Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Motorola CT50 Schnellstartanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CT50:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Quick start guide / Guía de inicio rápido / Guide
de démarrage rapide / Schnellstartanleitung /
Guida rapida / Snelstartgids / Οδηγός γρήγορης
εκκίνησης / Guia de início rápido / Skrócona
instrukcja obsługi / Stručný návod k obsluze /
Gyors kezdési útmutató
Motorola CT50
Corded Telephone
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Motorola CT50

  • Seite 1 Motorola CT50 Corded Telephone Quick start guide / Guía de inicio rápido / Guide de démarrage rapide / Schnellstartanleitung / Guida rapida / Snelstartgids / Οδηγός γρήγορης εκκίνησης / Guia de início rápido / Skrócona instrukcja obsługi / Stručný návod k obsluze /...
  • Seite 2 English ............3 Español ............ 8 Français ...........13 Deutsch ...........18 Italiano ............23 Nederlands ...........28 Ελληνικά ..........33 Português ..........38 Polski ............43 Česky ............. 48 Magyar............53...
  • Seite 3: Need Help

    • Wall mountable for space e ciency. Need help? If you have any problems setting up or using your CT50, please contact Customer Services as described at the bottom page of this booklet. This booklet provides you the quick start information of your CT50 corded telephone.
  • Seite 4: Getting Started

    Getting started Location Important Do not place your CT50 in the bathroom or other humid areas. You need to place your CT50 base within 2 metres of the telephone wall socket so that the cable will reach. The socket-outlet should be installed near the equipment and should be easily accessible.
  • Seite 5 Getting to know your phone Overview of the handset...
  • Seite 6 A Earpiece B Hook switch Hangs up a call when pressed or when you replace the handset. C Redial Press to redial the last number called. Dial a *. Recall used with switchboards / PABX. Microphone G Mute Speak to someone nearby without your caller hearing the conversation.
  • Seite 7: Wall Mounting

    Wall mounting Important Before you wall-mount your CT50, check that you are not drilling into any hidden wiring or pipes. Before you drill, make sure the telephone line cable will reach the socket. Drill two 4mm diameter holes in the wall 10 or 7.2 cm apart vertically.
  • Seite 8: Necesita Ayuda

    Montaje en la pared para aprovechar el espacio. ¿Necesita ayuda? Si tiene cualquier problema para configurar o usar su CT50, contacte con el Servicio al Cliente como se indica en la última página de este folleto. Este folleto le ofrece la información de inicio rápido de...
  • Seite 9: Primeros Pasos

    Primeros pasos Ubicación Importante No coloque el CT50 en el baño ni en otras áreas húmedas. Debe colocar la base del CT50 a 1,5 metros como máximo de la toma de corriente de la pared para que de este modo los cables lleguen sin problemas.
  • Seite 10 Conocer su teléfono Visión general del terminal...
  • Seite 11 A Auricular B Interruptor de gancho Interrumpe una llamada cuando pulsa o cuando reemplaza el terminal. C Remarcación Presione para volver a llamar al último número marcado. Marca un *. Rellamada con redes / PABX. Micrófono G Silencio Hable con alguien cercano sin ser escuchado por la persona que lo llama.
  • Seite 12: Montaje De Pared

    Montaje de pared Importante Antes de colocar su CT50 en la pared, asegúrese de no estar taladrando sobre ningún cable o cañerías ocultos. Antes de perforar, asegúrese de que el cable de la línea telefónica llegue a la toma de corriente.
  • Seite 13 Vous avez besoin d’aide ? Si vous rencontrez des problèmes pour configurer ou utiliser votre téléphone CT50, veuillez contacter le service client comme indiqué en bas de page de cette notice. Cette notice vous fournit des informations pour le démarrage rapide de votre téléphone...
  • Seite 14: Pour Commencer

    N’installez pas votre téléphone CT50 dans une salle de bains ou d’autres lieux humides. Vous devez installer votre téléphone CT50 à moins de 2 mètres d’une prise murale pour pouvoir l’atteindre avec le câble. La prise de courant doit se trouver à proximité...
  • Seite 15 Apprenez à connaître votre téléphone Présentation du combiné...
  • Seite 16 A Écouteur B Crochet commutateur Permet de raccrocher en appuyant sur ce bouton ou en reposant le combiné. C Recomposer Appuyez pour recomposer le dernier numéro appelé. Compose un *. Fonction flash utilisée avec les standards / PABX. Microphone G Sourdine Parlez à...
  • Seite 17: Montage Mural

    Montage mural Important Avant de monter votre téléphone CT50 sur un mur, vérifiez que vous ne percez pas un câblage ou des canalisations masqués. Avant d’e ectuer le perçage, assurez-vous que le câble de ligne téléphonique peut atteindre la prise.
  • Seite 18 Platzsparend an der Wand montierbar. Brauchen Sie Hilfe? Wenn Sie Probleme bei der Einrichtung oder Verwendung Ihres CT50 haben, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, wie auf der letzten Seite dieser Broschüre beschrieben. In dieser Broschüre finden Sie Schnellstartinformationen zu Ihrem kabelgebundenen Telefon CT50.
  • Seite 19: Erste Schritte

    Erste Schritte Wichtig Stellen Sie das CT50 nicht im Badezimmer oder in anderen feuchten Räumen auf. Sie müssen Ihre CT50-Basisstation in einem Umkreis von 2 Metern um die Telefonsteckdose platzieren, damit das Kabel bis dorthin reicht. Die Steckdose sollte in der Nähe des Geräts installiert und leicht zugänglich sein.
  • Seite 20 Lernen Sie Ihr Telefon kennen Übersicht über den Handapparat...
  • Seite 21 A Hörmuschel B Hakenschalter Beendet einen Anruf, wenn Sie die Taste drücken oder wenn Sie den Hörer auflegen. C Wahlwiederholung Drücken, um die zuletzt gewählte Nummer erneut zu wählen. Wählen Sie *. Rückruf in Verbindung mit Telefonzentralen/PABX. Mikrofon G Stummschaltung Sprechen Sie mit jemand in der Nähe, ohne dass Ihr Anrufer das Gespräch hört.
  • Seite 22: Wandmontage

    Wandmontage Important Bevor Sie Ihr CT50 an der Wand montieren, prüfen Sie bitte, dass Sie nicht in verborgene Kabel oder Rohre bohren. Vor dem Bohren stellen Sie bitte sicher, dass das Telefonkabel bis zur Dose reicht. Bohren Sie zwei Löcher mit 4 mm Durchmesser in einem Abstand von 10 oder 7,2 cm vertikal in die Wand.
  • Seite 23 Installabile a parete per usare lo spazio in maniera e ciente. Serve aiuto? In caso di problemi con la configurazione o l’utilizzo del CT50, contattare il Servizio Clienti come descritto in fondo alla pagina di questo opuscolo. Questo opuscolo fornisce le informazioni di avvio rapido del telefono con filo CT50.
  • Seite 24: Per Iniziare

    Per iniziare Posizione Importante Non collocare il CT50 in bagno o in altre zone umide. È necessario posizionare la base del CT50 entro 2 metri dalla presa a muro del telefono in modo che il cavo la raggiunga. La presa deve essere installata vicino all’apparecchio e deve essere facilmente...
  • Seite 25 Conoscere il telefono Panoramica della cornetta...
  • Seite 26 A Altoparlante auricolare B Interruttore a gancio Riaggancia quando si preme o quando si rimette a posto il telefono. C Ricomposizione Premere per ricomporre l’ultimo numero chiamato. Selezionare un *. Tasto Recall usato con centralini / PABX. Microfono G Muto Permette di parlare con qualcuno nelle vicinanze senza che il chiamante senta la conversazione.
  • Seite 27: Montaggio Sulla Parete

    Montaggio sulla parete Importante Prima di montare a parete il CT50, verificare che non si esegua la perforazione di alcun cablaggio o tubo nascosto. Prima di perforare, assicurarsi che il cavo della linea telefonica raggiunga la presa. Praticare due fori di 4 mm di diametro nella parete a 10 o 7,2 cm di distanza l’uno dall’altro verticalmente.
  • Seite 28 Heeft u hulp nodig? Als u problemen ondervindt bij het instellen of gebruiken van uw CT50, neem dan contact op met Klantenservice, zoals beschreven op de onderste pagina van dit boekje. Dit boekje biedt u de snelstartinformatie van uw CT50 bedrade telefoon.
  • Seite 29: Aan De Slag

    Aan de slag Locatie Belangrijk Plaats uw CT50 niet in de badkamer of andere vochtige ruimtes. U moet het CT50 basisstation binnen 2 meter van de muuraansluiting voor de telefoon plaatsen, zodat de kabel deze kan bereiken. Het stopcontact moet in de buurt van het apparaat worden geïnstalleerd en...
  • Seite 30 Uw telefoon leren kennen Overzicht van de handset...
  • Seite 31 A Hoornluidspreker B Haakschakelaar Beëindigt een gesprek wanneer u erop drukt of wanneer u de hoorn neerlegt. C Nummerherhaling Druk hierop om het laatst gebelde nummer opnieuw te kiezen. Kies een *. Flash gebruikt met telefooncentrales/ PABX. Microfoon G Dempen Praat met iemand in de buurt zonder dat uw beller het gesprek hoort.
  • Seite 32 Wandmontage Belangrijk Voordat u de CT50 aan de muur monteert, moet u controleren of u niet in verborgen bedrading of leidingen boort. Controleer of het telefoonsnoer de aansluiting kan bereiken voordat u gaat boren. Boor twee gaten met een diameter van 4 mm in de muur op een verticale afstand van 10 of 7,2 cm uit elkaar.
  • Seite 33 Δυνατότητα τοποθέτησης στον τοίχο για εξοικονόμηση χώρου. Χρειάζεστε βοήθεια; Εάν έχετε δυσκολίες κατά τη ρύθμιση ή χρήση της συσκευής σας CT50, παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με την Εξυπηρέτηση Πελατών όπως αναγράφεται στην κάτω σελίδα του παρόντος φυλλαδίου. Το παρόν φυλλάδιο περιέχει...
  • Seite 34 Μην τοποθετείτε τη συσκευή σας CT50 στο μπάνιο ή σε άλλους χώρους με υγρασία. Πρέπει να τοποθετήσετε τη βάση σας CT50 σε απόσταση 2 μέτρων από την τηλεφωνική πρίζα ώστε να φθάνει το καλώδιο. Η υποδοχή θα πρέπει να βρίσκεται κοντά στον εξοπλισμό και να...
  • Seite 35 Γνωριμία με το τηλέφωνό σας Επισκόπηση της χειροσυσκευής...
  • Seite 36 A Ακουστικό B Διακόπτης άγκιστρο Τερματίζει μια κλήση όταν πιεστεί ή όταν επιστρέφετε τη χειροσυσκευή στη θέση της. C Επανάληψη κλήσης Πιέστε για επανάληψη κλήσης του τελευταίου κληθέντος αριθμού. Πληκτρολογήστε a *. Recall για χρήση με τηλεφωνικά κέντρα / PABX. Μικρόφωνο...
  • Seite 37 Στερέωση σε τοίχο Σημαντικό Πριν στερεώσετε τη συσκευή σας CT50 σε τοίχο, βεβαιωθείτε ότι δεν πρόκειται να τρυπήσετε κάποιο κρυμμένο καλώδιο ή σωλήνα. Πριν τρυπήσετε τον τοίχο, βεβαιωθείτε ότι το τηλεφωνικό καλώδιο φθάνει μέχρι την πρίζα. Ανοίξτε κάθετα δύο οπές διαμέτρου...
  • Seite 38 • Montável na parede para eficiência de espaço. Precisa de ajuda? Se tiver problemas ao configurar ou utilizar o CT50, contacte o Serviço de Assistência ao Cliente conforme descrito na página inferior desta brochura. Esta brochura fornece-lhe as informações de início rápido do seu telefone com fios CT50.
  • Seite 39: Primeiros Passos

    Primeiros passos Localização Importante Não coloque o seu CT50 na casa de banho ou em outras áreas húmidas. Necessita de colocar a base do CT50 a 1,5 metros da tomada do telefone para que o cabo a alcance. A tomada deve estar perto do equipamento e deve ser facilmente acessível.
  • Seite 40 Conhecendo o seu telefone Visão geral do aparelho...
  • Seite 41 A Auscultador B Interruptor de gancho Suspende uma chamada quando pressionado ou quando substitui o auscultador. C Remarcar Pressione para marcar a o último numero chamado. Marque o *. Remarcar usando quadros de distribuição / PABX. Microfone G Mute Fale com alguém próximo sem que seu ouvinte ouça a conversa.
  • Seite 42: Montagem Na Parede

    Montagem na parede Importante Antes de montar o CT50 na parede, verifique se não está a perfurar nenhuma tubagem oculta. Antes de perfurar, verifique se o cabo da linha telefônica alcançará a ficha. Faça dois furos de 4 mm de diâmetro na parede com 10 ou 7,2 cm de distância...
  • Seite 43: Potrzebujesz Pomocy

    Możliwość montażu na ścianie oszczędzając miejsce. Potrzebujesz pomocy? W razie jakichkolwiek problemów z konfiguracją lub użytkowaniem telefonu CT50 prosimy o kontakt z Działem Obsługi Klienta, zgodnie z opisem u dołu tej broszury. Niniejsza broszura zawiera informacje na temat szybkiego uruchomienia telefonu przewodowego CT50.
  • Seite 44 Przygotowanie Umiejscowienie Ważna informacja Telefonu CT50 nie umieszczaj w łazience ani innych miejscach o podwyższonej wilgotności. Podstawkę CT50 ustaw w odległości nie większej niż 2 metry od gniazdka telefonicznego. Gniazdko powinno być łatwo dostępne i zainstalowane w pobliżu urządzenia. Jeśli montujesz telefon na ścianie, zapoznaj się...
  • Seite 45 Poznaj swój telefon Rozmieszenie elementów słuchawki...
  • Seite 46 A Muszla słuchawki B Przełącznik widełkowy Rozłącza połączenie po naciśnięciu lub odłożeniu słuchawki. C Ponowne wybieranie numeru Naciśnij, aby ponownie wybrać ostatnio wybrany numer. Wybierz *. Przywołanie używane przez centrale telefoniczne / PABX. Mikrofon G Wyciszenie Wycisza dźwięk połączenia umożliwiając rozmowę z osobą znajdującą...
  • Seite 47: Montaż Na Ścianie

    Montaż na ścianie Ważna informacja Przed zamontowaniem CT50 na ścianie sprawdź, czy w miejscu wierconych otworów w ścianie nie ma ukrytych przewodów lub rur. Przed wywierceniem otworów sprawdź, czy kabel telefoniczny jest wystarczająco długi. Wywierć w ścianie dwa otwory o średnicy 4 mm w odległości 10 lub...
  • Seite 48: Potřebujete Pomoc

    • Připevnění na zeď kvůli úspoře místa. Potřebujete pomoc? Pokud mátě jakékoli problémy s nastavením nebo používáním vašeho CT50, kontaktujte zákaznické služby, prosím, jak je popsáno v dolní části stránky této brožurky Tato brožurka pro vás obsahuje informace se stručným návodem vašeho kabelového...
  • Seite 49 Umístění Důležité Váš CT50 neumísťujte do koupelny nebo jiných vlhkých prostor. Základnu CT50 musíte umístit do 2 metrů od telefonní zásuvky na stěně, aby tam kabel pohodlně dosáhl. Zásuvka se zdířkou by měla být nainstalovaná poblíž zařízení a měla by být snadno přístupná.
  • Seite 50 Seznámení se s vaším telefonem Přehled telefonního sluchátka...
  • Seite 51 A Sluchátko do ucha B Hákový spínač Ukončí hovor, když jej stiskněte nebo když na něj položíte telefonní sluchátko. C Opakované vytáčení Stiskněte znovu vytočit poslední volané číslo. Vytočí *. Opakované vytáčení používané u telefonních ústředen / PABX. Mikrofon G Ztlumení Mluvte k někomu, kdo je poblíž, aniž...
  • Seite 52 Připevnění na zeď Důležité Předtím, než připevníte na zeď váš CT50 zkontrolujte, zda nevrtáte do nějaké skryté elektroinstalace nebo potrubí. Předtím, než začnete vrtat se ujistěte, že kabelová telefonní linka dosáhne do zásuvky. Do zdi vyvrtejte dva otvory o průměru 4 mm, 10 nebo 7,2 cm od sebe ve svislém...
  • Seite 53 Ha bármilyen problémája van a CT50 készülék beállításával vagy használatával, kérjük, forduljon az ügyfélszolgálathoz a jelen füzet alsó oldalán leírtak szerint. Ez a füzet a CT50 vezetékes telefon gyors kezdési információit tartalmazza. Az összes funkció és utasítás teljes körű magyarázatát a felhasználói kézikönyvben...
  • Seite 54: Első Lépések

    Első lépések Elhelyezés Fontos Ne helyezze el a CT50 készüléket a fürdőszobában vagy más párás helyiségben. A CT50 bázist a telefon fali aljzatától 2 méteren belül kell elhelyeznie, hogy a kábel elérje. A konnektornak a berendezés közelében, könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
  • Seite 55 A telefon megismerése A kézibeszélő áttekintése...
  • Seite 56 A Hangszóró B Akasztó kapcsoló Hívás befejezése, ha megnyomja, vagy ha visszahelyezi a kézibeszélőt. C Újratárcsázás Nyomja meg az utoljára hívott szám újrahívásához. * tárcsázása. Kapcsolótábla / PABX segítségével használt visszahívás. Mikrofon G Némítás Beszéljen egy közeli személlyel anélkül, hogy a hívott fél hallaná a beszélgetést. Világít, ha a némítás aktiválva van.
  • Seite 57: Falra Szerelés

    Falra szerelés Fontos Mielőtt a CT50 készüléket falra szerelné, ellenőrizze, hogy nem fúr-e bele rejtett vezetékbe vagy csőbe. Fúrás előtt győződjön meg arról, hogy a telefonvezeték kábele eléri a csatlakozóaljzatot. Fúrjon két 4 mm átmérőjű lyukat a falba, egymástól függőlegesen 10 vagy 7,2 cm távolságra.
  • Seite 58 EN – Scan the QR to view the USER GUIDE ES – Escanee el QR para ver la GUIA USUARIO PT – Digitalize o código QR para ver o GUIA DO UTILIZADOR FR – Scanner le code QR pour voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR DE –...
  • Seite 59 Contact email address: support@motorolavoice.com Distributed or sold by Meizhou Guo Wei Electronics Co. LTD., o cial licensee for this product. MOTOROLA and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC. and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.

Inhaltsverzeichnis