Seite 1
LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION BOOKLET NOTICE D'INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG DIFFUSORE D’AROMI AROMA DIFFUSOR DIFFUSEUR D’ARÔMES AROMA-DIFFUSOR type DA21 (mod. RA-058)
Seite 2
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
Seite 3
• Questo dispositivo è un apparecchio radio che emette e/o riceve intenzionalmente onde radio a fini di radiocomunicazione e/o radio determinazione. • Non deve essere utilizzato in ambienti esterni (all’aperto). • Usare l’apparecchio completo degli accessori in dotazione: l’uso di accessori diversi può essere pericoloso per l’utente e danneggiare l’apparecchio.
Seite 4
• L’apparecchio con tutti gli accessori devono essere mantenuti fuori dalla portata di bambini. • Attenzione: quando si utilizzano apparecchi elettrici, occorre sempre rispettare le precauzioni di sicurezza di base per evitare i rischi di incendio, di scosse elettriche e di lesioni fisiche. Ancor più attenzione e precauzione necessita nell’uso di apparecchi elettrici che incorporano un serbatoio con acqua.
Seite 5
• Se il cavo è danneggiato, sostituire l’adattatore rivolgendosi al servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. Attenzione: per evitare il surriscaldamento non coprire l’apparecchio. INSTALLAZIONE • Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
Seite 6
1.1 Prima Installazione/Configurazione 1. Installare l’applicazione “BIMAR Live Smart” cercandola su Google Play (android) o da AppStore (iOS), opzionalmente scansionare il codice QR qui presente per procedere all’installazione. L’applicazione gratuita “BIMAR Live Smart” è compatibile con dispositivi che supportano iOS 8.0 o superiore o Android 4.4 o superiore.
Seite 7
L’icona dell’applicazione appare nella schermata del telefono al termine dell’installazione. Cliccare l’icona “Bimar Live Smart” per avviare l’applicazione. Per iniziare la registrazione: - cliccare “Registra” e confermare “Informativa Privacy”, “Sono d’accordo” per continuare - inserire il proprio numero di telefono o indirizzo email (selezionare in alto a destra per scegliere la modalità)
Seite 8
Appare una schermata (come immagine a lato) e selezionare “Il LED sta lampeggiando velocemente”. 10. Appare una schermata (come immagine sotto), inserire PASSWORD (password della vostra rete wifi) e cliccare sul simbolo “confermare” per iniziare la connessione. Appare una grafica concentrica e il conteggio alla rovescia del tempo (come sotto) che si interrompe appena avvenuta la connessione tra il dispositivo e lo smarthphone.
Seite 9
Il dispositivo è compatibile con i controlli vocale di Amazon Alexa, Google Assistant e supporta IFTTT. Aprire APP corrispondente (assicurarsi che l’account e password utilizzati corrispondano a quelli dell’applicazione “Bimar Live Smart” oppure “Smart Life”) e seguire le impostazioni. Google Home: alcuni comandi vocali base sono: “OK Google”...
Seite 10
Amazon Alexa: alcuni comandi vocali base sono: “Alexa”, accendi XX (nome del dispositivo) “Alexa”, spegni XX (nome del dispositivo) …ecc IFTTT è in grado di generare piccoli “programmi”, chiamati “Applet” nell’APP (utilizzare applicazione: “Smart Life”). Esempio: come accendere automaticamente il dispositivo quando arrivi a casa con IFTTT.
Seite 11
eguire la procedura dal Descrizione APP sullo smartphone (per la configurazione s paragrafo 1.1) Tasto “ ”: premere per azionare il diffusore: si illumina la schermata (indica lo stato di stand-by) Tasto “ ”: al centro della schermata, per regolatore la nebulizzazione (aroma), ad ogni pressione varia la modalità...
Seite 12
Per l’utilizzo, procedere nel modo seguente: 1. Introdurre lo spinotto dell’adattatore nella sede ricavata sul fondo della base fino a fondo e inserire la spina nella presa di corrente (si sentirà un “bip” che indica che l’apparecchio è in stand-by). 2.
Seite 13
• Assicurarsi periodicamente che l’orifizio uscita vapore non risulti ostruito. • Per la pulizia della base utilizzare un panno morbido leggermente umido; non utilizzare pagliette metalliche o prodotti abrasivi. • Se si decide di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliando il cavo di alimentazione (prima assicurarsi d’aver tolto la spina dalla presa di corrente), e di rendere innocue quelle parti che sono pericolose qualora utilizzate per gioco dai bambini.
Seite 14
This symbol indicates that these instructions should be read carefully before using the appliance, and that other users should also be informed of them, if necessary. Store this booklet for future reference and for the entire lifetime of the device. If any parts of these instructions are difficult to understand or when in doubt, contact the manufacturer at the address found on the last page before using the product.
Seite 15
• This is a radio device which intentionally emits and/or receives radio waves for radio communication and/or radio determination purposes. • The water must be put in the dedicated tank (max. 300 ml): in the event the adapter or other part should be accidentally wet or immersed in a liquid, first disconnect the power supply by turning off the control panel switch, and only then remove the plug from the power socket.
Seite 16
• The device and its components (including the adapter) must not be kept within reach of children. • Warning: when using electrical appliances, always follow basic safety precautions to prevent fire, electrocution and physical injury. Even greater acre and precautions are required when using electrical appliances that include a water tray.
Seite 17
INSTALLATION • After unpacking, check that all parts of the appliance are present; if in doubt, do not use and contact a qualified technician. The packaging materials (plastic bags, polystyrene, metal staples, etc.) must not be left within reach of children, as they constitute possible sources of danger and must be disposed of according to applicable regulations.
Seite 18
Install the "BIMAR live Smart" App by downloading it from Google Play (Android) or AppStore (iOS), or scan the QR code provided here to install. The free “BIMAR Live Smart” app is compatible with devices which support iOS 8.0 or above or Android 4.4 or above.
Seite 19
A screen (as shown on the right) appears where you can customise the home (name, position and name of room). Confirm when done. Insert the adapter plug into the seat on the bottom of the base until it is fully inserted. Then insert the electric plug in the power socket a “beep”...
Seite 20
10. A screen (as shown below) appears: enter the PASSWORD (the password of your Wi-Fi network) and click the “confirm” symbol to start the connection. Concentric graphics and the time countdown will appear (as shown below) and will be interrupted as soon as smartphone has connected to the device.
Seite 21
The device is compatible with Amazon Alexa and Google Assistant voice controls and supports IFTTT. Open the corresponding App (make sure that the account and password used are the same as those of the “Bimar Live Smart” or “Smart Life” app) and follow the settings.
Seite 22
“LIGHT” key: press once to select cyclical colour light, and press a second time to select the desired light to be on and steady. If pressed for about one and a half seconds (1.5 s), the light turns off. Base with tank. Remove the base cover, pour in the demineralised water (or tap water if there is no lime) in the base tank (max.
Seite 23
Timer key: in “ ” position, the timer is deactivated, continuous operation. Press the key to set the desired time (1 h - 3 h - 6 h). The screen shows the time selected and then the time countdown. At the end of the countdown, the device stops.
Seite 24
9. To deactivate the device, press the “ ” on the APP or the key on the device. To switch off the device, remove the plug from the power socket, 10. After each use, it is best to empty the water from the tank. Rinse: tank and cover. Dry them with a clean rag, even when using a different type of essential oil.
Seite 25
Information for correct disposal of the product under the European Directive 2011/65/EU. At the end of its lifetime, the product must not be disposed of with ordinary urban waste. It can be consigned to the special waste recycling centres provided by local government, or by the retailers who provide this service.
Seite 26
Ce symbole vous invite à lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et éventuellement d’informer d’autres personnes si besoin. Conserver le livret pour le consulter ultérieurement et pendant toute la durée de vie de l’appareil. Si pendant la lecture de ces instructions d’utilisation certaines parties étaient difficiles à...
Seite 27
• Ce dispositif est un appareil radio qui émet et/ou reçoit intentionnellement ondes radio fins radiocommunication et/ou radiorepérage. • Il ne doit pas être utilisé à l’extérieur (dehors). • Utiliser l’appareil avec les accessoires fournis : l’utilisation d’accessoires différents peut être dangereux pour l’utilisateur et endommager l’appareil.
Seite 28
l’entretien doivent être effectués par l’utilisateur et pas par des enfants sans surveillance. • L’appareil et tous ses accessoires doivent être maintenus hors de la portée de main des enfants. • Attention : quand on utilise des appareils électriques il faut toujours respecter les consignes de sécurité...
Seite 29
• Si le câble est endommagé, remplacer l’adaptateur en s’adressant au service d’assistance technique ou de toute façon à une personne avec une qualification similaire afin de prévenir tout risque. Attention : pour éviter la surchauffe ne pas couvrir l’appareil. INSTALLATION •...
Seite 30
AppStore (iOS), ou bien, scannez le code QR ici présent pour procéder à l’installation. L’application gratuite «BIMAR Live Smart» est compatible avec des dispositifs prenant en charge iOS 8.0 ou ses versions ultérieures, ou Android 4.4 ou ses versions ultérieures.
Seite 31
Une page apparaît (comme sur l’image ci-contre) pour personnaliser la maison: nom, emplacement, nom pièce, puis confirmez. Introduisez à fond le connecteur de l’adaptateur dans le siège prévu à cet effet dans la base, et branchez la fiche dans la prise de courant (un bip sonore indiquera que l’appareil est en veille), appuyer sur la touche MIST/ON-WIFI pendant cinq secondes environ et le témoin lumineux correspondant clignote rapidement.
Seite 32
Réinitialisation paramètres d’origine Débranchez la fiche de la prise de courant et laissez l’appareil débranché pendant 30 secondes. Branchez la fiche dans la prise de courant de l’appareil (vous entendrez un «bip» qui indiquera que l’appareil est en veille), appuyez sur la touche MIST/ON-WIFI pendant cinq secondes environ, le témoin lumineux clignote rapidement.
Seite 33
Le dispositif est compatible avec les contrôles vocaux d’Amazon Alexa, Google Assistant et prend en charge IFTTT. Ouvrez l’application correspondante (assurez-vous que le compte et le mot de passe utilisés correspondent à ceux de l’application «Bimar Live Smart» ou «Smart Life» et suivez les paramétrages.
Seite 34
procédez de la manière indiquée au Description APPLI sur le smartphone (pour la configuration, paragraphe 1.1) Page initiale du smartphone : Touche : appuyez pour actionner le diffuseur : l’écran s’éclaire (pour indiquer l’état de veille) Touche : au centre de l’écran, pour régler la nébulisation (arôme), à chaque pression la modalité...
Seite 35
Attention : n’utilisez le diffuseur d’arôme que complètement et correctement assemblé, c’est-à-dire avec le couvercle placé sur la base. Pour l’utilisation, procédez de la manière suivante : 11. Introduisez à fond le connecteur de l’adaptateur dans le siège prévu à cet effet dans la base, et branchez la fiche dans la prise de courant (un bip sonore indiquera que l’appareil est en veille).
Seite 36
d’endommager le filtre ou les surfaces : n’utilisez pas de tampons à récurer ou de produits abrasifs. Avant utilisation, vérifier qu’ils sont bien parfaitement secs. • Le non respect des opérations de maintenance et de nettoyage peut donner lieu à la formation de micro-organismes dans l’eau.
Seite 37
Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts zu lesen und bei Bedarf auch andere Personen darüber zu informieren. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und während der gesamten Lebensdauer des Geräts auf. Sollten Teile dieser Anleitung schwer verständlich sein oder wenn Sie Zweifel haben, kontaktieren Sie bitte das Unternehmen unter der auf der letzten Seite genannten Adresse, bevor Sie das Produkt benutzen.
Seite 38
• Das Wasser sollte nur in den Wassertank (max. 300ml) gefüllt werden: Sollten der Adapter oder andere Teile versehentlich nass oder in eine Flüssigkeit getaucht werden, deaktivieren Sie zuerst die Steckdose, indem Sie den Schalter am Sicherungskasten ausschalten, und ziehen Sie erst dann den Stecker aus der Steckdose.
Seite 39
Reinigungs- Wartungsarbeiten dürfen nicht unbeaufsichtigten Kindern vorgenommen werden. • Das Gerät und sein gesamtes Zubehör müssen sich außerhalb der Reichweite von Kindern befinden. • Achtung: Bei Benutzung von Elektrogeräten sind immer die grundlegenden Sicherheitsvorschriften einzuhalten, um Gefahren durch Feuer, Stromschläge und Verletzungen zu vermeiden. Besonders viel Sorgfalt muss dem Umgang mit Elektrogeräten mit eingebautem Wasserbehälter entgegengebracht werden.
Seite 40
Person wenden, die in ähnlicher Weise qualifiziert ist, um etwaige Gefahren zu vermeiden. Achtung: Das Gerät zur Vermeidung von Überhitzung nicht abdecken. ZUSAMMENBAU • Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken des Geräts, dass das Gerät in einem guten Zustand ist. Im Zweifelsfall, das Gerät nicht benutzen, sondern es erst von einem Fachmann überprüfen lassen.
Seite 41
Aromadiffusor später zugeordnet wird. 1.1 Erstinstallation/Konfiguration Installieren Sie die Anwendung „BIMAR Live Smart“, indem Sie sie in Google Play (Android) oder im AppStore (iOS) suchen, scannen Sie optional den hier gezeigten QR-Code, um mit der Installation fortzufahren. Die kostenlose App „BIMAR Live Smart“ ist mit Geräten kompatibel, die iOS 8.0 oder höher oder Android 4.4 oder höher unterstützen.
Seite 42
Es erscheint ein Bildschirm (wie seitlich gezeigt), um das Haus anzupassen: Name, Position, Raumname und dann bestätigen. Stecken Sie den Stift des Adapters in die Buchse an der Unterseite des Sockels und den Netzstecker in die Netzsteckdose (Sie hören dann einen "Piepton", der anzeigt, dass sich das Gerät im Standby- Modus befindet), drücken Sie die Taste „MIST“/ON-WIFI für ca.
Seite 43
Grundeinstellungen zurücksetzen Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät 30 Sekunden lang ohne Anschluss. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose des Gerätes (Sie hören dann einen „Piepton“, der anzeigt, dass sich das Gerät im Stand-by-Modus befindet), drücken Sie ca. fünf Sekunden lang die Taste „MIST“/ON-WIFI und die entsprechende Kontrollleuchte blinkt schnell.
Seite 44
Das Gerät ist kompatibel mit den Sprachsteuerungen von Amazon Alexa, Google Assistant und unterstützt IFTTT. Öffnen Sie die entsprechende APP (stellen Sie sicher, dass verwendeter Account und Passwort mit denen der Anwendung „Bimar Live Smart“ oder „Smart Life“übereinstimmen) und folgen Sie den Einstellungen.
Seite 45
Taste „ “: Drücken Sie diese Taste, um den Diffusor zu bedienen: der Bildschirm leuchtet auf (zeigt den Stand-by-Status an). Taste „ “: in der Mitte des Bildschirms, um Zerstäubung (Aroma) zu regulieren, bei jedem Drücken variiert der Modus(Off/Min/Max) Timer-Taste: in Position „ “...
Seite 46
Achtung: Der Aromadiffusor kann nur verwendet werden, wenn er vollständig und korrekt montiert ist, d.h. mit dem auf dem Sockel eingesetzten Deckel. Zur Verwendung gehen Sie wie folgt vor: Stecken Sie den Stift des Adapters in die Buchse an der Unterseite des Sockels und den Netzstecker in die Netzsteckdose (Sie hören dann einen „Piepton“, der anzeigt, dass sich das Gerät im Standby- Modus befindet).
Seite 47
von Scheuermitteln, die den Filter und die Oberflächen beschädigen würden; verwenden Sie keine Metallscheuerschwämme oder Scheuermittel. Vor dem erneuten Einsatz prüfen, dass er wirklich trocken ist. • Nichteinhaltung Wartungs- Reinigungsarbeiten könnte Bildung Mikroorganismen im Wasser führen. Die folgenden Reinigungsarbeiten müssen daher gewöhnlich ausgeführt werden, um einen korrekten und wirksamen Betrieb Ihres Luftbefeuchters zu gewährleisten.
Seite 48
Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY www.bimaritaly.it Servizio clienti: info@bimaritaly.it DA21 I.B._190619...