Seite 1
30-day 2-year Lifetime money-back warranty user support guarantee Comfort Battery Head Strap Model: QS02B Product Name: Battery Head Strap User Manual Discover compatibility with your devices on our website. : customerservice@kiwidesign.com : @KIWIdesign_shop : @KIWIdesignOfficial : @kiwidesign_official : www.kiwidesign.com...
Seite 2
Table of Contents Included in the box ----------------------------------------- How to set up the Comfort Battery Head Strap 5-24 (multi-language)------------------------------------------ LED Indicators Guide Specifications Troubleshooting 25-27 English ----------------------------------------------------- 28-30 German --------------------------------------------------- 31-33 French ----------------------------------------------------- 34-36 Italian ------------------------------------------------------ 37-39 Spanish ---------------------------------------------------- 40-42 Japanese --------------------------------------------------...
Seite 4
How to set up the Comfort Battery Head Strap 1. Paquete de Baterías バッテリーパック ① 2. Correa Superior Ajustable 2. 調節可能なトップストラップ 3. Reposacabezas Extraíble 3. 取り外し可能なヘッドレスト 4. Cojín Lavable 4. 洗濯可能なクッション Unbox the package, meticulously inspect all components, and ensure 5.
Seite 5
② Desempaqueta el paquete, inspecciona meticulosamente todos los componentes y asegúrate de que no falta nada. El diagrama de auriculares es solo para fines ilustrativos. Explore la compatibilidad con de sus dispositivos en nuestro sitio Web www.kiwidesign.com. パッケージを開封し、すべての部品を細心の注意を払って検査し、何も欠けて いないことを確認してください。 ヘッドセットの図は例示のみを目的としています。当社のウェブサイト www.kiwidesign.com でデバイスとの互換性を確認してください。...
Seite 6
③ Extrayez la sangle de batterie et orientez-la correctement avec le port de charge USB Type-C orienté vers le bas. Fixez l'Appui-tête amovible au Pack batterie jusqu'à ce que vous entendiez un clic clair, en veillant à l'alignement avec les marques L / R gravées sur les composants. Ajustez le coussin lavable à...
Seite 7
④ Attaccare con cura i connettori delle cuffie rispettivamente ai bracci sinistro e destro dell'auricolare. Assicurarsi che siano collegati in modo sicuro. Conecte con cuidado los conectores de auriculares a los brazos izquierdo y derecho de sus auriculares, respectivamente. Asegúrese de que estén conectados de forma segura.
Seite 8
⑤ ⑥ Install your facial interface back to the headset. Secure the Adjustable Top Strap to your headset by threading it through the slot at the back. Installieren Sie Ihre Gesichtsschnittstelle wieder am Headset. Befestigen Sie den verstellbaren oberen Riemen an Ihrem Headset, Installez votre interface faciale sur le casque.
Seite 9
⑦ ⑧ Connect the USB Type-C Connector with the USB Type-C charging port on your headset. Position the headset with the head strap on your head, then adjust the left and right straps by turning the Fitting Knob until you achieve a Verbinden Sie den USB Type-C Anschluss mit dem USB Type-C comfortable fit.
Seite 10
⑨ Posizionare l'auricolare con la cinghia per la testa, quindi regolare le cinghie sinistra e destra ruotando la manopola di montaggio fino a ottenere una vestibilità comoda. Coloque el auricular con la correa para la cabeza en su cabeza, luego ajuste las correas izquierda y derecha girando la perilla de ajuste hasta lograr un ajuste cómodo.
Seite 11
Aufladen Ihres Headsets und K4 Boost Charger votre Casque et Votre K4 Boost Schließen Sie Ihr USB-Kabel und Ihren Netzadapter an den Connectez votre câble USB et votre adaptateur d'alimentation au USB Type-C-Ladeanschluss auf der Rückseite des Battery Pack an. port de charge USB Type-C situé...
Seite 12
Ricarica dell'auricolare e del K4 Boost Cargando sus Auriculares y K4 Boost Collegare il cavo USB e l'adattatore di alimentazione alla porta di Conecta tu cable USB y el adaptador de corriente al puerto de carga ricarica USB Type-C situata sul retro del Battery Pack. Per la massima USB Type-C situado en la parte posterior del Battery Pack.
Seite 13
⑩ ヘッドセットと K4 Boost の充電 USB ケーブルと電源アダプターをバッテリーパックの背面にある USB Type-C 充電ポートに接続します。最大限の安全性を確保するため、ヘッドセットに付 属しているオリジナルのアダプターと USB ケーブルを使用することをお勧め します。このセットアップにより、両方のデバイスを約 4 時間でフル充電でき ます。 DualBoost Power ( 二重ブースト充電 ) システムは、K4 Boost とヘッドセッ トの両方に効率的な充電を可能にします。最適なパフォーマンスを得るには、 45W PD 急速充電アダプタと PD 急速充電認定 USB ケーブルの使用をお勧め します。この構成では、両方のデバイスを約 2.5 時間でフル充電できます。 30W PD 急速充電アダプターを使用する場合、充電時間は 3 ~ 3.5 時間に延長 されます。...
Seite 14
LED Indicators Guide Ci sono 4 indicatori LED progettati per visualizzare lo stato della connessione di alimentazione, il livello della batteria durante la ricarica e l'uso, l'avviso di bassa potenza e gli avvisi anomali. i. Once the Head Strap has been powered on for two seconds, the four LED lights will illuminate sequentially.
Seite 15
Specifications Troubleshooting 1. If the LED indicators on your head strap do not light up after Model QS02B connecting the power adapter and USB cable, please ensure that you've connected them correctly. We always recommend using a Battery Type Lithium Cobaltate PD certified adapter and PD certified cable, or the adapter and USB cable that came with your VR headset.
LED-Anzeigen Anleitung Spezifikationen i. Sobald der Head Strap zwei Sekunden lang eingeschaltet wurde, Modell QS02B leuchten die vier LED-Leuchten nacheinander auf. Dies zeigt an, Akku-Typ Lithium-Batterie dass die Stromversorgung erkannt und die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde. Energie 5300mAh (2650 x 2 Zellen) ii.
Seite 17
Fehlersuche Guide des indicateurs LED 1. Wenn die LED-Anzeigen an Ihrem Head Strap nach dem Anschließen i. Une fois que le bandeau a été mis sous tension pendant des Netzteils und des USB-Kabels nicht aufleuchten, vergewissern Sie deux secondes, les quatre voyants DEL s'allument de manière sich bitte, dass Sie sie richtig angeschlossen haben.
Seite 18
Spécifications Dépannage 1. Si les indicateurs LED de votre serre-tête ne s'allument pas après Modèle QS02B avoir connecté l'adaptateur d'alimentation et le câble USB, assurez-vous que vous les avez correctement connectés. Nous Type de Batterie Batterie au Lithium recommandons toujours d'utiliser un adaptateur et un câble Énergie...
Seite 19
Guida agli indicatori LED Specifiche i. Una volta che il cinturino è stato acceso per due secondi, le quattro Modello QS02B luci a LED si illuminano in sequenza. Ciò indica che l'alimentazione è Tipo di Batteria Batteria al Litio stata rilevata e la connessione è stata stabilita con successo.
Risoluzione dei problemi Guía de indicadores LED 1. Se gli indicatori LED sulla cinghia per la testa non si accendono i. Una vez que la correa para la cabeza se haya encendido durante dopo aver collegato l'adattatore di alimentazione e il cavo USB, dos segundos, las cuatro luces LED se iluminarán secuencialmente.
Especificaciones Solución de problemas Modelo QS02B 1. Si los indicadores LED de su correa para la cabeza no se iluminan después de conectar el adaptador de corriente y el cable USB, Tipo de Batería Batería de Litio asegúrese de haberlos conectado correctamente. Siempre Energía...
Seite 22
LED インジケータガイド スペック i. バッテリーヘッドストラップの電源が 2 秒間オンになると、4 つの LED ラ モデル QS02B イトが順次点灯します。これは、電源が検出され、接続が正常に確立され たことを示します。 バッテリータイプ リチウム電池 ii. バッテリーパックを充電すると、点滅して点灯する LED の数によってバッ エネルギー 5300mAh (2650 x 2 セル ) テリーレベルが表示されます。 内蔵電池 20.4Wh / 7.7V / 2650mAh iii. バッテリーパックがヘッドセットに電力を供給しているとき、点灯してい 評価される容量 3000mAh (5V 2.4A) る...