Inhaltszusammenfassung für Aqua Forte Mr. Silence 30 SC931
Seite 1
Mr. Silence 30 INVERTER ZWEMBAD WARMTEPOMP Handleiding...
Seite 3
Inhoudsopgave A. Voorwoord B. Veiligheidsvoorschriften C. Over uw warmtepomp 1. Transport 2. Accessoires 3. Kenmerken 4. Werking en bereik 5. Introductie van de verschillende modi 6. Technische parameters 7. Afmetingen D. Installatie handleiding 1. Installatie herinnering 2. Bedrading 3. Elektrische bedrading 4.
Seite 4
A. Voorwoord Allereerst willen we u bedanken voor het kiezen van onze Inverter zwembad warmtepomp. Deze warmtepomp is ontworpen voor stillere energiezuinige werking. is een ideale manier van milieuvriendelijke zwembadverwarming. We hopen dat u veel plezier aan onze warmtepomp beleeft.
Seite 5
B. Veiligheidsvoorschriften BELANGRIJKE VEILIGHEIDS-, INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINFORMATIE Het WAARSCHUWING teken geeft gevaar aan. Het vestigt de aandacht op een procedure of handeling die, indien deze niet correct uitgevoerd of nageleefd is, kan leiden tot persoonlijk letsel of letsel aan derden. Deze tekens zijn zeldzaam, maar uiterst belangrijk. ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Voordat u het apparaat aanraakt, is het absoluut noodzakelijk dat u deze installatie- en gebruikershandleiding leest:...
Seite 6
WAASCHUWINGEN MET BETREKKING TOT ELEKTRISCHE APPARATUUR • De elektrische voeding van het apparaat moet beschermd worden door een speciale aardlekschakelaar van 30 mA die voldoet aan de normen en regelgevingen die gelden in het land waar het geïnstalleerd is. • De uitrusting omvat niet de elektrische omschakelaar voor de uitschakeling. Voeg een voorziening voor het uitschakelen van de voeding toe in de bevestigingsbekabeling van minimaal categorie OVC III, in overeenstemming met de landelijk geldende wetten.
Seite 7
INSTALLATIE EN ONDERHOUD • Alleen een persoon die gekwalificeerd is in de betreffende technische vakgebieden (elektriciteit, hydraulica of koeling) is bevoegd om installatie-, onderhouds- of reparatiewerkzaamheden aan het apparaat uit te voeren. • Veiligheidsinspecties moeten worden uitgevoerd vóór onderhoud of reparatie aan warmtepompen met R32-gas om risico's te minimaliseren.
Seite 8
Controle van de aanwezigheid van koelmiddel • De zone moet voor en tijdens de werkzaamheden gecontroleerd worden met behulp van een geschikte koelmiddeldetector, om er zeker van te zijn dat de monteur gewaarschuwd wordt voor potentieel giftige of ontvlambare atmosferen. Verifieer of de gebruikte lekdetectievoorziening geschikt is voor een gebruik met alle toepasselijke koelmiddelen, d.w.z.
Seite 9
C. Over uw warmtepomp 1. Transport a. Altijd rechtop vervoeren. b. Niet aan de koppeling optillen (wanneer dit wel wordt gedaan kan de titanium warmtewisselaar worden beschadigd) 2. Accessoires...
Seite 10
3. Kenmerken a. Turboventilator b. DC Twin-rotary inverter compressor c. DC borstelloze ventilatormotor d. EEV Technology e. Snelle omgekeerde ontdooicyclus met de Saginomiya 4-weg klep High-efficiency titanium warmtewisselaar g. Gevoelige en nauwkeurige temperatuurregeling en watertemperatuurweergave h. Hoge en lage drukbescherming Volledige bescherming op het elektrisch systeem 4.
Seite 12
7. Afmetingen Afmeting Naam (mm) Model SC931 SC930 1036 SC932 1036 SC933 1104 SC934 1129 SC935 1129 SC937 1310 SC939 1405 1070 SC940 ※Bovenstaande gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Opmerking: In bovenstaande afbeelding vindt u de specificatiediagram van de zwembad warmtepomp, geschikt voor de installatie en de technische lay-out.
Seite 13
D. Installatie handleiding 1. Installatie herinnering Alleen professionals mogen de warmtepomp installeren. Gebruikers zijn niet gekwalificeerd om de warmtepomp zelf te installeren. De warmtepomp kan namelijk beschadigen, wat riskant is voor de veiligheid van gebruikers. a. Installatieafstand, installatie afvoerpijpen en aansluiting waterleiding De Inverter warmtepomp dient op een goed geventileerde locatie te worden geplaatst.
Seite 14
By-pass kraan 1) De behuizing moet met bouten (M10) aan de betonnen fundering of beugels worden bevestigd. De betonnen fundering moet stevig zijn; de beugel moet sterk genoeg zijn en met antiroest behandeld; 2) Zet geen producten in de buurt van het inlaat- of uitlaatgebied, die de luchtstroom kunnen blokkeren. Zorg ervoor dat er geen barrière is binnen 50 cm achter de warmtepomp.
Seite 15
DO NOT install water pipes in a way that they pass behind the heat pump's evaporator. In case this cannot be avoided, cover the pipes with thermal insulation foam. 2. Bedrading a. Sluit de warmtepomp aan op de juiste voeding, de spanning moet overeenkomen met de nominale spanning van de producten.
Seite 16
b. Voor voeding: 400V 50Hz Transformator (gebruiksklaar) Warmtepomp bedradingsschema elektriciteitskabel Elektriciteit zekering 400V 50Hz Stroom Aarding -onderbreker Let op: Moet direct worden aangesloten, stekker is niet toegestaan. 2) De warmtepomp moet worden geaard. 4. Het beveiligen van het apparaat en kabelspecificaties SC931 SC930 SC932...
Seite 17
E. Bedieningshandleiding 1. Belangrijkste functies Symbol Functie Inschakelen / uitschakelen Wi-Fi- instelling Schermvergrendelen/ontgrendelen Verwarmingsmodus (18-40°C) Koelingsmodus (12-30°C) Automodus (12-40°C) modi om te schakelen Turbo Perfect Silence Temperatuur instellen en weergeven Attentie: De controller heeft een power-down geheugenfunctie. b. Schermvergrendeling: Het knoppen worden donker.
Seite 18
2. Schermweergave a. Ingestoken zonder aan te zetten b. Apparaat aanzetten uitlaat watertemperatuur inlaatwatertemperatuur Toon Power, Perfect, Silence modus...
Seite 19
Verwarmings modus Koelings modus Auto modus Compressor Loopsnelheid percentage Wi-Fi connectie Inlaat Uitlaat 3. Bedieningshandleiding a. Schermvergrendeling 1) Er is een automatische schermvergrendelingsfunctie. Geen bediening gedurende meer dan 30 seconden, het scherm wordt automatisch vergrendeld en het scherm wordt gedimd terwijl de vergrendelknop oplicht en het andere knoplampje uit is.
Seite 20
d. Modus selectie 1) Verwarmings/ Koeling/Auto Druk op “ ” om naar verwarmen ” ”, koelen ” ” en de automatische modus ” ” te switchen. 2) Verwarmingsmodus “ ”: Watertemperatuur bereik (18-40℃) 3) Koelmodus “ ”: Watertemperatuur bereik (12~30℃) 4) Automatische modus “...
Seite 21
g. Wi-Fi “ ” 1) Wi-Fi connectie Wanneer het scherm is ingeschakeld, drukt u 3 seconden op “ ” . Nadat “ ” knippert, voer dan de Wi-Fi connectie in. Verbind de Wi-Fi met uw mobiele telefoon en voer het wachtwoord in. Hierna kunt u de warmtepomp via de Wi-Fi connectie aansturen.
Seite 22
Status controle table: Symbol Content Unit ℃ Aanvoer watertemperatuur ℃ Outlet watertemperatuur ℃ Omgevingstemperatuur ℃ Uitlaattemperatuur ℃ Buitenste spoelpijp temperatuur ℃ Gas retour temperatuur ℃ Binnenspiraal temperatuur ℃ Radiator temperatuur Elektronische expansieklep opening DC-motor ventilator snelheid r/min Conversie temperatuurweergave (Celsius/Fahrenheit) Wanneer het scherm aan is,Druk op “...
Seite 23
F. Testen 1. Inspecteer de warmtepomp voor gebruik a. De ventilatie werkt naar behoren en wordt niet belemmerd. b. Het is verboden de koelleiding of componenten in een corrosieve omgeving te installeren. c. Inspecteer de elektrische bedrading op basis van het elektrische bedradingsschema en de aardaansluiting.
Seite 24
G. Onderhoud Schakel de warmtepomp voor onderhoud en schoonmaak altijd uit. 1. In het winterseizoen wanneer u niet zwemt: a. Zet de stoom uit om schade aan de warmtepomp te voorkomen. b. Tap overtollig water uit de warmtepomp. Belangrijk: Draai de wartel van de waterinlaat los om het water uit de warmtepomp te laten stromen Wanneer het water in de warmtepomp bevriest,...
Seite 25
H. Trouble shooting bij veelvoorkomende fouten 1. Handleiding reparaties ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Waarschuwing: a. Indien een reparatie nodig is, neem dan contact op met uw dealer in de buurt. b. Vereisten voor servicepersoneel: c. Elke persoon die betrokken is bij het werken aan het warmtepompcircuit moet in het bezit zijn van een geldig certificaat van een erkende beoordelingsinstantie en werkzaamheden aan warmtepompen mogen uitvoeren naar de geldende beoordelingsspecificaties.
Seite 26
Bescherming & Storingscode Display Storingscode omschrijving Geen waterbescherming Voeding overschrijdt werkbereik Overmatig temperatuurverschil tussen inlaat- en uitlaatwater (onvoldoende bescherming tegen waterstroom) Omgevingstemperatuur te hoog of te laag Antivries herinnering Display Storingscode omschrijving Hoge drukbescherming Lage drukbescherming 3 fase volgorde bescherming Waterafvoer temperatuur te hoog of te laag Hoge uitlaat temperatuur beveiliging Thermische beveiliging verdamper...
Seite 27
I. Waterpomp aansluiting Waterpomp: 230V voltage, ≤500W capaciteit stroomonderbreker/zekering Elektriciteitskabel (gebruiksklaar) Aarding Elektriciteit 230V~/50Hz Connector voor afstandsbediening van klant stroomonderbreker/zekering (gebruiksklaar) Waterpomp Elektriciteit 230V~/50Hz Aarding...
Seite 28
Waterpomp: 230V voltage, >500W capaciteit stroomonderbreker/zekering Elektriciteitskabel (gebruiksklaar) Aarding Elektriciteit 230V~/50Hz Connector voor afstandsbediening van klant stroomonderbreker/zekering Waterpomp (gebruiksklaar) Relais/ magneetschak elaar Elektriciteit 230V~/50Hz Aarding...
Seite 29
Waterpomp: 400V voltage stroomonderbreker/zekering (gebruiksklaar) Elektriciteit Elektriciteitskabel 400V~/50Hz Aarding Connector voor afstandsbedienin g van klant Waterpomp Relais/ stroomonderbreker/zekering magneetschakela (gebruiksklaar) Elektriciteit 400V~/50Hz Aarding...
Seite 30
Waterpomp besturing en timeraansluiting 1: Waterpomp timer 2: Waterpomp bedrading Opmerking: het installatieprogramma moet 1 parallel met 2 verbinden (zoals bovenstaande afbeelding). Om de waterpomp te starten, is 1 of 2 verbonden. Om de waterpomp te stoppen, moeten zowel 1 als 2 worden losgekoppeld.
Seite 31
J. Wi-Fi Werking InverGo Downloaden Accountregistratie Registreer via e-mail of een applicatie van derden. Android a. E-mailregistratie. Android please download from iPhone please download from APP Download Account- registration 1. Register by mobile or email.
Seite 32
b. Registreren via een applicatie van derden Maak familie Stel de familienaam in en kies de kamer van het apparaat.
Seite 33
APP Koppeling a. Met Bluetooth 1. Controleer of u verbonden bent met Wi-Fi en of Bluetooth aan staat. 2. Click op "Add device", en volg de instructies om het apparaat te koppelen.
Seite 34
b. Met Wi-Fi 1. Zorg ervoor dat je verbonden bent met Wi-Fi. 2. Druk 3 seconden op " " om het scherm te ontgrendelen. Druk 3 seconden op “ ” en laat deze vervolgens na een piep los. Voer de Wi-Fi code in.
Seite 35
Werking 1. Voor warmtepompen met alleen een verwarmingsfunctie: compressor Geeft de Boost of snelheid Silence mode weer °C/°F schakelaar De ingestelde Inlaat water temperatuur temperatuur Vraag Kies Power/Perfect/Si Timer lence Modus Aan/Uit 2. Voor warmtepompen met verwarmings- en koelfunctie: compressor Geeft de Boost of snelheid Silence mode weer...
Seite 36
Deel apparaten met uw familieleden Als uw gezinsleden na het koppelen ook het apparaat willen bedienen, laat uw gezinsleden dan eerst de APP registreren, waarna de beheerder kan werken zoals hieronder. Let op 1. De weersvoorspelling is een indicatie De app kan zonder kennisgeving worden bijgewerkt AQ20CX20-R32-V25 Het bedrijf behoudt zich het recht voor om de uiteindelijke interpretatie.
Seite 37
Mr. Silence 30 INVERTER SCHWIMMBADWÄRMEPUMPE BENUTZERHANDBUCH...
Seite 39
Inhalt A. Vorwort B. Sicherheitsvorkehrungen C. Ihre Wärmepumpe 1. Transport 2. Zubehör 3. Eigenschaften 4. Betriebsbedingungen und Betriebsbereich: 5. Vorstellung der verschiedenen Betriebsmodi: 6. Technische Parameter 7. Maße D. Installationsanleitung 1. Installationshinweis 2. Verkabelung 3. Schaltplan 4. Referenzwerte für Schutzvorrichtungen und Kabelspezifikationen E.
Seite 40
A. Vorwort Vielen Dank, dass Sie sich für unsere besonders leise und energiesparende Poolwärmepumpe mit Inverter entschieden haben. Sie ist die ideale Lösung für eine umweltfreundliche Poolheizung. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer Poolheizung. Vielen Dank!
Seite 41
B. Sicherheitsvorkehrungen WICHTIGE INFORMATIONEN ZU SICHERHEIT, INSTALLATION UND WARTUNG Das WARNUNG-Zeichen weist auf eine Gefahr hin. Es macht auf ein Verfahren, eine Vorgehensweise oder Ähnliches aufmerksam, die, wenn sie nicht korrekt durchgeführt oder befolgt wird, zu Verletzungen der eigenen Person oder Dritter führen könnte.
Seite 42
WARNHINWEISE IN VERBINDUNG MIT ELEKTRISCHEN GERÄTEN • Die Stromversorgung des Gerätes muss durch einen speziellen Fehlerstromschutzschalter von 30 mA geschützt werden, der den geltenden Normen und Vorschriften des Landes entspricht, in dem das Gerät installiert wird. • Das Gerät verfügt nicht über einen elektrischen Schalter zur Abschaltung. Die Befestigungsverkabelung muss um eine Vorrichtung zur Trennung von der Stromversorgung ergänzt werden, die mindestens der Kategorie OVC III zugeordnet wird und den geltenden nationalen Gesetzen entspricht.
Seite 43
INSTALLATION UND WARTUNG • Nur eine in den entsprechenden technischen Bereichen (Elektrik, Hydraulik oder Kältetechnik) qualifizierte Person ist berechtigt, die Installation, Wartung oder Reparatur des Geräts durchzuführen. • Sicherheitsinspektionen müssen vor der Wartung oder Reparatur von Wärmepumpen mit R32-Gas durchgeführt werden, um Risiken zu minimieren. •...
Seite 44
Kontrolle des Vorhandenseins von Kältemittel • Der Bereich muss vor und während der Arbeit mit einem geeigneten Kältemitteldetektor überwacht werden, um sicherzustellen, dass der Techniker vor potenziell giftigen oder entflammbaren Atmosphären gewarnt wird. Sicherstellen, dass der verwendete Leckdetektor für die Verwendung mit allen anwendbaren Kältemitteln geeignet ist, d.
Seite 45
C. Ihre Wärmepumpe 1. Transport a. Stellen Sie das Gerät stets aufrecht b. Heben Sie das Gerät nie an den Überwurfmuttern an (Andernfalls kann der Titan-Wärmetauscher der Pumpe beschädigt werden.) 2. Zubehör Anschlussverschraubung Kondensat - Ablauf...
Seite 46
3. Eigenschaften DC Twin-rotary Inverter Kompressor von Mitsubishi Bürstenloser DC-Lüftermotor Elektronisches Expansionsventil Schnelle Heissgasabtauung mittels 4 Wege Saginomiya Ventil Hochleistungs-Titan-Wärmetauscher fexakte Temperaturregelung und Wassertemperaturanzeige Hochdruck- und Niederdruckschutz Vollständiger Schutz des elektrischen Systems 4. Betriebsbedingungen und Betriebsbereich: Lufttemperaturbereich: -20℃~43℃ Heizbereich: 18℃~40℃ Kühltemperatur - Einstellbereich: 12℃~30℃...
Seite 48
SC937 SC939 SC940 Modell Empfohlenes Poolvolumen (m 60~90 66~110 75~120 BETRIEBSBEDINGUNGEN: Luft 27°C/ Wasser 27°C/ Feuchtigkeit 80% Heizkapazität (kW) 21.1 25.6 32.3 Perfect Modus 19.1~7.5 19.4~7.5 18.7~7.7 Durchschnittlicher COP 14.1 14.3 Turbo Modus Heizkapazität (kW) 26.8 33.5 41.2 BETRIEBSBEDINGUNGEN: Luft 15°C/ Wasser 26°C/ Feuchtigkeit 70% Heizkapazität (kW) 14.8 18.7...
Seite 49
7. Maße Größe (mm) Name Modell SC931 SC930 1036 SC932 1036 SC933 1104 SC934 1129 SC935 1129 SC937 1310 SC939 1405 1070 SC940 ※Die obigen Daten können unangekündigt geändert werden. Achtung: Bei dieser Zeichnung handelt es sich lediglich um eine Darstellung der Spezifikationen der Poolheizung zum Zweck der Installation durch den Techniker und zur reinen Orientierung.
Seite 50
D. Installationsanleitung 1. Installationshinweis Die Wärmepumpe darf nur von Fachkräften installiert werden. Benutzer können diese nicht selbst installieren, da die Wärmepumpe sonst beschädigt werden und ein Risiko für die Sicherheit ihrer Benutzer darstellen könnte. a. Aufstellung und Maße Die Inverter-Poolheizungspumpe sollte an einem gut belüfteten Ort aufgestellt werden.
Seite 51
1) Der Rahmen muss mit Bolzen (M10) in einem Betonfundament oder einer Halterung fixiert werden. 2) Bitte platzieren Sie keine Gegenstände vor dem Gerät, welche den Luftstrom in das und aus dem Gerät blockieren könnten, und halten Sie das Gerät in einem Umkreis von 50cm frei von Hindernissen, andernfalls kann die Effizienz der Heizung gemindert oder gar völlig verhindert werden;...
Seite 52
Installieren Sie die Wasserleitungen NICHT so, dass sie hinter dem Verdampfer der Wärmepumpe verlaufen. Falls sich dies nicht vermeiden lässt, die Rohre mit Wärmedämmschaum abdecken. 2. Verkabelung a. Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an, die Spannung sollte der Nennspannung des Produkts entsprechen.
Seite 53
b. Stromart: 400V 50Hz Verteiler (vom Kunden bereitzustellen) Schalttafel der Poolheizungspumpe Stromkabel Stromnetz Sicherung 400V 50Hz Trennschalter Erdung Hinweis: 1) Muss fest verdrahtet sein, Stecker-Verbindung ist nicht zulässig. 2) Die Schwimmbadwärmepumpe muss fachgerecht geerdet sein. 4. Referenzwerte für Schutzvorrichtungen und Kabelspezifikationen MODELL SC931 SC930...
Seite 54
E. Betriebsanleitung 1. Funktionen Symbol Heizen / Kühlen – Modus AN/AUS Wi-Fi Einstellungen Bildschirm sperren /entsperren Heiz-Modus (18-40°C) Kühl-Modus (12-30°C) Automatik Heizen/Kühlen-Modus (12-40°C) Turbo Perfect Silence Temperatureinstellung Achtung: i. Der Controller verfügt über eine Power-Down-Speicherfunktion. ii. Die Tasten werden dunkel, wenn sie gesperrt sind.
Seite 55
2. Bildschirmanzeige a. Eingesteckt ohne einzuschalten b. Angeschaltet: Anzeige Wassereintrittstemperatur Anzeige Turbo, Perfect & Wasseraustrittstemperatur Silence Anzeige...
Seite 56
Heizen Modus Kühlen Modus Automatik Modus Prozentsatz der Laufgeschwindigkeit Wi-Fi Verbindung Einlass Auslauf 3. Betriebsanleitung a. Bildschirm sperren 1) Es gibt eine automatische Bildschirmsperre. Wenn es keine Bedienung für mehr als 30 Sekunden gibt, der Bildschirm wird automatisch gesperrt. Während die Sperrtaste leuchtet, wird der Bildschirm gedimmt. Und die andere Tastenbeleuchtung wird erlischt.
Seite 57
b. Angeschaltet: Drücken Sie „ “ für 3 Sekunden, um den Bildschirm zu entsperren. Drücken Sie „ “, um das Gerät einzuschalten. c. Thermostateinstellung: Drücken Sie , um die gewünschte Temperatur einzustellen und anzuzeigen. d. Modus Auswahl 1) Heiz / Kühl /Auto Drücken zwischen Heizen...
Seite 58
Bildschirm wie folgt angezeigt: g. Wi-Fi 1) Wi-Fi Verbindung Wenn der Bildschirm eingeschaltet ist, drücken Sie 3 Sekunden lang „ “. Nachdem „ “ blinkt, geben Sie die Wi-Fi Verbindung ein. Verbinden Sie Wi-Fi auf dem Mobiltelefon und geben Sie das Passwort ein, und steuern Sie dann die Geräte über Wi-Fi.
Seite 60
Tabelle zur Überprüfung des Betriebsstatus: Statuswert Status Einheit Eingangs-Wassertemperatur °C Ausgangs-Wassertemperatur °C Umgebungstemperatur °C Gasausstoß-Temperatur °C Verdampferschlaufen-Temperatur °C Gasrückfuhr-Temperatur °C Kühlschlaufen-Temperatur °C Kühlplatten-Temperatur °C EEV-Öffnungswinkel ° (Grad) DC-Lüftermotor Geschwindigket R/Min J.Temperature display conversion (Celsius/Fahrenheit) Wenn der Bildschirm eingeschaltet ist, drücken Sie gleichzeitig 5 Sekunden lang auf " "...
Seite 61
F.Testlauf 1. Inspizieren Sie die Wärmepumpe vor dem Einsatz a. Der Ventilator und die Ausgänge sind nicht blockiert. b. Überprüfen Sie die Verrohrungsanschlüsse sowie die Einstellung des Bypasses. c. Überprüfen Sie die Verkabelung anhand des Schaltplans und des Erdungsanschlusses. d. Überprüfen Sie, ob der Hauptschalter auf Aus steht. e.
Seite 62
G. Wartung AUS, Schalten Sie die Heizung unbedingt bevor Sie das Gerät reinigen, untersuchen oder reparieren 1. Wenn Sie im Winter nicht schwimmen: a. Nehmen Sie das Gerät vom Stromnetz, um eine Beschädigung zu verhindern. b. Lassen Sie das Wasser aus dem Gerät ablaufen. c.
Seite 63
H. Lösungen für häufiger auftretende Probleme 1. Reparaturanleitung ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- WARNUNG: a. Wenn das Gerät repariert werden muss, wenden Sie sich bitte an Ihren Schwimmbad – Fachhandel. b. Servicepersonal erforderlich Jeder, der mit einem Kühlmittelkreislauf arbeitet oder einen Kühlmittelkreislauf unterbricht, sollte über ein entsprechendes Zertifikat einer akkreditierten Zulassungsstelle verfügen, das ihn zum sicheren Umgang mit Kühlmitteln auf der Grundlage der branchenanerkannten Bewertungskriterien befähigt.
Seite 64
Schutz- & Fehlercode Display Keine Fehleranzeige Kein Durchfluß Stromzufuhr außerhalb des Betriebsbereichs Zu große Temperaturdifferenz zwischen Wasserzufuhr und -ausfuhr (Schutz vor unzureichender Wasserfluss) Umgebungstemperatur zu hoch oder zu niedrig Frostschutzmittel-Erinnerung Display Fehleranzeige Hochdruckschutz Niedrigdruckschutz 3-Phasenfolgeschutz (nur wenn dreiphasig) Wasserabfuhrtemperatur zu hoch oder zu niedrig Hoch Ausstoßtemperatur Schutz vor Verdampferüberhitzung (nur im Kühlmodus) Kommunikationsfehler des Kontrollpanels...
Seite 65
I. Schaltplan für die elektrische Verdrahtung (Optional) Wasserpumpe: 230 V Spannung, ≤ 500 W Leistung Unterbrecher / Sicherung (Bauseits vom Kunden) Netzkabel Erdung Stromversorgung 230V~/50Hz Pumpe Pumpe Unterbrecher / Sicherung (Bauseits vom Kunden) Stromversorgung 230V~/50Hz Erdung...
Seite 66
Wasserpumpe: 230 V Spannung, >500W Leistung Unterbrecher / Sicherung (Bauseits vom Kunden) Netzkabel Erdung Stromversorgung 230V~/50Hz Pumpe Pumpe Unterbrecher / Sicherung (Bauseits vom Kunden) Schütz Stromversorgung 230V~/50Hz Erdung...
Seite 67
Wasserpumpe: 400V Spannung Unterbrecher / Sicherung (Bauseits vom Kunden) Netzkabel Stromversorgung 400V~/50Hz Erdung Pumpe Unterbrecher / Sicherung (Bauseits vom Kunden) Schütz Stromversorgung 400V~/50Hz Erdung...
Seite 68
Wasserpumpensteuerung und Timeranschluss 1: Zeitschaltuhr Pumpe / Filtersteuerung 2: Verdrahtung Pumpe zu Wärmepumpe Hinweis: Der Installateur sollte 1 parallel mit 2 verbinden (siehe Abbildung oben). Zum Starten der Wasserpumpe ist muß 1 oder 2 geschlossen sein. Um die Wasserpumpe zu stoppen, müssen sowohl 1 als auch 2 getrennt sein.
Seite 69
J. Wifi-Betrieb InverGo Download Konto Registrieren Registrieren Sie sich über E-Mail oder Drittanbieter-Apps. download für Androi d d o w n l o a d f ü r i O S a. E-mail registrieren. Android please download from iPhone please download from APP Download Account-...
Seite 70
b. Registrieren über Drittanbieter-Apps. Familie erstellen Bitte bestimmen Sie einen Namen und wählen Sie einen Ort.
Seite 71
APP Kopplung a. Mit Bluetooth 1. Bitte bestätigen Sie, dass Sie mit Wi-Fi verbunden sind und Ihr Bluetooth eingeschaltet ist. 2. Klicken Sie auf „Gerät hinzufügen“, und befolgen Sie die Anweisungen zum Koppeln des Geräts.
Seite 72
b. Mit Wi-Fi 1. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie mit Wi-Fi verbunden sind. 2. Drücken Sie 3 Sekunden auf „ “, um den Bildschirm zu entsperren. Drücken Sie 3 Sekunden auf „ “ und lassen Sie los. Nachdem Sie „Beep“ gehört haben, geben Sie das Wi-Fi Passwort in App ein.
Seite 73
Betrieb 1. Für Geräte ohne Kühlfunktion: Anzeige für Power / Perfect/ Kompressordrehzahl Silence Modus °C/°F wechseln Wassereintrittstemperatur Temperatur einstellen Anfrage Power / Perfect/ Silence Modus auswählen Timer An/Aus 2. Für Wärmepumpe mit Heiz- und Kühlfunktion: Anzeige für Power / Perfect/ Kompressordrehzahl Silence -Modus °C/°F wechseln...
Seite 74
Geräte für Familienmitglieder freigeben Wenn Ihre Familienmitglieder nach dem Pairing auch das Gerät steuern möchten, lassen Sie Ihre Familienmitglieder zuerst die App registrieren, und der Administrator kann wie folgt vorgehen. Notiz: 1. Wettervorhersage dient nur als Referenz. 2. APP aktualisiert sich selbst ohne Ankündigung. AQ20CX20-R32-V25 Das unternehmen ist fristlos auslegbar.
Seite 75
Pompe à chaleur pour piscine InverPad Mr. Silence 30 Pompe à chaleur Inverter pour piscine manuel de fonctioemen...
Seite 77
Sommaire Préface Précautions de sécurité Propos de votre pompe à chaleur Transportation Accessories 3. Caractéristiques 4. Conditions de fonctionnement Introduction of different modes Paramètres techniques Dimension Installation guidance 1. Rappel d'installation Câblage Schéma de câblage Câblage et fusibles/sécurité de la pompe. Guide d'opération Les fonctions clés Affichage de l'écran...
Seite 78
A. Préface Merci d’avoir choisi notre pompe à chaleur Inverter. Cette pompe à chaleur, avec sa technologie ‘Inverpad’, fait partie des pompes à chaleur pour piscine les plus silencieuses et économiques du marché. Veuillez lire attentivement ce manuel d’installation avant d’installer, de maintenir ou de réparer la pompe à chaleur. Merci !
Seite 79
B. Précautions de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES, D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE REMARQUE : Le signe AVERTISSEMENT indique un danger. Il attire l'attention sur une procédure, une pratique ou autre qui, si elle n'est pas correctement exécutée ou respectée, pourrait entraîner des blessures ou des blessures à...
Seite 80
• Ne pas décharger le fluide R32 dans l’atmosphère. Il s’agit d’un gaz fluoré à effet de serre, couvert par le protocole de Kyoto, avec un Potentiel de chauffage global (GWP) de 675 (réglementation européenne UE 517/2014). • Afin de se conformer aux normes et aux réglementations pertinentes en matière d’environnement et d’installation, notamment au décret Nº...
Seite 81
• Les travaux doivent être entrepris selon une procédure contrôlée afin de minimiser le risque de présence de gaz ou de vapeurs inflammables pendant l’exécution des travaux. Zone de travail générale • Le personnel de maintenance et les autres personnes travaillant dans la zone doivent être informés de la nature des travaux à...
Seite 82
C. Propos de votre pompe à chaleur 1. Transportation a. Toujours maintenir en position verticale. L’appareil doit toujours être stocké et transporté en position verticale sur une palette et dans l’emballage d’origine. Si l’appareil est entreposé ou transporté en position horizontale, attendez au moins 24 heures avant de le brancher.
Seite 83
3. Caractéristiques Pompe à chaleur certifiée conforme à la norme TUV. Compresseur DC inverter de Mitsubishi. Fluide frigorigène R32. Moteur ventilateur DC Brushless. Technologie EEV (détendeur électronique). Échangeur de chaleur en titane spiralé à haute efficacité. Afficheur de température précis et accessible via Wifi. Protection en cas de pression trop haute ou trop basse.
Seite 85
7. Dimension Taille(mm) Code Modèle SC931 SC930 1036 SC932 1036 SC933 1104 SC934 1129 SC935 1129 SC937 1310 SC939 1405 1070 SC940 ※Les données ci-dessus font l’objet de modification sans préavis. Note: Les données et le dessin ci-dessus sont uniquement communiqués à titre d’information pour l’installateur.
Seite 86
D. Installation guidance 1. Rappel d'installation L’installation de la pompe à chaleur doit être réalisée par un professionnel qualifié. a. Distance d’Installation. La pompe à chaleur AKERON HEAT de la piscine doit être installée dans un endroit suffisamment aéré ou ventilé en respectant la zone de dégagement préconisée de 50cm de chaque côté. Distance d’installation...
Seite 87
Le cadre doit être fixé par des boulons et des chevilles de diamètre (M10) sur des fondations en béton ou des supports muraux. La fondation en béton doit être solide et bien fixée ; le support doit être assez solide et traité à l’antirouille; N’obstruez en aucun cas le flux d’air de votre pompe à...
Seite 88
NE PAS installer les conduites d'eau de manière à ce qu'elles passent derrière l'évaporateur de la pompe à chaleur. Si cela ne peut être évité, recouvrez les tuyaux d'une mousse d'isolation thermique. 2. Câblage Connectez la pompe à chaleur à une alimentation appropriée, la tension utilisée doit être conforme à la tension nominale du produit.
Seite 89
b. Pour alimentation électrique : 400 V 50 Hz coffret de distribution (fourni par le client) Carte de câblage de PAC piscine Câblage électrique Fusible Alimentation 400V 50Hz disjoncteur Mise à la terre Note: 1) Doit être câblé, une prise n'est pas autorisée. La pompe à...
Seite 90
E. Guide d'opération Les fonctions clés Symbol Chauffage & Refroidissement On/Off Paramètre Wi-Fi Verrouiller/Déverrouiller l’écran Mode de chauffage (18-40°C) Mode de refroidissement (12-30°C) Mode automatique(12-40°C) Turbo Perfect Silence Réglage de la température Attention : a. Mode veille (écran verrouillé) : Seul s’allume.
Seite 91
Affichage de l'écran a. Branché sans s'allumer b. Branché Chauffage& Refroidissement Affichage de la temp é rature de l'eau à l'entrée Affichage Turbo, Affichage de la temp é Perfect et Silence rature de l'eau de sortie...
Seite 92
Mode Chauffage Mode Refroidissement Mode auto Pourcentage de vitesse Wi-Fi connection Entrée Sortie Instructions de fonctionnement Screen Lock 1) Il existe une fonction de verrouillage automatique de l'écran. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant plus de 30 secondes, l'écran se verrouille automatiquement et l'écran s'assombrit tandis que le bouton de verrouillage s'allume et que les autres boutons s'éteignent.
Seite 93
c. Réglage de température Appuyez sur “ ” et “ ” pour afficher et ajuster le réglage de température d. Sélection de mode 1) Chauffage/Refroidissement/Auto Appuyez sur “ ” pour changer entre chauffage ” ”, refroidissement ” ” et mode auto ” ”.
Seite 94
g. Wi-Fi 1) Wi-Fi connection Déverrouillez l’écran de votre pompe à chaleur et appuyez sur “ ” pendant 3 secondes. Après que “ ” ait clignoté, entrez dans votre smartphone le mot de passe de votre Wifi. ( Votre smartphone doit être connecté...
Seite 95
" pour vérifier la valeur correspondante. Appuyez sur " " pour quitter la "vérification de l'état de fonctionnement".
Seite 96
Voici un tableau récapitulatif de toutes les valeurs consultables : Symbol Content Unit ℃ Température eau d'entrée ℃ Température de l'eau de sortie ℃ Température ambiante ℃ La température d'échappement ℃ Température retour échangeur ℃ Température retour de gaz ℃ Température entrée échangeur ℃...
Seite 97
F. Test 1. Inspection de la pompe à chaleur avant l'utilisation a. Le flux d’air n’est pas obstrué par un quelconque obstacle. b. L’environnement de fonctionnement n’est pas corrosif. c. Vérifiez si le câblage électrique a été respecté, si les connexions ont été faites comme décrit dans le manuel et la machine a été...
Seite 98
G. Maintenance l’alimentation électrique de l'appareil de COUPEZ chauffage avant le nettoyage, l'examen et la réparation. Durant l’hiver quand vous ne nagez pas : a. Coupez l'alimentation électrique pour éviter tout dommage sur la machine. b. Videz l’eau de la machine afin de la protéger contre le gel. c.
Seite 99
H. Dépannage des défauts courants 1. Repairing Guidance ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Avertissement : a) Si une réparation est nécessaire, veuillez contacter un centre de service agréé à proximité. b) Toute personne impliquée dans des travaux sur ou dans un circuit de réfrigérant doit détenir un certificat en cours de validité...
Seite 100
Protection & code de défaillance Affichage Description de code de protection Pas de débit d’eau. Soit la pompe de filtration est éteinte, soit le By-Pass est fermé. Alimentation électrique excède la plage de fonctionnement. Sur- ou sous- tension Différence de température excessive entre l'eau d'entrée et de sortie (protection insuffisante de la part du flow switch) Protection de température ambiante trop élevée ou trop faible Rappel anti-gel.
Seite 101
I. Connexion de la pompe à eau Pompe filtration 230V, ≤500W Disjoncteur/fusible (installé Câble alimentation par le client) Terre Alimentatio n électrique 230V/50Hz Pompe filtration Connecteur commande à distance client Disjoncteur/fusible (installé Pompe de filtration par le client) Alimentation électrique 230V/50Hz Terre...
Seite 102
Pompe filtration 230V, >500W Câble alimentation Disjoncteur/fusible (par l’installateur) Terre Alimentation électrique 230V/50Hz Pompe de filtration Connecteur commande à distance client Disjoncteur/fusible Pompe de filtration (par l’installateur) Alimentation Contacteur électrique 230V/50Hz Terre...
Seite 104
Connexion en parallèle avec l’horloge de filtration A: Minuterie de filtration B: Câblage de pompe à eau de PAC Note: L'installateur doit connecter A en parallèle avec B (comme sur l'image ci-dessus). Pour démarrer la pompe de filtration, A ou B est connecté. Pour arrêter la pompe de filtration, A et B doivent être déconnectés...
Seite 105
J. Opération Wi-Fi Télécharger InverGo Inscription Inscrivez-vous par e-mail ou par une application tierce. Android a. Inscription par E-mail. Android please download from iPhone please download from APP Download Account- registration 1. Register by mobile or email.
Seite 106
b. Inscription par une application tierce. Créer la famille Veuillez définir le nom de famille et choisir l'emplacement de l'appareil.
Seite 107
Pairage APP a. Avec Bluetooth 1. Veuillez confirmer que vous êtes connecté au Wi-Fi et que votre Bluetooth est activé. 2. Cliquez sur "Ajouter un appareil", et suivez les instructions pour le pairage.
Seite 108
b. Avec Wi-Fi 1. Veuillez assurer que vous êtes connecté au Wi-Fi. 2. Appuyez sur " " pendant 3 secondes pour déverrouiller l'écran. Appuyez sur “ ” pendant 3 secondes et relâchez. Après avoir entendu le "bip", entrez le mot de passe Wi-Fi. Pendant la connexion, “...
Seite 109
Opération 1. Pour la pompe à chaleur avec seulement la fonction chauffage : Indiquation Mode Vitesse de Boost/Silence compresseur Changer °C/°F Température de l'eau Température à l'entrée Chercher Choisir Mode Boost/ Silence Timer On/Off 2. Pour la pompe à chaleur chauffage&refroidissement : Vitesse de Indiquation Mode compresseur...
Seite 110
Partager l’appareil avec les membres de famille. Après le pairage, si les membres de votre famille veulent également contrôler l'appareil, veuillez les laisser inscrire sur "InverGo" d'abord, et ensuite l'administrateur peut opérer comme ci-dessous : Avis : Les prévisions météorologiques ne sont données qu'à titre indicatif. L'application est sujette à...
Seite 111
Mr. Silence 30 INVERPAD TURBO POOL HEAT PUMP USER MANUAL...
Seite 113
Table of contents Foreword Safety Precautions About your heat pump Transportation Accessories Features Operating range Introduction of different modes Technical parameter Dimension Installation guidance Installation reminder Warning Electric wiring diagram References for protecting devices and cable specification Operation guidance Key Function Screen Display Operation Instruction Testing...
Seite 114
A. Foreword Thank you for choosing our inverter pool heat pump, which is designed for more silent and energy saving user experience. It is an ideal way for green pool heating. We hope you'll enjoy using our heat pumps. Thank you!
Seite 115
B. Safety Precautions NOTE: The WARNING sign denotes a hazard. It calls attention to a procedure, practice, or the like, which, if not correctly performed or adhered to, could result in personal injury or injury to a third party. These signs are rare, but are extremely important. GENERAL WARNINGS Before handling the appliance, it is vital that you read this installation and user manual: •...
Seite 116
WARNINGS CONCERNING APPLIANCES CONTAINING R32 REFRIGERANT • This device contains R32 refrigerant, a class A2L refrigerant, which is considered to be potentially flammable. • Do not discharge R32 fluid into the atmosphere. This is a fluorinated greenhouse gas, covered by the Kyoto Protocol, with a Global Warming Potential (GWP) = 675 (European regulation EU 517/2014).
Seite 117
Work procedure • Work shall be undertaken under a controlled procedure so as to minimize the risk of a flammable gas or vapor being present while the work is being performed. General work area • All maintenance staff and others working in the local area shall be instructed on the nature of work being carried out.
Seite 118
C. About your heat pump 1. Transportation a. Always keep upright b. Do not lift the water union (Otherwise, the titanium heat exchanger may be damaged) 2. Accessories...
Seite 119
3. Features Turbo fan DC Twin-rotary inverter compressor DC Brushless fan motor EEV Technology Reverse cycle defrosting with 4-way valve High-efficiency twisted titanium heat exchanger Sensitive and accurate temp control and water temp display High pressure and low-pressure protection Full protection on electrical system 4.
Seite 120
6. Technical parameter Model SC931 SC930 SC932 SC933 SC934 SC935 SC937 SC939 SC940 Advised pool volume (m 25-45 30~55 35~65 40-75 45~80 60~90 60~90 66~110 75~120 PERFORMANCE CONDITION: Air 27°C/ Water 27°C/ Humid. 80% Heating capacity 11.0 13.4 14.7 17.7 21.0 21.1 25.6...
Seite 121
7. Dimension Size(mm) Name Model SC931 SC930 1036 SC932 1036 SC933 1104 SC934 1129 SC935 1129 SC937 1310 SC939 1405 1070 SC940 ※ Above data is subject to modification without notice. Note: Above swimming pool heat pump specification drawing is for installation reference only to technical staff.
Seite 122
D. Installation guidance 1. Installation reminder Only a professional staff is allowed to install the heat pump. The users are not qualified to install by themselves, otherwise the heat pump might be damaged and risky for users’ safety. a. Installation distance, drainpipe installation and water pipe connection The inverter pool heat pump should be installed in a good ventilation place.
Seite 123
The frame must be fixed by bolts (M10) to concrete foundation or brackets. The concrete foundation must be solid and fastened; the bracket must be strong enough and antirust treated; Please don’t stack substances that will block air flow near inlet or outlet area, and there is no barrier within 50cm behind the machine, or it will affect the efficiency of the heat pump and even stop the machine;...
Seite 124
DO NOT install water pipes in a way that they pass behind the heat pump's evaporator. In case this cannot be avoided, cover the pipes with thermal insulation foam. 2. Warning Connect to appropriate power supply, the voltage should comply with the rated voltage of the products. Earth the machine well.
Seite 125
b. For power supply: 400V 50Hz Distribution Box (Customer prepare) Swimming Pool Heat Pump Wiring Board Power Cord Power Supply 400V 50Hz Fuse Earthing Breaker Note: Must be hard wired, plug is not allowed. 2. The swimming pool heat pump must be earthed well. 4.
Seite 126
E. Operation guidance 1. Key Function Symbol Heating & cooling modes Power On/Off Wi-Fi setting Lock/Unlock Screen Heating mode (18-40°C) Cooling mode (12-30°C) Auto mode (12-40°C) Turbo Perfect Silence Temperature Setting Attention: The controller has power-down memory function. The buttons will turn dark when it’s locked.
Seite 127
2. Screen Display a. Plugged without turning on b. Power on Inlet water temperature display Outlet water Turbo, Perfect & temperature display Silence display...
Seite 128
Heating mode Cooling mode Auto mode Running speed percentage Wi-Fi connection Inlet Outlet 3. Operation Instruction a. Screen Lock 1) There is automatic screen lock function. No operation for more than 30 seconds, screen will automatically lock, and screen will dim while the lock button will light on, and other button light will be off. 2) Press “...
Seite 129
d. Mode Selection 1) Heating/Cooling/Auto Press “ ” to switch among heating ” ”, cooling ” ” and auto mode ” ”. 2)Heating mode “ ”: Water temperature setting range(18-40°C) 3)Cooling mode “ ”: Water temperature setting range(12~30°C) 4)Auto mode “ ”: Water temperature setting range(12~40°C) * When water inlet temperature is higher than setting point, automatic cooling mode starts.
Seite 130
g. Wi-Fi 1) Wi-Fi connection When the screen is on, press “ ”for 3 seconds, after “ ” flashing, enter Wi-Fi connection. Connect Wi-Fi on mobile phone and input password, and then control equipment by Wi-Fi. When APP connects Wi-Fi successfully,“ ”...
Seite 131
Running status checking table: Symbol Content Unit ℃ Inlet water temp ℃ Outlet water temp ℃ Ambient temp ℃ Exhaust gas temp ℃ Evaporator coil pipe temp ℃ Return gas temp ℃ Cooling coil pipe temp ℃ Cooling plate temp EEV opening angle DC motor fan speed r/min...
Seite 132
F. Testing 1. Inspect heat pump before use a. The ventilating device and outlets are operating adequately and are not obstructed. b. It’s prohibited to install refrigeration pipe or components in corrosive environment. c. Inspect the electric wiring on basis of the electric wiring diagram and earthing connection. d.
Seite 133
G. Maintenance “CUT OFF” power supply of the heat pump before cleaning, examination and repairing 1. In winter season when you don’t swim: a. Cut off power supply to prevent any machine damage. b. Drain water clear of the machine. c.
Seite 134
H. Trouble shooting for common faults 1. Repairing Guidance ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- WARNING: a. If repair or scrap is required, please contact authorized service center nearby. b. Requirements for Service Personnel Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold a current valid certificate from an industry-accredited assessment authority, which authorizes their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry recognized assessment specification.
Seite 135
Protection & Failure code Display Protection code description No water protection Power supply excesses operation range (not failure) Excessive temp difference between inlet and outlet water(Insufficient water flow protection) Ambient temperature too high or too low protection (not failure) Anti-freezing reminder (not failure) Display Failure code description High pressure protection...
Seite 136
I. Water pump control connection Water pump: 230V voltage, ≤500W capacity Breaker/fuse Power cord (Customer prepare) Earthing Power Supply 230V~/50Hz Customer remote control switch connector Breaker/fuse Water Pump (Customer prepare) Power Supply 230V~/50Hz Earthing...
Seite 137
Water pump: 230V voltage, >500W capacity Breaker/fuse Power cord (Customer prepare) Earthing Power Supply 230V~/50Hz Customer remote control switch connector Breaker/fuse Water Pump (Customer prepare) Contactor Power Supply 230V~/50Hz Earthing...
Seite 138
Water pump: 400V voltage Breaker/fuse Power Supply (Customer prepare) Power cord 400V~/50Hz Earthing Customer remote control switch connector Water Pump Breaker/fuse (Customer prepare) Contactor Power Supply 400V~/50Hz Earthing...
Seite 139
Water pump control and timer connection 1: Water pump timer 2: Water pump wiring of Heat Pump Note: The installer should connect 1 parallel with 2 (as above picture). To start the water pump, condition 1 or 2 is connected. To stop the water pump, both 1 and 2 should be disconnected.
Seite 140
J. Wi-Fi operation InverGo Download Account Registration Register by e-mail or third-party application. Android a. E-mail registration. Android please download from iPhone please download from APP Download Account- registration 1. Register by mobile or email.
Seite 141
b. Register through third-party application Create Family Please set family name and choose location of device.
Seite 142
APP Pairing a. With Bluetooth 1. Please confirm that you’re connected to Wi-Fi and your Bluetooth is on. 2. Click “Add Device”, and then follow the instructions to pair device.
Seite 143
b. With Wi-Fi 1. Please make sure you are connected to Wi-Fi. 2. Press " " for 3 seconds to unlock the screen. Press “ ” for 3 seconds and release. After hearing “Beep”, enter Wi-Fi password in app. During connection, “...
Seite 144
Operation 1. For heat pump with Heating function only: Indicate Boost/Silence Compressor mode speed °C/°F switch Setting Inlet water temperature temperature Query Select Power/ Perfect/ Silence Mode Timer On/Off 2. For heat pump with Heating & Cooling function: Indicate Boost/Silence Compressor mode speed...
Seite 145
Share Devices to Your Family Members After pairing, if your family members also want to control the device, please let your family members register “InverGo” first, and then the administrator can operate as below: Notice: Weather forecast is just for reference. App is subject to updates without notice.
Seite 146
AQ20CX20-R32-V25 The company reserves all rights for final explanation.