Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
OKAiWEE
T5
Users
Manual
Metal Detector Pinpointer
KGPOI
RoHS
Contact
us: support@kaiweets.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kaiweets KGP01

  • Seite 1 OKAiWEE Users Manual Metal Detector Pinpointer KGPOI RoHS Contact us: support@kaiweets.com...
  • Seite 2 Contents User Benutzerhandbuch—DE...........7 Manuale ..13-18 Manuel d'utilisation—FR..........19-24 Manual ..25-30 Three Years Warranty............31...
  • Seite 3 Introduction Our Metal Detector Pinpo•nter allows detecting in any environment including grass, mud, dirt, sand, black sand, or even 3 meters under water. The Metal Detector Pinpointer can operate with 5 user programs: 2 levels of sensitivity, audio, vibration, and audio+vibration modes. Product Overview Power...
  • Seite 4 LCD Screen Display ignal indicator Audio Battery indicator Vibration Normal sensitivity • SENS High sensitivity Main Operations Switch 1) Long press the power button for about 3 seconds while holding the detector away from any metallic objects. 2) You will hear 5 beeps and the LED will flash. 3) The Pinpointer is self—calibrated and ready to detect.
  • Seite 5 Note: DOnot switch on the Pinpointer in an area with strong metal interference, otherwise it will make abnormal noise. It can be resolved by restarting in an area free of interference. Switch Long press the power button for about 3 seconds again to turn off the Pinpointer.
  • Seite 6: Alarm Mode

    Alarm mode press the MODE button to program alarm mode Of vibration, audio, or audio & vibration. After each press of the button, the pinpointer beeps. The LCD screen displays relative icon: Only vibration alarm mode: if you program the vibration alarm mode, the LCD screen displays an icon of vibration.
  • Seite 7: Battery Installation

    Target Distance As you get closer to the target, the target signal on LCD, vibration, and audio will increase in quantity. The target distance may vary due to factors such as the type, volume, and density of the target being detected. Battery Installation 1) Open the battery Cover by turning it counterclockwise.
  • Seite 8 Specifications Model Name Pinpointer Metal Detector Model Number Waterproof and dustproof Tuning Automatic Indicators Vibration, audio, audio & vibration Operating Temperatures -400 Operating Frequency 20Hz ±O.2Hz Controls Power switch 275mm/10.8in Length 172g/6.070z (without battery) Weight Battery Type Single 9V alkaline battery Battery Life 5-6h Accessories...
  • Seite 9: Einführung

    Einführung Unser Metalldetektor—pinpointer ermöglicht die Erkennung in jeder Umgebung,einsch ießlich Gras, Schlamm, Schmutz, Sand, schwarzem Sand und sogar 3 Metern unter Wasser. Der Metalldetektor—pinpointer kann mit 5 Benutzerprogrammen betrieben werden: 2 Empfindlichkeitsstufen, Audio—, Vibrations— und Audi0+Vibrationsmodi. Produktübersicht Power—T aste LED-LiCht Batterieabdeckung Anti—Verlust—Lanyard Modustaste...
  • Seite 10: Einschalten

    LCD- Bildschirmanzeige Signalanzeige Audio Vibratio Batterieanzeige • SENS Normale Hohe Empfindlichkeit Empfindlichkeit Hauptoperationen Einschalten 1) Drücken Sie die etwa 3 Sekunden lang, während Sie den Detektor von metallischen Gegenständen fernhalten. 2) Sie hören 5 Pieptöne und die LED blinkt. 3) Der Pinpointer ist selbstkalibriert und bereit zur Erkennung. 4) Es Wird mit dem zuletzt verwendeten Programm gestartet.
  • Seite 11: Ausschalten

    Notiz: Schalten Sie den Pinpo•nter nicht in einem Bereich mit starken Metallinterferenzen ein, da er sonst ungewohnliche Geräusche erzeugt. Das problem kann durch einen Neustart in einem störungsfreien Bereich behoben werden. Ausschalten Drucken Sie die Ein—/Aus—Tasteerneut etwa 3 Sekunden lang, um den Pinpointer auszuschalten.
  • Seite 12: Alarmmodus

    Alarmmodus Drücken Sie die MODE—Taste, um den Alarmmodus Vibration, Audio Oder Audio & Vibration zu programmieren. Nach jedem Tastendruck piept der Pinpointer. Auf dem LCD—Bildschirm Wird das entsprechende Symbol angezeigt: Nur Vibrationsalarmmodus: Wenn Sie den Vibrationsalarmmodus programmieren, Wird auf dem LCD—Bildschirm ein Vibrationssymbol angezeigt.
  • Seite 13: Zielentfernung

    Zielentfernung Je näher Sie dem Ziel kommen, desto starker Wird das Zielsignal auf dem LCD, die Vibration und der Ton. Die Zielentfernung kann aufgrund von Faktoren wie Art, Volumen Dichte des erkannten Ziels variieren. Batterieinstallation 1) Offnen Sie die Batterieabdeckung, indem Sie Sie gegen den Uhrzeigersinn drehen. 2) Legen Sie eine handelsübliche 9-VoIt—AIkalibatterie in das Batteriefach ein und achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
  • Seite 14 ezifikationen Modellname Pinpointer—Metalldetektor Modell—Nr KGPOI Wasserdicht und staubdicht IP68 Abstimmung Automat isch Vibration, Audio, Audio & Vibration Indikatoren -400 Betriebstemperaturen Arbeitsfrequenz 20Hz ±O.2Hz Kontrollen Stromschalter Längen 275mm 172g (ohne Batterie) Gewicht Akku-ryp Einzelne Batterielebensdauer 5-6h Zubehör Gurtelholster, Schlüsselband...
  • Seite 15 Introduzione II nostro metal detector Pinpointer consente il rilevamento in qualsiasi ambiente, inclusi erba, fango, terra, sabbia, sabbia nera o anche 3 metri sott'acqua. II Metal Detector Pinpointer pub funzionare con 5 programmi utente: 2 livelli di sensibilitä, modalitå audio, vibrazione e audio+vibrazione.
  • Seite 16 Visualizzazione dello schermo Indicatore di segnale Audio Vibrazione Indicatore della batteria • SENS Sensibilitå normale Alta sensibilitå Operazioni principali Accendere 1) Premere a lungo il pulsante di accensione per circa 3 secondi tenendo il ri evatore lontano da oggetti metallici. 2) Si sentiranno 5 bip e il LED lampeggerå.
  • Seite 17: Spegnimento Automatico

    Nota: Non accendere il localizzatore in un'area con forti interferenze metalliche, altrimenti produrrå rumori insoliti. II problema pub essere risolto riawiando in una zona sana. Spegnere Premere nuovamente il pulsante di accensione per circa 3 secondi per spegnere pinpointer. Nel frattempo il LED lampeggia.
  • Seite 18 Modalitå sveglia premere il pulsante MODE per programmare la modalitä sveglia con vibrazione, audio o audio e vibrazione. Dopo Ogni pressione del pu sante, il pinpointer emette un segnale acustico. schermo visualizza la relativa icona: Solo modalitå allarme a vibrazione: se si programma la modalitå...
  • Seite 19: Della Batteria

    Distanza target Man mano Che ti awicini al bersaglio, il segnale del bersaglio sul display LCD, la vibrazione e l'audio aumenteranno in quantitä. La distanza del target pub variare a causa di fattori quali il tipo, il volume e Ia densitå del target rilevato.
  • Seite 20 ecifiche Nome modello Rilevatore di metalli Pinpointer Numero di modello KGPOI Impermeabile e antipolvere IP68 Messa a punto Automatico Vibrazioni, audio, audio e vibrazioni Indicatori -400 Temperature di funzionarnento Frequenza operativa 20Hz ±O.2Hz Controlli Interruttore di alimentazione Lunghezze 275mm 172g (senza batteria) Tipo di batteria Batteria alcalina singola da 9 V Durata...
  • Seite 21: Présentation

    Introduction Le Pinpointer KGp01 permet de détecter dans n'importe quel environnement, y compris 'herbe, la boue, la saleté, le sable, le sable noir ou meme 3 metres sous l'eau. II Peut fonctionner avec 5 programmes utilisateur : 2 niveaux de sensibilité, modes audio, vibration et audio+vibration.
  • Seite 22 Affichage de l'écran Indicateur de signal 'audio Vibration Indicateur de batterie Sensa bilité normale . SENS Haute sensibilité Principales opérations Allumer 1) Appuyez longuement sur Ie bouton d'alimentation pendant environ 3 secondes tout en tenant le détecteur éloigné de tout objet métallique. 2) Vous entendrez 5 bips et la LED clignotera.
  • Seite 23 Note: N'allumez pas le Pinpointer dans une zone avec de fortes interférences métalliques, Sinon il produira un bruit anormal. II peut étre résolu en redémarrant dans une zone sans interférence. Éteindre Appuyez nouveau longuernent sur le bouton d'alimentation pendant environ 3 secondes pour éteindre le Pinpo•nter.
  • Seite 24: Mode Alarme

    Mode alarme Appuyez Sur le bouton MODE pour programmer le mode d'alarme de vibration, audio ou audio et vibration. Apres chaque pression sur le bouton, le pointeur émet un bip. L'écran LCD affiche l"cöne relative: Uniquement mode d'alarme par vibration : si vous programmez le mode d'alarme par vibration,...
  • Seite 25 Distance cible mesure que vous vous rapprochez de la cible, le signal cible Sur l'écran LCD, les vibrations et I'audio augmenteront en quantité. La distance cible peut varier en raison de facteurs tels que le type, le volume et la densité de Ia cible détectée.
  • Seite 26 Caractéristi du modöle Pinpointer Numéro de modéle KGPOI Étancheet anti—poussiåre IP68 Réglage Automatique Vibrations, audio, audio et Indicateurs vibrations Températures de fonctionnement -400 Fréquence de fonctionnement 20Hz ±O.2Hz Contröles Interrupteur Accessories 275mrn Poids 172g (sans batterie) Type de batterie Pile alcaline unique de 9 V Vie de la batterie 5—6h...
  • Seite 27: Del Producto

    Introducci6n Nuestro Pinpointer permite detectar en cualquier entomo, incluido césped, barro, tierra, arena, arena negra o incluso 3 metros bajo el agua. El Detector de Metales Pinpointer puede funcionar con 5 programas de usuario: niveles de sensibilidad, audio, vibraciön y modos de audio-yvibraciön. Descripci6n del producto Boton...
  • Seite 28 Pantalla Indicador de serial Audio Vibraciön Indicador bateria • SENS Sensibilidad normal Alta sensibilidad Operaciones principales Encender 1) Mantenga presionado el botön de encendido durante aproximadamente 3 segundos mientras mantiene el detector alejado de cualquier objeto metålico. 2) Escucharå 5 pitidos y el LED parpadearå. 3) El Pinpointer estä...
  • Seite 29 Nota: NO encienda el Pinpointer en un area con fuertes interferencias metålicas, de 10 contrario emitirå un ruido anormal. Se puede resolver reiniciando en un area libre de interferencias. Apagar Mantenga presionado el botön de encendido durante aproximadamente 3 segundos nuevamente para apagar el Pinpo•nter.
  • Seite 30: Modo De Alarma

    Modo de alarma presione el botön MODE para programar el modo de alarma de vibraciön, audio 0 audio y vibraciån. Después de cada pu saciOn del botOn, el puntero emite un pitido. La pantalla muestra el icono correspondiente: Solo modo de alarma por vibraciön: si programa el modo de alarma...
  • Seite 31 Distancia al Objetivo A medida que se acerque al objetivo, la sehal del objetivo en la pantalla LCD, la vibraciön y el audio aumentarén en cantidad. La distancia del objetivo puede variar debido a factores como el tipo, el volumen y la densidad del objetivo que se detecta.
  • Seite 32 ecificaciones Nombre modelo Pinpointer Nürnero de modelo KGPOI Resistente al agua y al polvo IP68 Afinaci6n Automåtico Indicadores Vibraciön, audio, audio y vibraciön. Temperaturas de funcionamiento -400 Frecuencia de operaciön 20Hz ±O.2Hz Control Interruptor de alimentaciån Longitudes 275mm 172 g (sin bateria) Tipo de Baterfa Bateria alcalina...
  • Seite 33 Three Years Warranty Drei—Jahren—Garantie Garantie trois Anni di Garanzia Garantia 3 Ahos Z•.rnL Frankfut YHConsajng C'O YH Lenited 1 '7, Hersteller•_ Shenzhen Wanhe Innovation Technology Co., Ltd 2nd Fmr, Building No 2. 1st Road, Fenghmg Community. Street. Baoan District. Emil:...

Inhaltsverzeichnis