Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EG1:
v 2.7.7 | 16.04.2025
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AENO EG1

  • Seite 1 v 2.7.7 | 16.04.2025...
  • Seite 3 Recipes here ‫ھﻨﺎ وﺻﻔﺎت‬ Recepti ovdje Рецепти тук Recepty zde Rezepte hier Συνταγές εδώ Retseptid siin Recettes ici Recepti ovdje Receptek itt Բաղադրատոմսեր այստեղ Ricette qui რეცეპტები აქ არის Мұнда рецепттер Receptes šeit Receptai čia Recepten hier Przepisy tutaj Receitas aqui Rețete aici Рецепты...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ENG ......................................8 ARA......................................13 BOS ......................................17 BUL ......................................22 CES ......................................27 DEU ......................................32 ELL ......................................38 EST ......................................43 FRA ......................................48 HRV ......................................53 HUN ......................................58 HYE ......................................63 ITA......................................68 KAT ......................................73 KAZ ......................................79 LAV ......................................
  • Seite 5 aeno.com/documents...
  • Seite 6 aeno.com/documents...
  • Seite 7 aeno.com/documents...
  • Seite 8: Eng

    Always unplug the grill when it’s not used for cooking. Do not immerse the device in water or other liquids. If the If you have any questions or difficulties with using your AENO device, please contact support by e-mail at support@aeno.com or online chat at aeno.com/service-and-warranty.
  • Seite 9 For the first time, the device shall be heat up without food products for about ten (10) minutes. A small amount of light smoke or odor is deemed to be normal and harmless. aeno.com/documents...
  • Seite 10 Note. Do not press the “Start” button, the grill will be switched to the standby mode in 30 minutes, and the “OFF” message will be displayed. At the end of the countdown, an audible signal will sound for 5 times. The “DONE” message will be displayed. aeno.com/documents...
  • Seite 11 3. The control panel does not light up. Possible causes and solutions: unplug the grill, let it cool down, and plug it in again. Table of error codes displayed on the display Error code Value Е1 Upper thermostat contact breakage aeno.com/documents...
  • Seite 12 Up-to-date information and a detailed description of the device, as well as connection instructions, certificates, information about companies that accept quality claims and warranties, are available for download at aeno.com/documents. RoHS Directive. The device complies with the requirements of the Directive 2011/65/EU on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS), including the requirements of the RoHS Directive 2015/863/EU.
  • Seite 13: Ara

    AENO .‫اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ ﻟﻄﮭﻲ أطﺒﺎق اﻟﻠﺤﻮم واﻷﺳﻤﺎك اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ‬ ‫ﺗﻢ ﺗﺼﻤﯿﻢ ﺷﻮاﯾﺔ‬ ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬ 2000.0 50–60 220–240 ‫اﻟﻄﻮل‬ ) ‫واط. ﺣﺠﻢ ﺳﻄﺢ اﻟﻌﻤﻞ‬ :‫ﻫ ﺮ ﺗﺰ. اﻻﺳﺘﻄﺎﻋﺔ‬ :‫؛ اﻟ دد‬ ‫ﻓﻠﻂ‬ :‫ﺟﻬﺪ اﻟ و ﺪ ﺎﻟﻄﺎﻗﺔ‬ 80–230 °C :‫. ز او ﺔ اﻻﻧﻔﺘﺎح‬...
  • Seite 14 ‫إﺷﺎرة ﺻﻮﺗ ﺔ‬ .‫اﻟﺘﻤﻬ ﺪي‬ ‫اﻟﺸﻮا ﺔ أﺛﻨﺎء اﻟ ﺴﺨ‬ ‫ﻻ ﺗﻀﻊ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﻐﺬاﺋ ﺔ‬ .‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ .‫ﻀﻊ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﻐﺬاﺋ ﺔ ﻋ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﺴﻔﻠ ﺔ اﻟﻘﺎ ﻠﺔ ﻟﻺ ز اﻟﺔ. أﻏﻠﻖ اﻟﺸﻮا ﺔ‬ ‫ﻓ‬ ‫اﻓﺘﺢ اﻟﺸﻮا ﺔ‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ اﻟﻐﺬا‬ ‫ﻃ‬ aeno.com/documents...
  • Seite 15 .‫اﻟﺘﺤ ﻢ. اﻷﺳ ﺎب واﻟﺤﻞ اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ: اﻓﺼﻞ اﻟﺸﻮا ﺔ ﻋﻦ ﻣﻘ ﺲ اﻟ ﻬ ﺎء ﻓﺎﺗﺮ ﻛﻬﺎ ﻟﺘ د ، ﺛﻢ أﻋﺪ ﺗﻮﺻ ﻠﻬﺎ‬ ‫ء ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﻻ ﺗ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺿﻬﺎ ﻋ اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﺸﻐ ﻞ اﻟﺸﻮا ﺔ اﻟ‬ ‫ﺟﺪول رﻣﻮز اﻷﺧﻄﺎء‬ ‫اﻟﻤﻌ‬ ‫رﻣﺰ اﻟﺨﻄﺄ‬ Е1 ‫ﻟﻤﻨﻈﻢ اﻟﺤ ﺮ ارة اﻟﻌﻠﻮي‬ ‫ﻣﺰق ﻧﻘﺎط اﻟﺘﻼﻣﺲ اﻟ ﻬ ﺎ‬ aeno.com/documents...
  • Seite 16 :‫، اﻟﺒﺮﯾﺪ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬ +48732080077 ‫ﻟﺒﺎت اﻟﺠﻮدة‬ ‫اﻟﻤﻌﻨﯿﯿﻦ. اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻤﺤﺪﺛﺔ واﻟﻮﺻﻒ اﻟﻤﻔﺼﻞ ﻟﻠﺠﮭﺎز، ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﺘﻮﺻﯿﻞ واﻟﺸﮭﺎدات واﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل اﻟﺸﺮﻛﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻘﺒﻞ ﻣﻄﺎ‬ aeno.com/documents ‫واﻟﻀﻤﺎن، ﻣﺘﺎﺣﺔ ﻟﻠﺘﻨﺰﯾﻞ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺑﺸﺄن ﺗﻘﯿﯿﺪ اﻟﻤﻮاد اﻟﺨﻄﺮة، ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﻮاردة ﻓﻲ ﺗﻮﺟﯿﮫ‬ 2011/65/EU ‫رﻗﻢ‬...
  • Seite 17: Bos

    Ne koristite roštilj na otvorenom, držite ga podalje od vrućine, direktne sunčeve svjetlosti, otvorenog plamena ili visoke vlažnosti i nikada ga ne dirajte mokrim Ako imate bilo kakvih pitanja ili poteškoća prilikom korištenja AENO uređaja, kontaktirajte tim za podršku putem e-pošte. email support@aeno.com ili online chat na aeno.com/service-and-warranty.
  • Seite 18 Postavite ploče tako da otvor za mast ❿ bude okrenut unazad: mast iz njega treba da teče u posudu za sakupljanje masti ❽ . Kada prvi put koristite odvojive panele, premažite površinu za pečenje tankim slojem ulja za kuvanje pomoću papirnog ubrusa. Po potrebi ponovo nanesite sloj ulja aeno.com/documents...
  • Seite 19 NAPOMENA. Namirnice možete da pečete na otvorenom roštilju (v. sliku d) ako je u pitanju pizza ili riba, da im se ne pokvari oblik, ili na zatvorenom roštilju ako je riječ o odrezaku ili kobasicama. Pritisnite dugme "Start". Trenutna vrijednost temperature će se pojaviti na displeju i odbrojavanje će pokrenuti. aeno.com/documents...
  • Seite 20 (na primjer, uključivanjem drugog uređaja koji radi) i da je utikač za roštilj pravilno umetnut u utičnicu. 2. Roštilj se uključuje, ali se odvojivi paneli ne zagrijavaju. Mogući uzroci i rješenje: provjerite da li su vrijeme rada i temperatura na displeju podešeni i da je pritisnuto dugme "Start". aeno.com/documents...
  • Seite 21 Najnovije informacije i detaljan opis uređaja, kao i uputstva za povezivanje, certifikati, informacije o kompanijama koje primaju reklamacije za kvalitet i garancije, dostupne su za preuzimanje na aeno.com/documents. RoHS direktiva. Uređaj je usklađen sa zahtjevima Direktive RoHS 2011/65/EU o ograničenju opasnih supstanci, uključujući zahtjeve Direktive RoHS 2015/863/EU.
  • Seite 22: Bul

    ръкавици. Не използвайте скарата на открито, съхранявайте я далеч от Ако имате някакви въпроси или затруднения при използването на вашето устройство AENO, моля, свържете се с екипа за поддръжка чрез имейл на адрес support@aeno.com или онлайн чат на адрес aeno.com/service-and-warranty. Специалистите могат да ви помогнат да...
  • Seite 23 плоча на грила обратно на мястото им преди употреба. Поставете скарата върху плоска, стабилна и устойчива на топлина повърхност. ЗАБЕЛЕЖКА. Подвижните панели са сменяеми и могат да се обръщат: едната страна е с оребрена повърхност, а другата е плоска. Храната може aeno.com/documents...
  • Seite 24 скалата за измерване на температурата от °C на °F. Предварително загряване. Натиснете бутона “Start”. “PRE” се появява на дисплея. Когато загряването приключи, звуковият сигнал се чува 5 пъти. ЗАБЕЛЕЖКА. Не поставяйте храна в грила по време на предварителното загряване. aeno.com/documents...
  • Seite 25 почистващ препарат. След това избършете повърхността със суха кърпа. Отстраняване на възможни неизправности 1. Скарата не се включва. Възможни причини и решения: Уверете се, че в контакта има захранване (например чрез включване на друг работещ уред) и че щепселът на решетката е правилно поставен в контакта. aeno.com/documents...
  • Seite 26 описание на устройството, както и инструкции за свързване, сертификати, информация за фирмите, които приемат рекламации за качество и гаранции, са достъпни за изтегляне на адрес aeno.com/documents. Директива RoHS. Устройството е в съответствие с изискванията на Директива RoHS 2011/65/EU относно ограничаване на опасните вещества, включително изискванията на...
  • Seite 27: Ces

    Pokud gril nepoužíváte, vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Máte-li jakékoli dotazy nebo potíže s používáním zařízení AENO, obraťte se tým podpory...
  • Seite 28 V případě potřeby znovu naneste vrstvu oleje, aby nepřilnavý povrch co nejlépe fungoval. Poprvé se zařízení musí zahřívat bez potravinářských výrobků asi deset (10) minut. Malé množství lehkého kouře nebo zápachu je považováno za normální a neškodné. aeno.com/documents...
  • Seite 29 Stiskněte tlačítko “Start”. Zobrazí se aktuální teplota a spustí se odpočítávání. POZNÁMKA. Pokud nestisknete tlačítko “Start”, přejde gril po 30 minutách do pohotovostního režimu: na displeji se zobrazí nápis “OFF”. Na konci odpočítávání zazní pětkrát akustický signál. Na displeji se zobrazí “DONE”. aeno.com/documents...
  • Seite 30 "Start". 3. Ovládací panel se nerozsvítí. Možné příčiny a řešení: Odpojte gril od sítě, nechte jej vychladnout a znovu jej zapojte. Tabulka chybových kódů provozu grilu zobrazených na displeji Kód chyby Hodnota Е1 Přerušení horního kontaktu termostatu aeno.com/documents...
  • Seite 31 Aktuální informace a podrobné popisy zařízení, stejně jako návody k připojení, certifikáty, informace o společnostech přijímajících reklamace kvality a záruky jsou k dispozici ke stažení na adrese aeno.com/documents. Směrnice RoHS. Zařízení splňuje požadavky směrnice RoHS 2011/65/EU o omezení používání...
  • Seite 32: Deu

    Grillgehäuses ab. Berühren Sie das Gehäuse des Grills nicht mit den Händen, Wenn Sie Fragen oder Schwierigkeiten bei der Verwendung Ihres AENO- Geräts haben, wenden Sie sich bitte per E-Mail an support@aeno.com oder per Online-Chat unter aeno.com/service-and-warranty an unser Support- Team.
  • Seite 33 Entriegelungstaste ❹ , um die untere abnehmbare Abdeckung ❻ zu entfernen, indem Sie sie einfach nach oben anheben. Waschen Sie die abnehmbaren Grillplatten in warmem Seifenwasser und wischen Sie sie anschließend mit einem weichen Tuch trocken. Diese Teile können auch in der aeno.com/documents...
  • Seite 34 "Ab" , die sich auf beiden Seiten des Displays neben den Temperatur- und Zeitanzeigen befinden, geändert werden. HINWEIS. Sie können die Temperatur und die Heizzeit direkt während des Kochens ändern, indem Sie die entsprechenden Tasten "Auf" und "Ab" aeno.com/documents...
  • Seite 35 Sie den Netzstecker. Warten Sie, bis der Grill abgekühlt ist, nehmen Sie dann vorsichtig die Fettauffangschale ❽ heraus und schütten Sie den Inhalt in den Abfluss. Waschen Sie die abnehmbaren Platten und die Fettauffangschale mit warmem Seifenwasser. aeno.com/documents...
  • Seite 36 Stecker des Grills, lassen Sie ihn abkühlen und schließen Sie ihn wieder an. Tabelle der Fehlercodes für den Grillbetrieb, die auf dem Display angezeigt werden Fehlercode Bedeutung Е1 Bruch des oberen Thermostatkontakts Е2 Oberer Thermostat kurzgeschlossen Е3 Bruch des unteren Thermostatkontakts Е4 Unterer Thermostat kurzgeschlossen aeno.com/documents...
  • Seite 37 Geräts sowie Anschlusshinweise, Zertifikate, Informationen über Unternehmen, die Qualitätsansprüche Garantien akzeptieren, stehen unter folgendem Link aeno.com/documents zum Download bereit. RoHS-Richtlinie. Das Gerät entspricht den Anforderungen der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung gefährlicher Stoffe, einschließlich der Anforderungen der RoHS-Richtlinie 2015/863/EU. aeno.com/documents...
  • Seite 38: Ell

    π ροστασίας α π ό τη θερ μ ότητα για να χειριστείτε τη συσκευή . Μην χρησι μ ο π οιείτε τη Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις ή δυσκολίες κατά τη χρήση της συσκευής AENO, παρακαλούμε επικοινωνήστε με την υπηρεσία υποστήριξης μέσω ηλεκτρονικού...
  • Seite 39 ο π οιαδή π οτε π λευρά της ε π ιλογής σας . Το π οθετήστε τα π άνελ έτσι ώστε ο αγωγός λί π ους ❿ να είναι στρα μμ ένος π ρος τα π ίσω : το λί π ος θα π ρέ π ει να στραγγίζει α π ό αυτόν στο aeno.com/documents...
  • Seite 40 ΣΗΜΕΙ Ω ΣΗ . Μ π ορείτε να μ αγειρέψετε το φαγητό στην ανοιχτή σχάρα ( βλ . εικόνα d) αν π ρόκειται για π ίτσα ή ψάρι , ώστε να μ ην αλλοιωθεί το σχή μ α του , ή στην κλειστή σχάρα αν π ρόκειται για μπ ριζόλα ή λουκάνικα . aeno.com/documents...
  • Seite 41 1. Η ψησταριά δεν ανάβει . Πιθανές αιτίες και λύση : Βεβαιωθείτε ότι υ π άρχει ρεύ μ α στην π ρίζα (π. χ . συνδέοντας μ ια άλλη συσκευή π ου λειτουργεί ) και ότι το φις της σχάρας είναι σωστά το π οθετη μ ένο στην π ρίζα . aeno.com/documents...
  • Seite 42 περιγραφές των συσκευών, καθώς και οδηγίες σύνδεσης, πιστοποιητικά, πληροφορίες για εταιρείες που δέχονται αξιώσεις ποιότητας και εγγυήσεις, είναι διαθέσιμες για λήψη στη διεύθυνση aeno.com/documents. Οδηγία RoHS. Η συσκευή συμμορφώνεται με τις πρόνοιες της οδηγίας RoHS 2011/65/EU σχετικά με τον περιορισμό των...
  • Seite 43: Est

    ärge kunagi käsitsege seda märgade kätega. Kui te grilli ei kasuta, eemaldage see alati vooluvõrgust. Ärge kastke seadet vette ega muudesse Kui teil on küsimusi või raskusi oma AENO seadme kasutamisel, võtke palun ühendust tugimeeskonnaga e-posti aadressil support@aeno.com või...
  • Seite 44 õhukese kihi toiduõliga. Vajaduse korral kanna uuesti õli, et mittekleepuv kate töötaks kõige paremini. Esmakordselt kuumutatakse seadet ilma toiduaineteta umbes kümme (10) minutit. Väikest kogust kerget suitsu või lõhna peetakse normaalseks ja kahjutuks. aeno.com/documents...
  • Seite 45 MÄRKUS. Kui te ei vajuta nuppu "Start", läheb grill 30 minuti pärast ooterežiimi: ekraanile ilmub “OFF”. Tagasiarvamise lõpus kõlab 5 korda helisignaal. Ekraanile ilmub “DONE”. Grillirežiimi värvimärgistuse tabel (vt joonis c) Indikaatori värvus Grillrežiim Sinine Eelsoojendamine toimub aeno.com/documents...
  • Seite 46 Veenduge, et ekraanil on seadistatud tööaeg ja temperatuur ning vajutatud nuppu "Start". 3. Juhtpaneel ei põle. Võimalikud põhjused ja lahendus: Ühendage grill lahti, laske tal jahtuda ja ühendage uuesti. Ekraanil kuvatavate grillkäitumise veakoodide tabel Veakood Väärtus Е1 Ülemise termostaadi kontakti purunemine Е2 Ülemine termostaat lühendatud aeno.com/documents...
  • Seite 47 Ajakohastatud teave ja üksikasjalikud seadmekirjeldused, samuti ühendamisjuhised, sertifikaadid, teave kvaliteedinõudeid ja garantiisid aktsepteerivate ettevõtete kohta on allalaadimiseks saadaval aadressil aeno.com/documents. RoHS direktiiv. Seade vastab ohtlike ainete kasutamise piiramist käsitlevale RoHS-direktiivile 2011/65/EU nõuded, sealhulgas RoHS-direktiivi 2015/863/EU nõuded.
  • Seite 48: Fra

    Si vous avez des questions ou des difficultés lors de l'utilisation de votre appareil AENO, veuillez contacter l'assistance par e-mail support@aeno.com ou par chat en ligne à l'adresse aeno.com/service-and-warranty. Les spécialistes vous aideront à résoudre le problème et vous ne perdrez pas de temps ni d’efforts à...
  • Seite 49 Posez le gril sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur. NOTE. Les panneaux amovibles sont interchangeables et réversibles : un côté présente une surface côtelée et l'autre est plat. Les aliments peuvent être cuits aeno.com/documents...
  • Seite 50 Lorsque le préchauffage est terminé, un signal sonore retentit 5 fois. NOTE. Ne mettez pas d'aliments dans le gril pendant le préchauffage. Préparation du produit. Ouvrez le gril et placez les aliments sur la plaque inférieure amovible. Fermez le gril. aeno.com/documents...
  • Seite 51 1. Le gril ne s'allume pas. Causes possibles et solution : vérifiez que la prise est alimentée en électricité (par exemple en branchant un autre appareil en état de fonctionner) et que la fiche du gril est correctement insérée dans la prise. aeno.com/documents...
  • Seite 52 être téléchargées sur aeno.com/documents. Directive RoHS. L'appareil est conforme aux exigences de la Directive RoHS 2011/65/EU sur la restriction des substances dangereuses, y compris les exigences de la Directive RoHS 2015/863/EU.
  • Seite 53: Hrv

    Uvijek izvucite utikač iz utičnice kad ne koristite roštilj. Ne uranjajte uređaj u Ako imate pitanja ili poteškoća tijekom korištenja AENO uređaja, obratite se timu za podršku putem e-pošte. e-poštom support@aeno.com ili online chatom na aeno.com/service-and-warranty.
  • Seite 54 Po potrebi ponovno nanesite sloj ulja kako biste osigurali najbolji učinak neljepljivog premaza. Prvi put uređaj se mora zagrijavati prazan 10 (deset) min. Mala količina laganog dima ili mirisa smatra se normalnom i bezopasnom. aeno.com/documents...
  • Seite 55 će započeti. NAPOMENA. Ako ne pritisnete gumb "Start", nakon 30 minuta roštilj će prijeći u stanje pripravnosti: zaslon će pokazati "OFF". Na kraju odbrojavanja oglasit će se zvučni signal 5 puta. Zaslon će pokazati "DONE" ("GOTOVO"). aeno.com/documents...
  • Seite 56 2. Roštilj se uključuje, ali se ploče ne zagrijavaju. Mogući uzroci i rješenja: provjerite jesu li vrijeme rada i temperatura na zaslonu postavljeni i pritisnut gumb “Start”. 3. Upravljačka ploča ne svijetli. Mogući uzroci i rješenje: isključite roštilj iz utičnice, pustite da se ohladi i ponovno ga uključite. aeno.com/documents...
  • Seite 57 Ažurirane informacije i detaljan opis uređaja te upute za spajanje, certifikati, podaci o tvrtkama koje primaju reklamacije glede kvalitete i jamstva dostupne su za preuzimanje na poveznici aeno.com/documents. Smjernica RoHS. Uređaj je u skladu sa zahtjevima RoHS Smjernice 2011/65/EU o ograničenju opasnih tvari, uključujući zahtjeve RoHS Smjernice 2015/863/EU.
  • Seite 58: Hun

    Ne használja a grillsütőt a szabadban és tárolja hőtől, közvetlen napfénytől, nyílt lángtól vagy magas páratartalomtól Ha bármilyen kérdése vagy nehézsége merül fel az AENO készülék használatával kapcsolatban, kérjük, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal a support@aeno.com e-mail címen vagy az aeno.com/service-and-...
  • Seite 59 ❽ kell kifolynia belőle. Ha először használja a levehető grillpaneleket, kenje be a sütőfelületüket egy vékony réteg sütőolajjal egy papírtörlő segítségével. Ha szükséges, kenjen rá ismét egy réteg olajat, hogy a tapadásmentes bevonat a legjobban működjön. A készüléket először fel kell aeno.com/documents...
  • Seite 60 Nyomja meg a “Start” gombot. Megjelenik az aktuális hőmérséklet, és elindul a visszaszámlálás. MEGJEGYZÉS. Ha nem nyomja meg a “Start” gombot, 30 perc elteltével a grill készenléti üzemmódba kerül: a kijelzőn a “OFF” felirat jelenik meg. aeno.com/documents...
  • Seite 61 és hogy a grilldugó helyesen van-e behelyezve az aljzatba. 2. A grill bekapcsol, de a levehető panelek nem melegszenek fel. Lehetséges okok és megoldás: Győződjön meg arról, hogy a kijelzőn be van-e állítva az üzemidő és a hőmérséklet, és nyomja meg a "Start" gombot. aeno.com/documents...
  • Seite 62 és a készülék részletes leírása, valamint a csatlakoztatási utasítások, tanúsítványok, a minőségi igényeket és garanciákat elfogadó vállalatokra vonatkozó információk letölthetők az aeno.com/documentsoldalról. RoHS irányelv. A készülék megfelel a 2011/65/EU RoHS Irányelv káros anyagok korlátozására vonatkozó követelményeinek, beleértve a 2015/863/EU RoHS Irányelv követelményeit is.
  • Seite 63: Hye

    շենքից դուրս , այն պահեք ջերմության աղբյուրներից , արևի ուղիղ ճառագայթներից , բաց կրակից կամ բարձր խոնավությունից հեռու և երբեք մի աշխատեք նրա հետ թաց ձեռքերով : Եթե AENO սարքն օգտագործելիս որևէ հարց կամ դժվարություն է առաջացել, խնդրում ենք կապվել support@aeno.com էլ. փոստով կամ aeno.com/service-and- warranty կայքի...
  • Seite 64 հոսի ճարպ հավաքելու համար ընդկալի մեջ ❽ : Առաջին անգամ օգտագործելու ժամանակ , գրիլի շարժական վահանակների աշխատանքային մակերեսը թղթե անձեռոցիկի օգնությամբ յուղեք խոհարարական յուղի բարակ շերտով : Հրակայուն ծածկույթի լավագույն աշխատանքը ապահովելու համար քսեք յուղի կրկնակի շերտ : Առաջին անգամ aeno.com/documents...
  • Seite 65 ԾԱՆՈԹՈՒԹՅՈՒՆ : Մթերքը կարելի է պատրաստել բաց գրիլում ( տես նկար d), եթե դա պիցցա կամ ձուկ է , որպեսզի չփչանա նրանց տեսքը , կամ փակ , եթե դա սթեյք կամ նրբերշիկ է : Սեղմեք «Start» կոճակը : Էկրանին կհայտնվի ընթացիկ ջերմաստիճանի արժեքը և կսկսվի ժամանակի հետադարձ հաշվարկը : aeno.com/documents...
  • Seite 66 սնուցման լարում ( օրինակ , միացնելով մեկ այլ սարքին սարք ) և գրիլի խրոցը վարդակից ճիշտ է միացված : 2. Գրիլը միանում է , բայց շարժական վահանակները չեն տաքանում : Հնարավոր պատճառները և լուծումը . համոզվեք , որ աշխատանքային ժամանակը և ջերմաստիճանը էկրանի վրա տեղադրված են և «Start» կոճակը սեղմված է : aeno.com/documents...
  • Seite 67 նկարագրությունը, ինչպես նաև միացման հրահանգները, հավաստագրերը, որակի և երաշխիքի վերաբերյալ պահանջներ ընդունող ընկերությունների մասին տեղեկությունները հասանելի են ներբեռնման համար aeno.com/documents հղումով: RoHS դիրեկտիվ: Սարքը համապատասխանում է վնասակար նյութերի պարունակության սահմանափակման վերաբերյալ RoHS 2011/65/EU Դիրեկտիվի պահանջներին, ներառյալ RoHS 2015/863/EU Դիրեկտիվի պահանջները;...
  • Seite 68: Ita

    è in funzione, utilizzare guanti da forno o guanti termici per maneggiare il dispositivo. Non utilizzare la griglia all'aperto, In caso di domande o difficoltà nell'utilizzo del dispositivo AENO, contattare il team di assistenza via e-mail all'indirizzo support@aeno.com o tramite chat online all'indirizzo aeno.com/service-and-warranty.
  • Seite 69 è piatto. I cibi possono essere cucinati su qualsiasi lato a scelta. Installare i pannelli in modo che lo scivolo del grasso ❿ sia rivolto all'indietro: il grasso deve defluire da esso nella vaschetta di raccolta del grasso aeno.com/documents...
  • Seite 70 Chiudere la griglia. NOTA. È possibile cuocere i cibi nella griglia aperta (vedi figura d) se si tratta di pizza o pesce per non rovinarne la forma, oppure nella griglia chiusa se si tratta di bistecche o salsicce. aeno.com/documents...
  • Seite 71 Risoluzione dei problemi 1. La griglia non si accende. Possibili cause e soluzione: verificare che la presa sia alimentata (ad esempio collegando un altro dispositivo funzionante) e che la spina della griglia sia inserita correttamente nella presa. aeno.com/documents...
  • Seite 72 Direttiva RoHS. Il dispositivo è conforme ai requisiti della Direttiva RoHS 2011/65/EU sulla direttiva sulla restrizione delle sostanze pericolose, compresi i requisiti della Direttiva RoHS 2015/863/EU.
  • Seite 73: Kat

    ( იხ . სურათი a). ფსკერზე ❾ გრილის კორპუსის ფუძის შიგნით ❺ არის პლასტმასის შემგროვებელი ჟარონი ❽ ( იხ . სურათი b): გრილის კორპუსი ფრთხილად გადაიტანეთ , თუ ჟარონზე ცხელი ცხიმი დაგროვდა . არ ამოიღოთ შემგროვებელი თუ გაგიჩნდათ რაიმე შეკითხვები ან სირთულეები AENO მოწყობილობის გამოყენებისას, დაუკავშირდით მხარდაჭერის სამსახურს ელექტრონულ ფოსტით support@aeno.com ან...
  • Seite 74 დააჭირეთ ზედა მოსახსნელი ❹ პანელის ფიქსატორის ❼ ზედა ღილაკს , რომ ამოიღოთ იგი , შემდეგ კი ქვედა განყოფილების ქვედა ფიქსატორის პანელის ❹ გამოყენებით ქვედა მოსახსნელი პანელი ამოიღეთ ❻ უბრალოდ მისი ზემოთ აწევით . გარეცხეთ გრილის მოსახსნელი პანელები თბილ საპნიან წყალში , შემდეგ გაამშრალეთ aeno.com/documents...
  • Seite 75 პანელი , ” ქვედა გრილი ” - ქვედა გრილი პანელი . ეკრანზე გამოჩნდება ტემპერატურა და გათბობის დრო , რომლებიც ნაგულისხმევად არის მითითებული ან ბოლო პარამეტრების მსგავსია . მათი მნიშვნელობების შეცვლა შესაძლებელია შესაბამისი ღილაკებზე - " მაღლა " და " დაბლა " დაჭერით , რომლებიც მდებარეობს ტემპერატურისა და დროის მაჩვენებლებთან ეკრანის ორივე მხარეს aeno.com/documents...
  • Seite 76 მიმდინარეობს პროდუქტის მომზადება წითელი დასრულებულია პროდუქტის მომზადება თუ თქვენი გრილის გამოყენებას აღარ აპირებთ , დააჭირეთ ღილაკს ”Cancel” და გამორთეთ ის . დაველოდოთ გრილის გაგრილებას , შემდეგ ფრთხილად ამოიღეთ ცხიმის შემგროვებელი ჟარონი ❽ და კანალიზაციაში გადაღვარეთ მისი შიგთავსი . არ aeno.com/documents...
  • Seite 77 გრილი შტეფსელიდან , გააციეთ და შემდეგ ისევ ჩართეთ მასში . ეკრანზე ნაჩვენები გრილის ხარვეზის კოდების ცხრილი ხარვეზის კოდი მნიშნვნელობა Е1 ზედა თერმოსტატის კონტაქტების გაწყვეტა Е2 ზედა თერმოსტატის მოკლე ჩართვა Е3 ქვედა თერმოსტატის კონტაქტების გაწყვეტა Е4 ქვედა თერმოსტატის მოკლე ჩართვა aeno.com/documents...
  • Seite 78 მფლობელების საკუთრებაა. აქტუალური მონაცემები მოწყობილობის შესახებ და მისი დაწვრილებითი აღწერა, აგრეთვე ჩართვის ინსტრუქცია, სერტიფიკატები, ინფორმაცია ხარისხისა და გარანტიების თაობაზე პრეტენზიების მიმღები კომპანიების შესახებ ხელისაწვდომია ჩამოსატვირთად ბმულზე aeno.com/documents. დირექტივა RoHS. მოწყობილობა პასუხობს RoHS 2011/65/EU დირექტივის მოთხოვნებს მავნე ნივთიერებების შემცველობის შეზღუდვის თაობაზე, RoHS 2015/863/EU დირექტივის მოთხოვნების ჩათვლით.
  • Seite 79: Kaz

    абайлап қозғаңыз. Аспап суымағанша астаушаны гриль корпусының негізінен алып шықпаңыз. Гриль корпусын жұмыс істеп тұрғанда қолмен ұстамаңыз, құрылғымен жұмыс істеу үшін AENO құрылғысын пайдалану кезінде қандай да бір сұрақтарыңыз немесе қиындықтарыңыз болса, қолдау көрсету тобына электрондық пошта арқылы хабарласыңыз. support@aeno.com электрондық...
  • Seite 80: Жұмысқа Дайындық

    жылы сабынды сумен жуып, жұмсақ шүберекпен құрғатып сүртіңіз. Бұл бөлшектерді сондай-ақ ыдыс жуатын машинада жууға болады. Панельдерді әр тағам дайындаған сайын жуып, кептіріңіз. Пайдаланар алдында грильдің жоғарғы және төменгі панельдерін өз орындарына қайта қойыңыз. Грильді тегіс және орнықты ыстыққа төзімді бетке қойыңыз. aeno.com/documents...
  • Seite 81 Алдын ала қыздыру. «Start» батырмасын басыңыз. Таблода «PRE» жазуы пайда болады. Алдын ала қыздыру аяқталғаннан кейін 5 рет дыбыстық сигнал естіледі. ЕСКЕРТПЕ. Алдын ала қыздыру кезінде грильге өнімдерді салмаңыз. Өнімді дайындау. Грильді ашып, өнімдерді төменгі алынбалы бетке қойыңыз. Грильді жабыңыз. aeno.com/documents...
  • Seite 82 шүберекпен және аздап жуғыш затпен тазалаңыз. Содан кейін бетін құрғақ шүберекпен сүртіңіз. Ықтимал ақаулықтарды жою 1. Гриль қосылмайды. Ықтимал себептері мен шешімі: розеткада қуат кернеуі бар екеніне (мысалы, оған басқа жұмыс істеп тұрған аспапты қосып) және гриль айыры розеткаға дұрыс салынғанына көз жеткізіңіз. aeno.com/documents...
  • Seite 83 Мұнда аталған барлық сауда белгілері мен сауда атаулары олардың тиісті иелерінің меншігі болып табылады. Жаңартылған ақпарат пен құрылғының егжей-тегжейлі сипаттамасы, сондай-ақ қосылу нұсқаулары, сертификаттар, сапа туралы шағымдар мен кепілдіктерді қабылдайтын компаниялар туралы ақпаратты aeno.com/documents сайтынан жүктеп алуға болады. RoHS директивасы. Құрылғы қауіпті...
  • Seite 84: Lav

    Nelietojiet grilu ārpus telpām, uzglabājiet to drošā attālumā no Ja jums ir kādi jautājumi vai grūtības ar AENO ierīces lietošanu, lūdzu, sazinieties ar atbalsta komandu pa e-pastu support@aeno.com vai tiešsaistes tērzēšanas vietnē aeno.com/service-and-warranty. Speciālisti var palīdzēt jums visu sakārtot, lai jums nebūtu jātērē laiks un pūles, apmeklējot veikalu.
  • Seite 85 Uzstādiet paneļus tā, lai tauku tekne ❿ būtu vērsta uz aizmuguri: smērvielām no tās jānoplūst uz tauku pilienu paplāti ❽ . Ja noņemamos grila paneļus izmantojat pirmo reizi, ar papīra dvieli ietaukojiet to gatavošanas virsmu ar plānu cepamās eļļas kārtiņu. Ja nepieciešams, atkārtoti uzklājiet eļļas aeno.com/documents...
  • Seite 86 Nospiediet pogu “Start”. Tiek parādīta pašreizējā temperatūra un sākas atpakaļskaitīšana. PIEZĪME. Ja netiek nospiesta poga “Start”, pēc 30 minūtēm grils pāries gaidīšanas režīmā: displejā parādīsies “OFF”. aeno.com/documents...
  • Seite 87 2. Grils ieslēdzas, bet noņemamie paneļi nesasilst. Iespējamie cēloņi un risinājums: pārliecinieties, ka displejā ir iestatīts darba laiks un temperatūra un ir nospiesta poga "Start". 3. Vadības panelis netiek ieslēgts. Iespējamie iemesli un risinājums: Atvienojiet grilu no tīkla, ļaujiet tam atdzist un atkal pievienojiet to. aeno.com/documents...
  • Seite 88 Jaunākā informācija un detalizēti ierīču apraksti, kā arī pieslēgšanas instrukcijas, sertifikāti, informācija par uzņēmumiem, kas pieņem kvalitātes un garantijas prasības, ir pieejami lejupielādei vietnē aeno.com/documents. RoHS direktīva. Ierīce atbilst RoHS direktīvas 2011/65/EU prasībām par bīstamo vielu ierobežošanas, tostarp RoHS direktīvas 2015/863/EU prasībām.
  • Seite 89: Lit

    šaltinių, tiesioginių saulės spindulių, atviros liepsnos ar didelės drėgmės ir niekada nelieskite jos šlapiomis rankomis. Kai nenaudojate Jei turite klausimų ar sunkumų naudodamiesi AENO prietaisu, prašome kreiptis į palaikymo tarnybą el. paštu support@aeno.com arba internetiniu pokalbiu adresu aeno.com/service-and-warranty. Specialistai padės Jums išspręsti problemą, ir Jums nereikės gaišti laiko ir pastangų...
  • Seite 90 į riebalų lašėjimo padėklą ❽ . Pirmą kartą naudodami nuimamas kepsninė plokštes popieriniu rankšluosčiu patepkite jų kepimo paviršių plonu kepimo aliejaus sluoksniu. Jei reikia, dar kartą patepkite aliejumi, kad nelimpanti danga veiktų kuo geriau. Pirmą kartą prietaisas turi aeno.com/documents...
  • Seite 91 Paspauskite mygtuką “Start”. Rodoma esama temperatūra ir pradedamas atgalinis skaičiavimas. PASTABA. Jei nepaspausite mygtuko “Start”, po 30 minučių kepsninė pereis į budėjimo režimą: ekrane pasirodys užrašas “OFF”. Pasibaigus atgaliniam skaičiavimui, 5 kartus pasigirs garsinis signalas. Ekrane rodomas užrašas “DONE”. aeno.com/documents...
  • Seite 92 įsitikinkite, kad ekrane nustatytas darbo laikas ir temperatūra, ir paspauskite mygtuką “Start”. 3. Valdymo skydelis neužsidega. Galimos priežastys ir sprendimas: Atjunkite kepsninę nuo elektros tinklo, leiskite jai atvėsti ir vėl prijunkite. Ekrane rodomų kepsninę veikimo klaidų kodų lentelė Klaidos kodas Vertė Е1 Viršutinio termostato kontakto lūžis aeno.com/documents...
  • Seite 93 ženklai yra atitinkamų savininkų nuosavybė. Naujausią informaciją ir išsamų įrenginio aprašymą, taip pat prijungimo instrukcijas, sertifikatus, informaciją apie įmones, priimančias kokybės reikalavimus, ir garantijas galima atsisiųsti adresu aeno.com/documents. RoHS direktyva. Įrenginys atitinka RoHS direktyvos 2011/65/EU dėl pavojingų medžiagų apribojimo reikalavimus, įskaitant RoHS direktyvą 2015/863/EU.
  • Seite 94: Nld

    Gebruik de grill niet buitenshuis, bewaar hem uit de buurt van Als u vragen hebt of problemen ondervindt bij het gebruik van uw AENO- apparaat, neem dan contact op met het ondersteuningsteam via e-mail op support@aeno.com of online chat op aeno.com/service-and-warranty.
  • Seite 95 Het voedsel kan aan een kant naar keuze worden bereid. Installeer de platen zo dat goot voor het verwijderen van vet ❿ naar achteren is gericht: het vet moet daaruit in de aeno.com/documents...
  • Seite 96 Sluit de grill. OPMERKING. U kunt het voedsel in de open grill (zie afbeelding d) bereiden als het een pizza of vis is, zodat de vorm ervan niet bederft, of in de gesloten grill als het een steak of worst is. aeno.com/documents...
  • Seite 97 1. De grill gaat niet aan. Mogelijke oorzaken en oplossing: controleer of er stroom op het stopcontact staat (bijv. door een ander werkend apparaat aan te sluiten) en of de stekker van de grill correct in het stopcontact zit. aeno.com/documents...
  • Seite 98 Actuele informatie en een gedetailleerde beschrijving van het apparaat, evenals aansluitinstructies, certificaten, informatie over bedrijven kwaliteitsclaims accepteren garanties kunnen worden gedownload aeno.com/documents. RoHS-richtlijn. Het apparaat voldoet aan de RoHS-richtlijn 2011/65/EU inzake de beperking van gevaarlijke stoffen, inclusief de RoHS-richtlijn 2015/863/EU. aeno.com/documents...
  • Seite 99: Pol

    Nie używaj grilla na zewnątrz, przechowuj go z dala od źródeł W przypadku jakichkolwiek pytań lub trudności w korzystaniu z urządzenia AENO należy skontaktować się z zespołem pomocy technicznej za pośrednictwem poczty elektronicznej pod adresem support@aeno.com, lub czatu online pod adresem aeno.com/service-and-warranty. Specjaliści pomogą...
  • Seite 100 UWAGA. Zdejmowane panele są wymienne i odwracalne: jedna strona ma powierzchnię żebrowaną, a druga jest płaska. Potrawy mogą być przyrządzane na dowolnie wybranej stronie. Zamontować płyty w taki sposób, aby rynienka na tłuszcz ❿ była skierowana do tyłu: tłuszcz powinien spływać z niej do tacki aeno.com/documents...
  • Seite 101 Przygotowanie produktu. Otwórz grill i umieść jedzenie na dolnej, wyjmowanej płycie. Zamknij grill. NOTATKI. Można przyrządzać potrawy w otwartym grillu (patrz rysunek d), jeśli jest to pizza lub ryba, aby nie zepsuć ich kształtu, lub w zamkniętym grillu, jeśli aeno.com/documents...
  • Seite 102 Następnie wytrzyj powierzchnię suchą szmatką. Rozwiązywanie problemów 1. Grill się nie włącza. Możliwe przyczyny i rozwiązania: upewnić się, że w gniazdku jest zasilanie (np. przez podłączenie innego działającego urządzenia) i że wtyczka grilla jest prawidłowo włożona do gniazdka. aeno.com/documents...
  • Seite 103 Aktualne informacje i szczegółowy opis urządzenia, a także instrukcje podłączenia, certyfikaty, informacje o firmach akceptujących roszczenia jakościowe i gwarancje są dostępne do pobrania na stronie aeno.com/documents. Dyrektywa RoHS. Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy RoHS 2011/65/EU w sprawie ograniczenia stosowania substancji niebezpiecznych, w tym wymagania dyrektywy RoHS 2015/863/EU.
  • Seite 104: Por

    Não toque no corpo do grelhador com as mãos quando este estiver em funcionamento, utilizar luvas de forno ou luvas de Se tiver dúvidas ou dificuldades na utilização do seu dispositivo AENO, contacte a equipa de apoio por e-mail em support@aeno.com ou através do chat online em aeno.com/service-and-warranty.
  • Seite 105 NOTA. Os painéis amovíveis são intercambiáveis e reversíveis: um lado tem uma superfície estriada e o outro é plano. Os alimentos podem ser cozinhados em qualquer lado à sua escolha. Instale os painéis de modo a que a calha de aeno.com/documents...
  • Seite 106 Pré-aquecimento. Prima o botão "Iniciar". "PRE" aparece no ecrã. Quando o pré-aquecimento termina, um sinal acústico soa 5 vezes. NOTA. Não coloque alimentos no grelhador durante o pré-aquecimento. Preparação do produto. Abra o grelhador e coloque os alimentos na placa amovível inferior. Feche o grelhador. aeno.com/documents...
  • Seite 107 Limpar o corpo do dispositivo com um pano húmido e um pouco de detergente. Depois limpe a superfície com um pano seco. Resolução de possíveis faltas 1. O grelhador não se liga. Causas possíveis e solução: certifique-se de que há corrente na tomada (por exemplo, ligando outro dispositivo em aeno.com/documents...
  • Seite 108 Informações atualizadas e descrições detalhadas de dispositivo, bem como instruções de ligação, certificados, informações sobre empresas que aceitam reclamações de qualidade e garantias, estão disponíveis para download em aeno.com/documents. Diretiva RoHS. O dispositivo está em conformidade com os requisitos da Diretiva RoHS 2011/65/EU sobre a restrição de substâncias perigosas, incluindo os requisitos da Diretiva RoHS 2015/863/EU.
  • Seite 109: Ron

    Nu scoateți tava de picurare de la baza carcasei grătarului până când aparatul nu se răcește. Nu atingeți corpul grătarului cu mâinile atunci când acesta este în funcțiune, folosiți mănuși pentru cuptor sau mănuși de protecție Dacă aveți întrebări sau dificultăți în utilizarea dispozitivului AENO, vă rugăm să...
  • Seite 110 și rezistentă la căldură. NOTĂ. Panourile detașabile sunt interschimbabile și reversibile: o parte are o suprafață cu nervuri, iar cealaltă este plată. Alimentele pot fi gătite pe orice parte la alegere. Instalați panourile astfel încât jgheabul pentru grăsime ❿ să aeno.com/documents...
  • Seite 111 Pregătirea produsului. Deschideți grătarul și așezați alimentele pe placa inferioară detașabilă. Închideți grătarul. NOTĂ. Alimentele pot fi gătite în grătarul deschis (vezi figura d), dacă este vorba de pizza sau pește, pentru a nu-i strica forma, sau în grătarul închis, dacă aeno.com/documents...
  • Seite 112 (de exemplu, prin conectarea unui alt aparat care funcționează) și că ștecherul grătarului este introdus corect în priză. 2. Grătarul pornește, dar panourile detașabile nu se încălzesc. Cauze posibile și soluție: Asigurați-vă că timpul de funcționare și temperatura de pe afișaj sunt setate și că butonul “Start” este apăsat. aeno.com/documents...
  • Seite 113 și o descriere detaliată a dispozitivului, precum și instrucțiuni de conectare, certificate, informații despre companiile care acceptă revendicări de calitate și garanții sunt disponibile pentru descărcare la aeno.com/documents. Directiva RoHS. Dispozitivul respectă cerințele Directivei RoHS 2011/65/EU privind restricția directivei privind substanțele periculoase, inclusiv cerințele Directivei RoHS 2015/863/EU.
  • Seite 114: Rus

    Если у вас возникли какие-либо вопросы или трудности при использовании устройства AENO, пожалуйста, свяжитесь со службой поддержки по эл. почте support@aeno.com или в онлайн-чате на сайте aeno.com/service-and-warranty. Специалисты помогут вам разобраться, и вам не нужно будет тратить время и усилия на посещение магазина.
  • Seite 115 панели гриля в теплой мыльной воде, затем протрите насухо мягкой тряпкой. Эти детали также можно мыть в посудомоечной машине. Мойте и высушивайте панели после каждого приготовления пищи. Перед использованием снова установите верхнюю и нижнюю панели для гриля на свои места. Поставьте гриль на ровную и устойчивую жаропрочную поверхность. aeno.com/documents...
  • Seite 116 «Вверх» и «Вниз». В режиме ожидания одновременное нажатие этих кнопок для регулировки температуры приведет к смене шкалы измерения температуры с °C на °F. Предварительный нагрев. Нажмите на кнопку «Start». На табло появится надпись «PRE». По окончании предварительного нагрева 5 раз прозвучит звуковой сигнал. aeno.com/documents...
  • Seite 117 для сбора жира (8) и удалите его содержимое. Извлеките съемные панели. Вымойте поддон и съемные панели, используя нейтральное моющее средство, и тщательно просушите перед обратной установкой. Повторяйте процедуру после каждого приготовления пищи. Поддон и съемные панели можно мыть в посудомоечной машине. Не используйте aeno.com/documents...
  • Seite 118: Устранение Возможных Неисправностей

    владельцев. Актуальные сведения и подробное описание устройства, а также инструкция по подключению, сертификаты, сведения о компаниях, принимающих претензии по качеству и гарантии, доступны для скачивания по ссылке aeno.com/documents. Директива RoHS. Устройство отвечает требованиям Директивы RoHS 2011/65/EU об ограничении содержания вредных веществ, включая требования Директивы RoHS 2015/863/EU.
  • Seite 119: Slk

    Gril nepoužívajte vo vonkajších priestoroch, skladujte ho mimo dosahu tepelných zdrojov, priameho slnečného žiarenia, otvoreného ohňa alebo vysokej vlhkosti. Nikdy s ním nemanipulujte mokrými rukami. Ak máte akékoľvek otázky alebo ťažkosti s používaním zariadenia AENO, obráťte sa na tím podpory e-mailom na stranke support@aeno.com alebo prostredníctvom...
  • Seite 120 ❽ . Pri prvom použití odnímateľných grilovacích panelov potrite ich povrch tenkou vrstvou oleja pomocou papierovej utierky. V prípade potreby naneste ďalšiu vrstvu oleja, aby ste zabezpečili čo najlepšie fungovanie nepriľnavého povrchu. Zariadenie sa prvýkrát zohreje bez potravinárskych výrobkov asi desať aeno.com/documents...
  • Seite 121 Stlačte tlačidlo “Štart”. Zobrazí sa aktuálna teplota a spustí sa odpočítavanie. POZNÁMKA. Ak nestlačíte tlačidlo “Štart”, po 30 minútach prejde gril do pohotovostného režimu: na displeji sa zobrazí "OFF". Na konci odpočítavania zaznie 5-krát akustický signál. Na displeji sa zobrazí “DONE”. aeno.com/documents...
  • Seite 122 2. Gril sa zapne, ale odnímateľné panely sa nezahrievajú. Možné príčiny a riešenie: Skontrolujte, či je na displeji nastavený prevádzkový čas a teplota a či je stlačené tlačidlo “Štart”. 3. Ovládací panel sa nerozsvieti. Možné príčiny a riešenie: Odpojte gril od elektrickej siete, nechajte ho vychladnúť a znova ho zapojte. aeno.com/documents...
  • Seite 123 Smernica RoHS. Zariadenie spĺňa požiadavky smernice RoHS 2011/65/EU o obmedzení používania nebezpečných látok vrátane požiadaviek smernice RoHS 2015/863/EU. aeno.com/documents...
  • Seite 124: Slv

    Ko žara ne uporabljate, vedno izvlecite vtič iz Če imate kakršna koli vprašanja ali težave pri uporabi naprave AENO, se obrnite na ekipo za podporo po e-pošti support@aeno.com ali v spletnem klepetu aeno.com/service-and-warranty.
  • Seite 125 ❽ . Če odstranljive plošče za žar uporabljate prvič, površino za peko s papirnato brisačo namažite s tanko plastjo olja za peko. Po potrebi ponovno nanesite plast olja, da bo prevleka proti prijemanju čim bolje delovala. Prvič je treba aeno.com/documents...
  • Seite 126 žaru. Kliknite gumb "Start" ("Začni"). Na zaslonu se prikaže trenutna temperatura in začne se odštevanje. OPOMBA. Če ne pritisnete gumba "Start" ("Začni"), bo žar po 30 min prešel v stanje pripravljenosti: na zaslonu se bo prikazal napis "OFF" ("Izklopljeno"). aeno.com/documents...
  • Seite 127 čas delovanja in temperatura na zaslonu nastavljena in da je pritisnjen gumb "Start" ("Začni"). 3. Nadzorna plošča ni osvetljena. Možni vzroki in rešitev: izključite žar iz električnega omrežja, počakajte, da se ohladi, in ga ponovno priključite. aeno.com/documents...
  • Seite 128 Najnovejše informacije in podroben opis naprave ter navodila za povezovanje, certifikati, informacije o podjetjih, ki sprejemajo zahtevke za kakovost, in garancije so na voljo za prenos na spletni strani aeno.com/documents. Direktiva RoHS. Naprava je v skladu z direktivo RoHS 2011/65/EU o omejevanju nevarnih snovi, vključno z Direktivo RoHS 2015/863/EU.
  • Seite 129: Spa

    No utilice la parrilla Si tiene alguna duda o dificultad para utilizar su dispositivo AENO, póngase en contacto con el servicio de asistencia por correo el. support@aeno.com o por chat en línea en aeno.com/service-and-warranty.
  • Seite 130 Puede cocinar los alimentos del lado que elija. Instale los paneles de modo que la bandeja recolectora de grasa ❿ quede orientada hacia atrás: la grasa debe salir de ella aeno.com/documents...
  • Seite 131 Una vez finalizado el precalentamiento, sonará una señal acústica 5 veces. NOTA. No coloque alimentos en la parrilla durante el precalentamiento. Cocción de alimentos. Abra la parrilla y coloque los alimentos en el panel inferior extraíble. Cierre la parrilla. aeno.com/documents...
  • Seite 132 A continuación, limpie la superficie con un paño seco. Solución de posibles problemas de funcionamiento 1. La parrilla no se enciende. Posibles causas y solución: asegúrese de que hay corriente en la toma (por ejemplo, enchufando otro aparato que funcione aeno.com/documents...
  • Seite 133 Directiva RoHS. El dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva RoHS 2011/65/EU sobre restricción de sustancias peligrosas, incluidos los requisitos de la Directiva RoHS 2015/863/EU. aeno.com/documents...
  • Seite 134: Srp

    Uvek izvucite utikač iz utičnice kada ne koristite roštilj. Ako imate bilo kakvih pitanja ili poteškoća tokom korišćenja AENO uređaja, kontaktirajte tim za podršku putem e-pošte support@aeno.com ili onlaјn ćaskanje na aeno.com/service-and-warranty.
  • Seite 135 ❽ . Kada prvi put koristite uklonjive ploče za roštilj, pomažite njihovu radnu površinu tankim slojem jestivog ulja pomoću papirnog ubrusa. Ako je potrebno ponovo nanesite sloj ulja da biste obezbedili najbolju efikasnost nelepljivog premaza. Prvi put uređaj aeno.com/documents...
  • Seite 136 NAPOMENA. Namirnice mogu da se peku na otvorenom roštilju (v. sliku d) ako je to pica ili riba da im se ne pokvari oblik, ili u zatvorenom, ako je šnicla ili kobasice. Pritisnite dugme "Start". Trenutna vrednost temperature će se pojaviti na displeju i odbrojavanje će početi. aeno.com/documents...
  • Seite 137 "Start". 3. Kontrolna ploča ne svetli. Mogući uzroci i rešenje: isključite roštilj iz utičnice, ostavite da se ohladi i ponovo ga uključite. aeno.com/documents...
  • Seite 138 Aktuelne informaciјe i detaljan opis uređaјa, kao i uputstva za povezivanje, sertifikati, informaciјe o društvima koјa primaјu reklamaciјe i garanciјe kvaliteta dostupne su za preuzimanje na linku aeno.com/documents. RoHS direktiva. Uređaј јe usaglašen sa zahtevima Direktive RoHS 2011/65/EU o ograničenju opasnih supstanci, uključuјući zahteve Direktive RoHS 2015/863/EU.
  • Seite 139: Ukr

    використовуйте для роботи з пристроєм теплозахисні рукавиці. Не Якщо у вас виникли питання або труднощі під час використання пристрою AENO, будь ласка, зв'яжіться зі службою підтримки ел. поштою support@aeno.com або в онлайн-чаті на сайті aeno.com/service-and- warranty. Фахівці допоможуть вам розібратися, і вам не потрібно...
  • Seite 140 панелі після кожного приготування їжі. Перед використанням знову встановіть верхню і нижню панелі для гриля на свої місця. Поставте гриль на рівну та стійку жаротривку поверхню. В перший раз прилад треба прогріти без харчових продуктів протягом приблизно десяти (10) хвилин. aeno.com/documents...
  • Seite 141 температури призведе до зміни шкали вимірювання температури з °C на °F. Попереднє нагрівання. Натисніть на кнопку «Start». На табло з'явиться напис «PRE». Після закінчення попереднього нагрівання 5 разів прозвучить звуковий сигнал. ПРИМІТКА. Ніколи не кладіть продукти в гриль під час попереднього нагрівання. aeno.com/documents...
  • Seite 142 ретельно просушіть перед зворотним встановленням. Повторюйте процедуру після кожного приготування. Піддон та знімні панелі можна мити в посудомийній машині. Не використовуйте металеві щітки або абразивні засоби для чищення. Корпус пристрою очистіть вологою серветкою з невеликою кількістю миючого засобу. Потім витріть поверхню сухою серветкою. aeno.com/documents...
  • Seite 143 Актуальні відомості та докладний опис пристрою, а також інструкція з підключення, сертифікати, відомості про компанії, які приймають претензії щодо якості та гарантії, доступні для завантаження за посиланням aeno.com/documents. Директива RoHS. Пристрій відповідає вимогам Директиви RoHS 2011/65/EU щодо обмеження вмісту шкідливих речовин, включаючи вимоги Директиви RoHS 2015/863/EU.
  • Seite 144: Uzb

    Qurilma sovumagancha gril korpusi pordevoridan poddonni (taglikni) chiqarib olmang. Gril ishlayotgan paytda uning korpusini qo'lingiz bilan ushlamang, uni ushlash uchun qo'lingizga issiqlik o'tkazmaydigan AENO qurilmasidan foydalanishda savollaringiz yoki qiyinchiliklaringiz bo'lsa, elektron pochta support@aeno.com yoki aeno.com/service-and-warranty saytidagi onlayn chat orqali qo'llab-quvvatlash xizmati bilan bog'laning.
  • Seite 145 Har bir pishirishdan keyin panellarni yuvib va quriq qilib artib qo'ying. Ishlatishdan oldin, grilning yuqori va pastki panellarini qaytib joyiga qo'ying. Grilni tekis, mustahkam va issiqlikka chidamli yuzaga qo'ying. ESLATMA. Olinadigan panellar o'zaro almashtiriladigan panellar va ular ikki tomonli: bir tomoni qovurg'asimon yuzaga ega, ikkinchi tomoni tekis yuzaga aeno.com/documents...
  • Seite 146 Oldindan qizdirish. “Start” tugmasini bosing. Displeyda “PRE” yozuvi paydo bo'ladi. Oldindan qizdirish tugagandan so'ng, ovozli signal 5 marta jaranglaydi. ESLATMA. Oldindan qizdirish vaqtida gril ichiga pishiriladigan mahsulotni qo'ymang. Mahsulotni pishirish. Grilni oching va mahsulotni pastki olinadigan panelga joylashtiring. Grilni yoping. aeno.com/documents...
  • Seite 147 Har mahsulotni pishirishdan keyin yuqorida aytilgan prosedurani takrorlang. Yig'ib oluvchi taglikni va yechib olinadigan panellarni idish yuvish mashinasida yuvish mumkin. Metall cho'tkalar yoki abraziv tozalash vositalaridan foydalanmang. Qurilmaning korpusini nam latta va ozgina yuvish vositasi bilan tozalang. Keyin sirtni quruq mato bilan artib oling. aeno.com/documents...
  • Seite 148 Joriy ma'lumotlar va qurilmaning batafsil tavsifi, shuningdek ulanish bo'yicha ko'rsatmalar, sertifikatlar, sifat va kafolat da'volarini qabul qiladigan kompaniyalar haqidagi ma'lumotlarni aeno.com/documents saytida yuklab olishingiz mumkin. RoHS direktivasi. Qurilma xavfli moddalar miqdorini cheklash bo'yicha RoHS 2011/65/EU direktivasi, shu jumladan RoHS 2015/863/EU direktivasi talablariga javob beradi.
  • Seite 149 несортирани битови отпадъци, тъй като това би било вредно за околната среда. За да изхвърлите това оборудване, то трябва да бъде върнато в точката на продажба или предадено в местен център за рециклиране. За подробности трябва да се обърнете към местната служба за изхвърляне на битови отпадъци. aeno.com/documents...
  • Seite 150 (WEEE) ning patarei- ja akujäätmeteeeskirju. Vastavalt eeskirjadele tuleb need seadmed nende kasutusaja lõppedes eraldi kõrvaldada. Ärge visake seadet, selle patareisid ja akusid ega elektrilisi ja elektroonilisi lisaseadmeid koos sorteerimata olmejäätmetega, sest see oleks keskkonnale kahjulik. Selle seadme aeno.com/documents...
  • Seite 151 Տեղեկատվություն ուտիլիզացիայի վերաբերյալ. Այս խորհրդանիշները նշանակում են, որ սարքը, նրա մարտկոցներն ու կուտակիչները և էլեկտրական և էլեկտրոնային պարագաները ուտիլիզացնելիս պետք է հետևեք էլեկտրական և էլեկտրոնային սարքավորումների արտադրության թափոնների (WEEE) և մարտկոցի և մարտկոցի թափոնների հետ վարվելու կանոնակարգերին: Համաձայն կանոնների, տվյալ aeno.com/documents...
  • Seite 152 қондырғылардың қалдықтарын (WEEE), батарея мен аккумулятор қалдықтарының ережелерін сақтауды білдіреді. Нормативтік құжаттар бұл жабдықты пайдалану мерзімі аяқталғаннан кейін бөлек жинауды талап етеді. Құрылғыны, оның батареялары мен аккумуляторларын, сондай -ақ оның электрлік және электронды керек -жарақтарын сұрыпталмаған қалалық қалдықтармен бірге тастамаңыз, aeno.com/documents...
  • Seite 153 Informacje dotyczące recyklingu. Ten symbol te oznaczają, że podczas utylizacji urządzenia, jego baterii akumulatorów oraz akcesoriów elektrycznych elektronicznych należy przestrzegać przepisów dotyczących zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz baterii i akumulatorów. Zgodnie z przepisami to urządzenie podlega selektywnej utylizacji po zakończeniu okresu aeno.com/documents...
  • Seite 154 оборудование по окончании срока службы подлежит раздельной утилизации. Не допускается утилизировать устройство, его батареи и аккумуляторы, а также его электрические и электронные аксессуары вместе с неотсортированными коммунальными отходами, поскольку это нанесет вред окружающей среде. Для утилизации данного оборудования его необходимо вернуть в пункт продажи или aeno.com/documents...
  • Seite 155 će naštetiti životnoj sredini.Da bi se oprema uredila, treba je vratiti na prodajno mesto ili je predati aeno.com/documents...
  • Seite 156 Ushbu uskunani utilizatsiya qilish uchun uni sotish yoki mahalliy qayta ishlash nuqtalariga qaytarish kerak. Batafsil tafsilotlarni olish uchun maishiy chiqindilarni yo'qotish xizmatiga murojaat qilish kerak. aeno.com/documents...
  • Seite 157: Device Name

    ENG Warranty card ARA ‫ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻀﻤﺎن‬BOS Garantni list BUL Гаранционна карта CES Záruční list DEU Garantiekarte ELL Κάρτα εγγύησησ EST Garantiikaart FRA Carte de garantie HRV Jamstveni list HUN Jótállási jegy HYE Երաշխիքային քարտ ITA Сertificato di garanzia KAT საგარანტიო ტალონი KAZ Кепілдік талоны LAV Garantijas karte LIT Garantijos kortelė NLD Garantiekaart POL Karta gwarancyjna POR Cartão de garantia RON Card garantie RUS Гарантийный...
  • Seite 158 BUL Изтеглете пълната гаранционна карта от aeno.com CES Úplný záruční list ke stažení na aeno.com DEU Die vollständige Garantiekarte steht unter dem Link aeno.com zum Download bereit EST Laadige täielik garantiikaart alla Κατεβάστε την πλήρη κάρτα εγγύησης στο aeno.com aadressil aeno.com FRA Télécharger la carte de garantie complète sur aeno.com...

Diese Anleitung auch für:

Aeg0001Aeg0001-uk

Inhaltsverzeichnis