.
  • Seite 97 Accu en oplader veiligheid Voor gebruik • De machine wordt verscheept met een laag geladen accu. Laad de accu voor gebruik Juist gebruik van de oplader volledig op • Raadpleeg het deel in deze handleiding wat betrekking heeft op het gebruik van de Opladen oplader, voor het opladen van de accu.
  • Seite 98 Verschillende accessoires, waaronder een 2 Ah accu (T20B), een 4 Ah Hi-Cap accu - Eerste versnelling: 0 – 450 min-1 (T20HCB) en verschillende schroef en boor bits, zijn verkrijgbaar bij uw Triton handelaar. -Tweede versnelling: 0 – 1600 min-1 Reserveonderdelen zijn verkrijgbaar via www.toolsparesonline.com •...
  • Seite 99: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Laad de accu op tot oplader een volledige lading aangeeft De accu heeft een lage capaciteit Dit is normaal. Neem contact op met uw Triton handelaar Capaciteit is verminderd na meer dan 100 laadcyclussen voor het aanschaffen van een nieuwe accu...
  • Seite 100 Traductions des instructions originales Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
  • Seite 101 Si l’adaptateur GB est endommagé, veuillez contacter un service après-vente agréé « Triton ». c) Eloigner les enfants et les passants pendant l’utilisation d’un appareil électrique. Ceux-ci peuvent provoquer une perte d’attention et faire perdre la maîtrise de l’appareil.
  • Seite 102 g) Si l’appareil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d’équipements d’extraction • Détectez la présence de câbles électriques et de conduites d’eau ou de gaz à l’aide et de récupération de la poussière/sciure, s’assurer qu’ils soient bien fixés et utilisés d’un détecteur de métal et de tension.
  • Seite 103 Table de chargement • Protection de surcharge électrique : la batterie s’arrête temporairement si le débit du courant dépasse le niveau maximum. La batterie redémarre dès que le niveau de courant redevient normal et sûr .Cela peut prendre quelque secondes. Témoin Témoin •...
  • Seite 104 Sélection du mode Ah (T20HCB) ainsi que des forets et embouts de vissage, sont disponibles depuis votre revendeur Triton. Des pièces de rechanges peuvent être obtenues depuis votre revendeur • Pour le perçage, choisissez le régime de vitesse adéquat, puis tournez le sélecteur du Triton ou depuis www.toolsparesonline.com...
  • Seite 105: Cause Possible

    Garantie de fabrication ou de matériau dans les 3 ANS suivant la date d’achat, Triton Precision Power Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet www.tritontools.com* et produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer gratuitement la pièce saisissez vos coordonnées.
  • Seite 106: Geräusch- Und Vibrationsinformationen

    Übersetzung des Originaltextes Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können.
  • Seite 107 Produktübersicht Umweltschutz Elektroaltgeräte und Altbatterien/-akkus einschließlich Li-Ionen-Batterien/-Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Bitte über entsprechende Schnellspannfutter Einrichtungen entsorgen. Lassen Sie sich bezüglich der sachgemäßen Entsorgung von Elektrowerkzeugen von der zuständigen Behörde oder dem Händler beraten. Drehmomentregler Funktionswahlschalter Li-Ionen-Akkus sind wiederverwertbar und dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt Gangwahlschalter werden.
  • Seite 108 e) Vermeiden Sie eine unnatürliche Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren • Dieses Gerät darf nicht von Personen unter 18 Jahren verwendet werden. Bediener Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Auf diese Weise lässt sich das müssen im Gebrauch des Gerätes geschult und mit den Sicherheitsvorschriften vertraut Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
  • Seite 109: Erstaufladung

    • ACHTUNG! Akku nur mit dem Ladegerätemodell T20BC aufladen. Sicherheitshinweise Akku sollte nicht erneut geladen werden. zum Ladegerät sind der Gebrauchsanweisung des Ladegerätes zu entnehmen. • Der Ladevorgang kann jederzeit unterbrochen und der Akku verwendet werden. Unter ACHTUNG! Herstellerhinweise beachten! •...
  • Seite 110 Drehen Sie den Drehmomentregler (2), bis der Pfeil auf dem Gerätegehäuse auf der (T20HCB), Bohrer und Schraubendrehereinsätze ist über Ihren Triton-Fachhändler gewünschten Drehmomenteinstellung steht. erhältlich. Ersatzteile können über Ihren Triton-Fachhändler und online unter www. toolsparesonline.com bezogen werden. • Vergewissern Sie sich, dass Sie das richtige Drehmoment gewählt haben, indem Sie zunächst einen Probedurchlauf an einem Reststück vornehmen.
  • Seite 111 Ladestandsanzeige am Ladegerät vollständig aufgeladen ist Niedrige Akkukapazität Akkukapazität nimmt ab, da bereits über 100 Mal Dies ist völlig normal. Wenden Sie sich an Ihren Triton- aufgeladen Händler, um einen neuen Akku zu erwerben Maschine lässt sich nicht einschalten (Auslöseschalter lässt...
  • Seite 112 Traduzione delle istruzioni originali Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale.
  • Seite 113 Sicurezza elettrica Se l’adattatore del Regno Unito è danneggiato, si prega di contattare un centro di assistenza autorizzato Triton. a) Le spine degli elettroutensili devono essere compatibili con le prese di corrente. Non modificare in alcun modo la spina dell’elettroutensile. Non usare adattatori con gli elettroutensili dotati di collegamento di messa a terra.
  • Seite 114 g) Se il dispositivo utilizzato è dotato di una bocchetta per l’aspirazione della polvere • Punte si riscaldano durante il funzionamento, lasciar raffreddare prima di maneggiarle accertarsi che sia collegato e utilizzato correttamente. L’uso di tali dispositivi riduce i • Non usare mai le mani per rimuovere segatura, trucioli o rifiuti via dalla punta rischi correlati alle polveri.
  • Seite 115 Uso previsto NB: Se le spie del caricabatterie non riescono ad illuminarsi secondo la tabella sopra o indicano una condizione di guasto: • Trapano a batteria con un avvitatore, con funzioni da trapano e battente adatto per la • Verificare che la batteria sia inserita saldamente nel caricabatterie perforazione di medie dovere e compiti di guida •...
  • Seite 116 Una gamma di accessori, tra cui una batteria da 2Ah (T20B), batteria ad alta capacità 4Ah (T20HCB), così come punte per avvitatori sono disponibili presso il vostro rivenditore Controllo di coppia Triton. Pezzi di ricambio possono essere acquistati presso il vostro rivenditore Triton oppure online all’indirizzo www.toolsparesonline.com •...
  • Seite 117 Questa garanzia non si applica ad uso commerciale né si estende alla sulle novità Triton. I dati personali raccolti saranno trattati con la massima riservatezza e normale usura o danni a seguito di incidenti, abuso o uso improprio.
  • Seite 118 Traducción del manual original Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nuevo equipo.
  • Seite 119 Características del producto Las baterías de litio nunca deben desecharse junto con la basura convencional. Por favor, recicle las baterías sólo en puntos de reciclajes. En caso de duda, póngase en contacto con su distribuidor o con la autoridad local encargada de la gestión Li-ion de residuos.
  • Seite 120: Mantenimiento Y Reparación

    Instrucciones de seguridad para g) Cuando utilice sistemas de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y funcionen correctamente. El uso de estos dispositivos puede cargadores de batería reducir los riesgos producidos por la inhalación de polvo. Uso y mantenimiento de las herramientas a batería Uso correcto del cargador de baterías a) Recargue la batería solo con el cargador compatible recomendado por el...
  • Seite 121: Sentido De Rotación

    Antes de usar Recarga de la batería • Después de cada uso, la batería de litio debe de enfriarse antes de volver a cargarla. • Esta herramienta se suministra con el nivel de batería cargado al mínimo. Asegúrese de cargar la batería completamente antes de utilizar esta herramienta. •...
  • Seite 122 Accesorios Selector de modo • Para perforar, seleccione la velocidad adecuada y coloque el selector de modo (3) en el • Existen gran variedad de accesorios (brocas y puntas para atornillar, batería de 2 Ah símbolo de taladro. Ahora el taladro estará ajustado al par máximo. (T20B), batería de alta capacidad de 4Ah (T20HCB) disponibles a través de su distribuidor •...
  • Seite 123 Garantía Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años una vez haya registrado el producto en un plazo de 30 días contados a partir de la fecha de compra. Para registrar su garantía, visite nuestra página Web en www.tritontools.com* e Si durante ese período apareciera algún defecto en el producto debido a la fabricación o...
  • Seite 124: Comprimento Do Cabo De Energia

    Tradução das instruções originais Obrigado por comprar esta ferramenta Triton. Este manual contém as informações necessárias para a operação segura e eficiente deste produto. Este produto apresenta recursos exclusivos, e mesmo que você esteja familiarizado com produtos similares, é necessário ler o manual cuidadosamente para garantir que as instruções sejam totalmente entendidas.
  • Seite 125: Descrição Dos Símbolos

    Se o plugue de tomada do conversor UK for danificado, contate um Centro de Serviços a) O conector de tomada da ferramenta deve ser compatível com a tomada de Autorizado da Triton. parede. Nunca modifique um conector, de maneira alguma. Nunca use conectores adaptadores em ferramentas elétricas com fio terra (aterradas).
  • Seite 126 b) Não use a ferramenta elétrica se o interruptor liga/desliga não estiver funcionando. • Nunca use as mãos para retirar serragem, cavacos ou resíduos próximo à broca de Qualquer ferramenta que não puder ser controlada com o interruptor liga/desliga é perfuração.
  • Seite 127 Uso pretendido Tabela de carregamento de bateria LED vermelho LED verde • Furadeira a bateria com funções de parafusadeira, furadeira e furadeira martelete, adequada para trabalhos de perfuração e aparafusamento de carga média. Carregador ligado na tomada APAGADO Pisca Desembalagem de seu produto Avaliação da carga do conjunto de APAGADO Pisca...
  • Seite 128 Acessórios Seleção de modo • Seu revendedor Triton oferece uma linha de acessórios, incluindo a bateria de 2 Ah (T20B), • Para perfuração, selecione a marcha correta e gire o seletor de modo (3) até ao símbolo a bateria de alta capacidade de 4Ah (T20HCB), brocas de perfuração e pontas de fenda.
  • Seite 129 3 anos a Para registrar sua garantia, visite nosso site em www.tritontools.com* e cadastre suas partir da data da compra original, Triton irá reparar ou, a seu critério, informações.
  • Seite 130: Dane Techniczne

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Dziękujemy za zakup narzędzia marki Triton. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi Ci pełne wykorzystanie tego wyjątkowego projektu.
  • Seite 131 (przewodowego) lub urządzenia zasilanego za pomocą baterii Jeśli brytyjska wtyczka przejściowa jest uszkodzona, należy skontaktować się (bezprzewodowego). z autoryzowanym serwisem ‘Triton’. Bezpieczeństwo obszaru pracy a) Zadbaj o prawidłową higienę i prawidłowe oświetlenie obszaru pracy. Zanieczyszczenie lub brak wystarczającego oświetlenia obszaru pracy mogą...
  • Seite 132 b) Korzystaj ze środków ochrony osobistej. Zawsze stosuj Serwis środki ochrony oczu. Wyposażenie ochronne, takie jak maska a) Urządzenie powinno być serwisowane przez wykwalifikowany przeciwpyłowa, obuwie robocze antypoślizgowe na szorstkiej personel naprawczy przy użyciu wyłącznie oryginalnych części podeszwie, kask ochronny lub nauszniki ochronne używane w zamiennych.
  • Seite 133: Przed Rozpoczęciem Korzystania

    Bezpieczeństwo korzystania z Przewidziane zastosowanie akumulatorów i ładowarek • Wiertarka zasilana akumulatorowo z funkcjami wkrętarki, wiertarki i wiertarki udarowej do wykonywania średnich i ciężkich zadań związanych z Należy korzystać z ładowarki w prawidłowy sposób wierceniem i wkręcaniem/wykręcaniem. Rozpakowanie narzędzia • Przed przystąpieniem do ładowania akumulatora należy zapoznać...
  • Seite 134: Obsługa Narzędzia

    Tabela ładowania akumulatora Regulacja kierunku obrotów • Kierunek obrotów ustawiany jest za pomocą przełącznika zmiany kierunku Czerwona Zielona (5). dioda LED dioda LED • Aby ustawić obrót uchwytu w prawo, przesuń przełącznik zmiany kierunku w lewo. Ładowarka podłączona do zasilania Miga •...
  • Seite 135 • Nigdy nie przekraczaj maksymalnego ograniczenia obciążenia określonego Ah (T20HCB), wiertła i bity śrubokrętowe. Zakup części zamiennych jest w „Specyfikacjach“. możliwy u dystrybutora narzędzi Triton lub na stronie internetowej www. • Rozpocznij wiercenie na niskiej prędkości poprzez częściowe naciśniecie toolsparesonline.com przełącznika zapłonu.
  • Seite 136: Możliwa Przyczyna

    Słaba wydajność akumulatora To normalne zjawisko w przypadku baterii. Bateria była ładowana ponad 100 razy i jej Skontaktuj się z dystrybutorem Triton w celu wydajność zaczyna słabnąć zakupu nowej baterii Nie można włączyć wiertarki (przycisk zapłonu Przełącznik zmiany kierunku może być ustawiony Przesuń...
  • Seite 137 Precyzyjne Elektronarzędzia Triton gwarantują nabywcy tego produktu pewność, iż w razie usterki bądź uszkodzenia z powodu wad materiałowych lub jakości wykonania, w ciągu 3 lat od daty zakupu, firma Triton naprawi W celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę internetową www.tritontools.com* i podaj odpowiednia dane.
  • Seite 138: Зарядное Устройство

    Перевод исходных инструкций Благодарим за выбор инструмента Triton. В этом руководстве содержится информация, необходимая для безопасной и эффективной эксплуатации изделия. Данное изделие отличается некоторыми уникальными особенностями, и даже если вы уже знакомы с аналогичными изделиями, важно внимательно прочитать это руководство и понять содержащиеся в нем инструкции. Убедитесь, что каждый пользователь...
  • Seite 139: Символы И Обозначения

    и инструкциями. Пренебрежение предупреждениями и инструкциями чревато поражением электрическим током, Если переходная вилка повреждена, обратитесь в официальный центр пожаром и/или серьезными травмами. обслуживания Triton. ВНИМАНИЕ! Эксплуатация прибора детьми, лицами с ограниченными физическими или умственными возможностями и лицами, не имеющими достаточного опыта...
  • Seite 140 в) Во время работы с электроинструментом не позволяйте в) Отсоединяйте электроинструмент от розетки и/или детям и посторонним лицам приближаться к вам. Они будут аккумулятора, прежде чем выполнять настройку, менять отвлекать ваше внимание, и вы можете потерять управление. оснастку или укладывать его на хранение. Данная мера предосторожности...
  • Seite 141 • Не позволяйте работать с инструментом лицам, не достигшим 18 ПРИМЕЧАНИЕ по аккумуляторам. лет. Операторы должны быть квалифицированными и знакомыми с правилами эксплуатации и техникой безопасности. • ОПАСНО! Неправильное обращение с аккумуляторами чревато ожогами, пожаром и взрывом. • Если зарядка аккумуляторов будет происходить вне помещений, проследите...
  • Seite 142 Если аккумулятор не заряжается Первоначальная зарядка • Проверьте работоспособность розетки с помощью лампы или другого • Первоначальная зарядка будет зависеть от исходного заряда прибора. аккумулятора. Полностью зарядите аккумулятор, руководствуясь индикаторами зарядного устройства. • Если проблема с зарядкой не устраняется, сдайте инструмент, аккумулятор...
  • Seite 143: Техническое Обслуживание

    ВНИМАНИЕ! Дрель-шуруповерт можно оснастить переходником для сверла и наконечники отверток. Запчасти можно приобретать у закручивания винтов и гаек. При этом запрещается устанавливать местного дилера Triton или заказывать на сайте www.toolsparesonline. крутящий момент на «сверление». Выберите одну из 16 настроек com.
  • Seite 144 пор, пока индикаторы на зарядном устройстве не будет показывать полный заряд. Низкая емкость аккумуляторной батареи. Это нормальное явление. Свяжитесь с Аккумулятор заряжали более 100 раз, и его дилером Triton и приобретите сменный емкость начала уменьшаться. аккумулятор. Переключатель направления вращения может Переведите переключатель направления...
  • Seite 145 Декларация соответствия CE Уполномоченный орган: TÜV Rheinland Co., Ltd. Нижеподписавшийся: Господин Дэррел Моррис (Darrell Morris) Владелец технической документации: Triton Tools уполномоченный компанией: Triton Tools Дата: 13/08/14 Заявляет, что Подпись: Идентификационный код: 100901 / T20CH Описание: Многоцелевая ударная дрель 20 В...
  • Seite 146 Az eredeti utasítások fordítása Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Triton szerszámot! A jelen útmutató a termék biztonságos és hatékony üzemeltetéséhez szükséges információkat tartalmazza. Ez a termék egyedi tulajdonságokkal rendelkezik, és még ha Ön ismeri is a hasonló termékeket, mindenképpen alaposan olvassa el ezt az útmutatót, hogy megértse a benne levő...
  • Seite 147 Egyesült Királyság területén. A figyelmeztetésekben említett „szerszámgép” kifejezés az összes alábbi figyelmeztetés esetén az elektromos hálózatról üzemelő Amennyiben a UK átalakító dugvilla sérült, forduljon a hivatalos Triton (vezetékes) szerszámgépre és az akkumulátorról üzemelő (vezeték szervizhez.
  • Seite 148 b) Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig használjon FIGYELMEZTETÉS: Ausztráliában vagy Új-Zélandon való használatkor védőszemüveget. Az adott körülményekre alkalmazott MINDIG 30 mA-es vagy annál alacsonyabb hibaáramra leoldó Fi-relével olyan biztonsági felszerelések, mint például porvédő maszk, rendelkező tápfeszültség alkalmazása javasolt. csúszásmentes biztonsági lábbeli vagy fülvédő csökkentik a 6) Szerviz személyi sérülések veszélyét.
  • Seite 149: Rendeltetésszerű Használat

    • Ha a tápkábel károsodott, a kockázatok elkerülése végett azt a gyártónak, Az akkumulátortöltő működése szervizképviseletének vagy hasonló szakképesítésű személynek kell kicserélnie. • Töltéskor az akkumulátortöltő és az akkumulátor felmelegedhet. Ez szokásos jelenség, és nem jelent hibát. • A gyermekeket felügyelet alatt kell tartani, hogy ne játszanak a készülékkel. •...
  • Seite 150: 1600 Min

    Az akkumulátor töltése Sebességszabályzás • Használat után a lítiumion akkumulátort a töltés megkezdése előtt hagyja • A fúró-csavarbehajtó kétsebességes hajtóművel rendelkezik: lehűlni. - 1. sebességfokozat: 0 – 450 min-1 • Amennyiben felmelegedett akkumulátort helyez a töltőbe, mindkét LED - 2. sebességfokozat: 0 –...
  • Seite 151 Ezt addig ismételje, míg a furat tisztává nem válik, majd folytassa a munkát. Tartozékok • A Triton forgalmazóknál a tartozékok széles választéka, többek között 2 Ah kapacitású akkumulátor (T20B), 4 Ah nagykapacitású akkumulátor (T20HCB), fúrószárak és csavarhúzó bitfejek állnak rendelkezésre. A cserealkatrészek a Triton forgalmazóknál vagy a www.toolsparesonline.
  • Seite 152 Az akkumulátor töltöttsége alacsony Ez normális jelenség az akkumulátoroknál. Az akkumulátort több, mint 1000 alkalommal Forduljon a Triton forgalmazóhoz, hogy vegyen töltötték fel, és kapacitása elkezdett csökkenni. egy új akkumulátort. A fúró nem kapcsolható be (a be/ki ravaszkapcsoló...
  • Seite 153 A Triton Precíziós Szerszámgépek garantálják vásárlóinak, hogy bármely alkatrész anyaghibából vagy gyártási hibából, a vásárlás időpontjától számított 3 éven belül bekövetkezett meghibásodása esetén, a Triton A jótállás regisztrálásához látogassa meg webhelyünket a www.tritontools. ingyenesen megjavítja - vagy alapos megfontolás esetén kicseréli – a hibás com* címen, és adja meg adatait.
  • Seite 154 Překlad originálního návodu Děkujeme za zakoupení výrobku Triton. Tento návod obsahuje nezbytné informace pro bezpečné používání a správnou funkci tohoto výrobku. Tento výrobek nabízí mnoho jedinečných funkcí. Je možné, že jste již s podobným výrobkem pracovali; přesto si důkladně přečtěte tento návod, abyste rozuměli pokynům. Ujistěte se, že všichni, kdo s výrobkem pracují, tento návod četli a porozuměli mu.
  • Seite 155: Použité Symboly

    Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu V případě, že je adaptérová UK zástrčka poškozena, obraťte se na nad přístrojem. autorizované servisní středisko Triton. 2) Bezpečná práce s elektřinou a) Připojovací zástrčka elektronářadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravována. Společně...
  • Seite 156 g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, přesvědčte a bezpečnostními instrukcemi se, že jsou připojeny a správně použity. Použití odsávání prachu • Pokud potřebujete baterie nabít venku, ujistěte se, že napájecí zdroj a může snížit ohrožení prachem. nabíječka jsou chráněny proti povětrnostním vlivům/vlhkosti Svědomité...
  • Seite 157 • Ochrana proti přehřátí: Senzor vypne nářadí, pokud je baterie během práce Tabulka nabíjení baterie příliš horká. K tomu může dojít, pokud je nářadí přetěžováno nebo se s ním pracuje delší dobu v kuse. Může být třeba až 30 minutová pauza pro červený...
  • Seite 158 (T20B), 4 Ah vysoko kapacitní baterie (T20HCB) nebo šroubovací bity. Toto VAROVÁNÍ: Vrtačka může být doplněna o šroubovací bitový nástavec pro příslušenství zakoupíte u svého prodejce Triton. Náhradní díly si můžete použití s bity. V tom případě nepoužívejte nářadí ve vrtacím modu. Použijte zakoupit u prodejce Triton nebo online na www.toolsparesonline.com...
  • Seite 159 (viz. část “Nastavení módu”) Záruka Pokud se během 3-letá ode dne nákupu objeví závada výrobku společnosti Triton Precision Power Tools, která byla způsobená vadou materiálu nebo vadným zpracováním, Triton opraví nebo Pro registraci záruky navštivte naše webové stránky vymění vadný díl zdarma.
  • Seite 160 Preklad originálneho návodu Ďakujeme za zakúpenie výrobku Triton. tento manuál obsahuje informácie nutné k bezpečnému používaniu a správnemu fungovaniu tohto výrobku. Tento výrobok ponúka mnoho jedinečných funkcií. Je možné, že ste už s podobným výrobkom pracovali, napriek tomu si však prečítajte tento manuál, aby ste naplno pochopili všetky inštrukcie.
  • Seite 161 ďaleko od pracovného mesta. Pri rozptýlení V prípade, že je adaptérová UK zástrčka poškodená, obráťte sa na môžete stratiť kontrolu nad prístrojom. autorizované servisné stredisko Triton. 2) Bezpečná práca s elektrinou a) Pripojovacia zástrčka elektronáradia musí zodpovedať zásuvke. Zástrčka nesmie byť žiadnym spôsobom upravovaná. Pri používaní...
  • Seite 162 Bezpečnostné opatrenia pre f) Noste vhodný odev. Nenoste žiadny voľný odev alebo šperky. Vlasy, odev a rukavice udržujte ďaleko od pohybujúcich sa dielov. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené akumulátorové vŕtačky a pohybujúcimi sa dielmi. skrutkovače g) Ak je možné namontovať odsávací či zachytávacie zariadenia, presvedčte sa, že sú...
  • Seite 163 • Ak batérie nepoužívate, skladujte ich pri izbovej teplote (cca 20˚C). Uistite 6. Vyjmite batériu z nabíjačky čo najskôr po dobití sa, že nemôže dôjsť k náhodnému skratovaniu uskladnených batérií 7. Vypojte nabíjačku zo siete a uložte ju na čisté, suché miesto, mimo dosah Poznámky pre batérie detí...
  • Seite 164 (T20B), 4 Ah vysoko kapacitné batérie (T20HCB) alebo skrutkovacie bity. poskytuje vyšší krútiaci moment a výbornú kontrolu pri nízkych otáčkach/min. Toto príslušenstvo zakúpite od svojho predajcu Triton. Náhradné diely si Druhý stupeň používajte výlučne na vŕtanie môžete zakúpiť od predajcu Triton alebo online na www.toolsparesonline.
  • Seite 165 (viď. časť "Nastavenie módu") Záruka Pokiaľ sa behom 3-ročná odo dňa nákupu objaví porucha výrobku spoločnosti Triton Precision Power Tools, ktorá bola spôsobená chybou materiálu alebo chybným spracovaním, Triton opraví alebo Na registráciu záruky navštívte naše webové stránky www. vymení chybný diel zdarma.
  • Seite 166 Orijinal talimatların çevirisi Bu TRITON el aletini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu el kitabında bu ürünü güvenli ve yararlı şekilde kullanmak için gereken bilgiler bulunmaktadır. Bu ürünün kendine özgü özellikleri vardır ve benzer ürünleri yakından tanıyor olsanız bile talimatları tamamen anlayabilmeniz için bu el kitabını dikkatle okumanız gerekir. Bu el aletini kullanan herkesin bu el kitabını...
  • Seite 167 Çalışma alanını temiz ve iyice aydınlatılmış halde tutun. Dağınık veya şebekesi besleme prizlerine takmayı denemeyin. karanlık yerler kazaları davet eder. İngiltere konverter fişi hasar gördüğü takdirde yetkili bir Triton servis merkezi b) El aletlerini yanıcı sıvılar, gazlar veya toz içeren ortamlar gibi patlayıcı ile temas edin.
  • Seite 168 f) Uygun giysi giyin. Gevşek giysiler veya takı kullanmayın. Saçınızı, • El aletini çalıştırmaya başlamadan önce matkap ucunun iş parçası ile giysinizi ve eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak tutun. Hareketli temas etmesine dikkat edin parçalar, gevşek giysileri, takıları veya uzun saçı yakalayabilir. •...
  • Seite 169 • Aşırı yük koruması: Batarya fazla yüklendiği veya maksimum akım çekişi Batarya Şarj Tablosu aşıldığı zaman batarya geçici olarak durarak dâhili parçaları korur. Akım çekişi güvenli normal bir düzeye döndüğü zaman batarya tekrar normal şekilde çalışmaya başlar. Bu bir kaç saniye sürebilir Kırmızı...
  • Seite 170 İkinci dişli normal • Triton satıcınızda 2 Ah batarya (T20B), 4 Ah yüksek kapasiteli batarya olarak yalnızca delme işi için kullanılmalıdır. (T20HCB), matkap ve tornavida uçları dâhil olmak üzere bir dizi Tork kontrolü...
  • Seite 171 Matkap darbeli tarza ayarlanmamıştır tarzına getirin (‘Mod Seçme’ bölümüne bakın) Garanti Triton Precision Power Tools, ilk satın alma tarihinden itibaren 3 YIL süre içinde hatalı malzemeler veya işçilik yüzünden herhangi bir parçanın kusurlu çıkması durumunda Triton’un hatalı parçayı ücretsiz olarak tamir Garantinizi tescil ettirmek için www.tritontools.com adresindeki web...

Inhaltsverzeichnis