Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FENTIC SM-1500S Bedienungsanleitung

Spaghetti-schneider
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SM-1500S:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
NL
Gebruikershandleiding - Spaghetti snijder
FR
Mode d'emploi - Coupe Spaghetti
EN
Instruction manual - Spaghetti cutter
DE
Bedienungsanleiting - Spaghetti-schneider
NL
Lees de instructies voor gebruik
FR
Lire les instructions avant utilisation
EN
Read instructions before use
DE
Vor dem gebrauch die anweisungen lesen
Model no.: SM-1500S
ES
Manual de instrucciones - Cortador de espaguetis
IT
Manuale di istruzioni - Trafila per Spaghetti
PL
Instrukcja obsługi - Przecinarka do Spaghetti
SE
Bruksanvisning - Spaghettiskärare
ES
Lea las instrucciones antes de usar
IT
Leggere le instruzioni prima dell'uso
PL
Przeczytaj instrukcję przed użyciem
SE
Läs instruktioner innan användning
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FENTIC SM-1500S

  • Seite 1 Model no.: SM-1500S Gebruikershandleiding - Spaghetti snijder Manual de instrucciones - Cortador de espaguetis Mode d’emploi - Coupe Spaghetti Manuale di istruzioni - Trafila per Spaghetti Instruction manual - Spaghetti cutter Instrukcja obsługi - Przecinarka do Spaghetti Bedienungsanleiting - Spaghetti-schneider Bruksanvisning - Spaghettiskärare...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHOUDSOPGAVE Inhoudsopgave Hoofdstuk 1 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Hoofdstuk 2 Inbegrepen Hoofdstuk 3 Instructies voor gebruik Hoofdstuk 4 Reiniging & onderhoud Hoofdstuk 5 Garantie TABLE DES MATIÈRES Chapitre 1 Mesures de protection importantes Chapitre 2 Inclus Chapitre 3 Instructions d'utilisation Chapitre 4 Nettoyage &...
  • Seite 3 TABLA DE CONTENIDO Capítulo 1 Consideraciones importantes Capítulo 2 Incluye Capítulo 3 Instrucciones de uso Capítulo 4 Limpieza y mantenimiento Capítulo 5 Garantía IT IT SOMMARIO Capitolo 1 Precauzioni importanti Capitolo 2 Incluso Capitolo 3 Istruzioni d'uso Capitolo 4 pulizia e manutenzione Capitolo 5 Garanzia SPIS ZAWARTOŚCI...
  • Seite 4: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Bedankt dat u heeft gekozen voor één van onze Fentic producten! Mochten er nog vragen zijn over het product, neem dan contact met ons op door te mailen naar info@fentic.eu of whatsapp met ons door de QR code te scannen.
  • Seite 5: Inbegrepen

    23. Als dit apparaat niet schoon gehouden wordt zou dit de levensduur kunnen verkorten en mogelijk leiden tot gevaarlijke situaties. 24. Gebruik uitsluitend originele onderdelen die door Fentic worden aanbevolen of verkocht. 25. Zie ook de belangrijke veiligheidsvoorschriften in de handleiding van de keukenmachine.
  • Seite 6 Plaats het apparaat Kantel de spaghetti op een stabiele snijder iets naar ondergrond. rechts en sluit Verwijder de deze aan op het voorklep van de transmissiegedeelte keukenmachine. van de voorklep. Zet de keukenmachine op snelheid 2. Breng Draai de spaghetti platte stukken deeg snijder tegen de in de snijder.
  • Seite 7: Reiniging & Onderhoud

    REINIGING & ONDERHOUD Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat is afgekoeld. Verwijder het hulpstuk en laat deze gedurende een uur drogen in de lucht en verwijder daarna het opgedroogde deeg met behulp van een reinigingsborsteltje. Als opgedroogd deeg moeilijk te verwijderen is, probeer dan met je hand op het hulpstuk te kloppen.
  • Seite 8: Chapitre 1 Mesures De Protection Importantes

    CONSERVER CES INSTRUCTIONS Merci d'avoir choisi l'un de nos produits Fentic ! Si vous avez des questions sur le produit, veuillez nous contacter par e-mail à info@fentic.eu ou par whatsapp en scannant le code QR. MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES Des précautions de base doivent toujours être prises lors de l'utilisation d'appareils électriques : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS, CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 9: Chapitre 2 Inclus

    23. Ne pas garder cet appareil propre pourrait réduire sa durée de vie et éventuellement conduire à des situations dangereuses. 24. Utilisez uniquement des pièces d'origine recommandées ou vendues par Fentic. 25. Voir également les instructions de sécurité importantes dans le manuel du robot patissier.
  • Seite 10 Inclinez légèrement Placez l'appareil sur le coupe-spaghetti une surface stable. vers la droite et Retirez le couvercle connectez-le à la avant du robot. partie transmission du couvercle avant. Réglez le robot à la vitesse 2. Transférez les morceaux de Tournez le coupe- pâte plats dans le spaghetti dans le sens couteau.
  • Seite 11: Chapitre 4 Nettoyage & Entretien

    NETTOYAGE & ENTRETIEN Avant le nettoyage, retirez la fiche de la prise et attendez que l'appareil ait refroidi. Retirez l'accessoire et laissez-le sécher à l'air libre pendant une heure, puis retirez la pâte séchée à l'aide d'une brosse de nettoyage. Si la pâte séchée est difficile à enlever, essayez de tapoter l'accessoire avec votre main.
  • Seite 12: Chapter 1 Important Safeguards

    Thank you for choosing one of our Fentic products! If there are any questions about the product, please contact us by emailing info@fentic.eu or whatsapp with us by scanning the QR code. IMPORTANT SAFEGUARDS Basic precautions should always be taken when using electrical appliances, including: READ ALL INSTRUCTIONS, SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS BEFORE YOU START AND KEEP THEM WELL.
  • Seite 13: Chapter 2 Included

    23. Failure to keep this appliance clean could shorten its service life and possibly lead to dangerous situations. 24. Use only original parts recommended or sold by Fentic. 25. See also the important safety instructions in the standmixer manual. INCLUDED...
  • Seite 14 Place the appliance Tilt the spaghetti on a stablea surface. cutter slightly to the Remove the front right and connect it cover of the food to the transmission processor. part of the front cover. Set the food processor to speed 2. Transfer flat pieces of dough Turn the spaghetti into the cutter.
  • Seite 15: Chapter 4 Cleaning & Maintenance

    CLEANING & MAINTENANCE Before cleaning, remove the plug from the socket and wait until the device has cooled down. Remove the attachment and let it air dry for an hour, then remove dried dough using a cleaning brush. If dried dough is difficult to remove, try tapping the attachment with your hand. If necessary, use a toothpick.
  • Seite 16: Kapitel 1 Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    DIESE ANWEISUNGEN BEFOLGEN Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Fentic-Produkte entschieden haben! Wenn Sie Fragen zum Produkt haben, kontaktieren Sie uns bitte per E-Mail an info@fentic.eu oder per Whatsapp, indem Sie den QR-Code scannen. WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, einschließlich:...
  • Seite 17: Kapitel 2 Enthalten

    23. Wenn Sie das Gerät nicht sauber halten, kann dies seine Lebensdauer verkürzen und möglicherweise zu gefährlichen Situationen führen. 24. Verwenden Sie nur Originalteile, die von Fentic empfohlen oder verkauft werden. 25. Siehe auch die wichtigen Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung des küchenmaschine.
  • Seite 18 Stellen Sie das Gerät Kippen Sie den auf eine stabile Spaghettiabschneider Unterlage. Nehmen leicht nach rechts und Sie die vordere verbinden Sie ihn mit Abdeckung der dem Übertragungsteil Küchenmaschine ab. der Frontabdeckung. Stellen Sie die Küchenmaschine auf Stufe 2. Flache Drehen Sie den Teigstücke in die Spaghettiabschneider...
  • Seite 19: Kapitel 4 Reinigung & Pflege

    REINIGUNG & PFLEGE Ziehen sie vor der reinigung den stecker aus der steckdose und warten sie, bis das gerät abgekühlt ist. Nehmen Sie den Aufsatz ab, lassen Sie ihn eine Stunde lang an der Luft trocknen und entfernen Sie dann den getrockneten Teig mit einer Reinigungsbürste. Wenn sich der getrocknete Teig nur schwer entfernen lässt, versuchen Sie, den Aufsatz mit der Hand abzutupfen.
  • Seite 20: Capítulo 1 Consideraciones Importantes

    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Gracias por elegir uno de nuestros productos Fentic. Si tiene alguna pregunta sobre el producto, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico info@fentic.eu o whatsapp con nosotros mediante el escaneo del código QR. CONSIDERACIONES IMPORTANTES Siempre deben tomarse precauciones básicas al utilizar aparatos eléctricos, entre ellas: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y LAS ADVERTENCIAS ANTES DE COMENZAR Y MANTÉNGALAS BIEN.
  • Seite 21: Capítulo 2 Incluye

    23. No mantener limpio este aparato puede acortar su vida útil y posiblemente provocar situaciones peligrosas. 24. Utilice sólo piezas originales recomendadas o vendidas por Fentic. 25. Consulte también las instrucciones de seguridad importantes en el manual del batidora amasadora.
  • Seite 22 Incline el cortador Coloque el aparato de espaguetis sobre una superficie ligeramente estable. Retire la tapa hacia la derecha y frontal del robot de conéctelo a la parte cocina. de transmisión de la cubierta frontal. Ponga el robot de cocina a velocidad 2. Transfiera los trozos Gire el cortador de planos de pasta al...
  • Seite 23: Capítulo 4 Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar, retire el enchufe de la toma de corriente y espere hasta que el dispositivo se haya enfriado. Retire el accesorio y déjelo secar al aire durante una hora; a continuación, retire la masa seca con un cepillo de limpieza.
  • Seite 24: Conservare Queste Istruzioni

    CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti Fentic! Se ci sono domande sul prodotto, si prega di contattarci via e-mail info@fentic.eu o whatsapp con noi scansionando il codice QR. PRECAUZIONI IMPORTANTI Quando si utilizzano apparecchi elettrici è necessario adottare sempre le precauzioni di base, tra cui: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI, LE AVVERTENZE E LE AVVERTENZE PRIMA DI INIZIARE E MANTENERLE BENE.
  • Seite 25: Capitolo 2 Incluso

    23. La mancata pulizia dell'apparecchio può ridurne la durata e causare situazioni di pericolo. 24. Utilizzare solo parti originali raccomandate o vendute da Fentic. 25. Vedere anche le importanti istruzioni di sicurezza contenute nel manuale della macchina da cucina.
  • Seite 26 Posizionare Inclinare leggermente l'apparecchio su il taglia-spaghetti una superficie verso destra e stabile. Rimuovere il collegarlo alla parte coperchio anteriore di trasmissione del del robot da cucina. coperchio anteriore. Impostare il robot da cucina sulla velocità 2. Trasferire i pezzi Ruotare il tagliapasta di pasta piatti nella in senso antiorario...
  • Seite 27: Non Lavabile In Lavastoviglie

    PULIZIA E MANUTENZIONE Prima della pulizia, staccare la spina dalla presa e attendere che l'apparecchio si sia raffreddato. Rimuovere l'accessorio e lasciarlo asciugare all'aria per un'ora, quindi rimuovere la pasta secca con una spazzola di pulizia. Se la pasta secca è difficile da rimuovere, provare a tamponare l'accessorio con la mano.
  • Seite 28: Ważne Zabezpieczenia

    ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów Fentic! Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące produktu, skontaktuj się z nami, wysyłając wiadomość e-mail na adres info@fentic.eu lub WhatsApp, skanując kod QR. WAŻNE ZABEZPIECZENIA Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze podejmować podstawowe środki ostrożności, w tym:...
  • Seite 29: W Zestawie

    23. Nieutrzymywanie urządzenia w czystości może skrócić jego żywotność i doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 24. Należy używać wyłącznie oryginalnych części zalecanych lub sprzedawanych przez firmę Fentic. 25. Patrz również ważne instrukcje bezpieczeństwa w instrukcji obsługi robota kuchennego. W ZESTAWIE ZAŁĄCZNIK...
  • Seite 30 Umieść urządzenie na Przechyl obcinarkę stabilnej powierzchni. do spaghetti lekko w Zdejmij przednią prawo i podłącz ją do pokrywę robota części transmisyjnej kuchennego. przedniej pokrywy. Ustawić robot kuchenny na Obróć nóż do prędkość 2. Przenieś spaghetti w kierunku płaskie kawałki ciasta przeciwnym do ruchu do krajalnicy.
  • Seite 31: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka i poczekać, aż urządzenie ostygnie. Zdejmij nasadkę i pozostaw ją na godzinę do wyschnięcia, a następnie usuń zaschnięte ciasto za pomocą szczoteczki do czyszczenia. Jeśli zaschnięte ciasto jest trudne do usunięcia, spróbuj poklepać...
  • Seite 32: Kapitel 1 Viktiga Säkerhetsåtgärder

    BEHÅLL DESSA INSTRUKTIONER Tack för att du har valt en av våra Fentic-produkter! Om det finns några frågor om produkten, vänligen kontakta oss via e-post info@fentic.eu eller whatsapp med oss genom att skanna QR-koden. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Grundläggande försiktighetsåtgärder bör alltid vidtas vid användning av elektriska apparater, inklusive: LÄS ALLA INSTRUKTIONER, SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH...
  • Seite 33: Kapitel 2 Ingår

    24. Använd endast originaldelar som rekommenderas eller säljs av Fentic. 25. Se även de viktiga säkerhetsanvisningarna i matberedarens bruksanvisning. INGÅR FÄSTANORDNING BEARBETNING PASTABREDD HASTIGHET Pastavals Maximalt 140 mm 2 - 6 INGÅR EJ Fettucciniskärare 6.5 mm 2 - 6 INGÅR EJ paghettiskärare...
  • Seite 34 Luta spagettiskäraren Placera apparaten något åt höger på en stabil yta. Ta och anslut den till bort frontluckan på transmissionsdelen matberedaren. på frontluckan. Ställ in matberedaren på hastighet 2. För över platta bitar av degen till skäraren. Vrid spagettiskäraren Pudra pastan lätt moturs till låst läge.
  • Seite 35: Kapitel 4 Rengöring & Underhåll

    RENGÖRING & UNDERHÅLL Före rengöring, dra ut kontakten ur uttaget och vänta tills enheten har svalnat. Ta bort tillbehöret och låt det lufttorka i en timme, ta sedan bort torkad deg med en rengöringsborste. Om det är svårt att få bort den torkade degen kan du försöka klappa på tillbehöret med handen.

Inhaltsverzeichnis