Herunterladen Diese Seite drucken
En Instruction
Anleitung
Instructions
I
Overview Übetsicht Vued'ensemble
Feature
• Full scale rnicro palm sized rmdel that can be enjoyed indoors
•Equipped
with a realistic
• Newly developed linear seering system which allows the user to precisely control steering.
•propomonal
th'0de wheh allows
•Charger
is built into the transmitter,
rransmiüer uses 2.4GHz-FHSS system which allows up to $5 users to run at the
Ausstattung
•Detailgetreues
Micm Modell,
•Ausgesåttct
mit ciner realistischen
• Neu enovickelte Linear-Lenkung, die es erlaubt extrem präzise zu steuern.
•Pro
0'tbnaE GasFunkåon fir ideat Kontrolle von langsamen
•1m gender intoriones Ladcgcrät
• Sen±r nit2ÆHz-
FHSS
Caractéristiques techniques
• Modele réduit de poche micro
•Equipée
d'un systerrre de suspension
•Nouvmu concept desystönr de irccåon
• Papillon des gaz proporåonnel qui permet å l'uilisaeurde
vitesse lente å une
•Le chargeurest intgré au ransme&ur,
• Le ransme&ur
utilise un systen•e 2.4GHz-FHSS
d'utiliser
'a maquett
3 point suspension
system
to
I Ew
which makes it convenient
dass voradem
im Haus besonders
3•PunktAufhängung.
für prak6schen
Technik,
cie es
l'échelle pouvant
'Caliste å 3 points.
pcmct
rapide ou n 'inporte
quelle vitesse entre les deux
ce qui facilit
en
(PAT)
and outdoors.
to high spæd or
carrying.
vie/ Spaß bereitet.
schnelkn GesciwitWigQen.
Transrt.
mit zu "5Aubs g kichzeidg
utilisée
I 'extéheur.
de
contröler le passage d'une
Son ransport.
qui pennet
å 15 utilisateurs
in
dme.
zu fahren.
précißon.
au pnaxirnum
voll
114078
loading

Inhaltszusammenfassung für Baja Q32

  • Seite 1 En Instruction Anleitung Instructions Overview Übetsicht Vued'ensemble Feature • Full scale rnicro palm sized rmdel that can be enjoyed indoors and outdoors. •Equipped with a realistic 3 point suspension system • Newly developed linear seering system which allows the user to precisely control steering. •propomonal th'0de wheh allows I Ew...
  • Seite 2 Spec Transmitter TF-SO .Radio Frequency: "GHz FHSS 1mw •Driving Distance Range: Reach up to 30m (Depending on environnrn9 •Users: Up to 15 tmdels can run at the øme •Charging Time: 40 minutes (Depending on type of alkaline battehes used) •Operating Temperamre Range: 41-950F power Supply: 4 AA a Ikaline batteries...
  • Seite 3 Wamings/Cautions •Adult must be present whene ver children are operadng model. This uses a I-I-Po batery. Handlhg bauery incorrectly may cause batæry to puncture, baking bat&ry acW and rnay result in a ptentia/fire. In acBitbn, please cispose in accordarxe with laws and reguktions in your area you discard batery.
  • Seite 4 2 Operatin Suggestion HinweisezumBetrie Suggestions d'utjlisation The caution or attention symbols will warn you about steps that can be very dangerous. mease read and understand the instructions carefully before proceeding. Die untenstehenden Zeichen wamen Sie vor Bauabschnitten die gefähHich sein kön'*n. Bitte lesen Sie die Anleitung gründlich, bevor Sie die Schritte durchführen.
  • Seite 5 Cautions If you changes or adjustments not shovm in the instruction manual, your vehicle rnay be darnaged. Wamhinweise Precautions Wem Sie oderEimællungen hrem Fahmeto vonEhmen die nicht in der Anle&urg sird, Sivus apportez ou Gites des réglages qui ne sont d"ués dans d'instructbn, véhÉuIepounait...
  • Seite 6: Safety Guidelines

    Attention 'you c&anges oradjEåNe± mwbedamagd. Achtung WennSieÄnderungen OderEinste/lungenan Ihrem FahrzeugvornehnEn, Attention die nthtin derAnleitung beschrieben Sind, Kann es beschädigtwetden. Si vous appor&z des modiicatbrb ou faäes dz 'églages qui som pas indiqu& dars le manuel d 'irstnetbn, vobe véhicule pourraä étre er-dommagé. Safety Guidelines when Operating Products •Please...
  • Seite 7: Start U Pguide Die Erstenschhäe

    3 Start U pGuide Die erstenSchHäe Included Ljeferumfang Inclus Wing Body Heckflügel Karos serie Aileron Corps TF-60 Transmitter TF$0 Sender Émetteur TF-60 Chassis Chassis Chåssis Inner box/Ramp Innere Box / Rampe Rampe/lntérieur de 'a bojte Do not destrcy. Use box for ramp. Corner Nutzen Sie die innere Box als Rampe Kurven-Markierungen...
  • Seite 8 Sender Features Caractéristiques du chässis Chassis Features TF-60 Transmitter Power,Bjndjng LED Light TF-60 Sender Emetteur TF-60 LED d Elimentationöairage Charging Plug Ladestecker Steering Trim Dial Charging LED Light Fiche de charge Lenk ungs- Trimmungs -Knopf Ladezustands-LED Boutondéquilü'ngede directbn LED de charge Bind Button Verbindunß...
  • Seite 9 Chassis ftatures Caractéristiques du chässis Chassis Features IVbdel IL'bdell "Vbdé\e Antenna Wire Antennenkabel Cåble de l'antenne ChargingEinding LED Light LadeNerbindungs-LED LED de charge@airage LED3d Charging Socket Ladebuchse Prise de charge Steerirv Trim Lenk-Trimmungs-Hebe/ Equilibrage de direction Model Power Switch Ein/Aus-Schalter réduit...
  • Seite 10 Charging Laden Charger Tum off pow• switch on the model and transmitter. Schalten Sie den Sender JVbdell aus. Eteignez le commutateur que ie modéle réduit et sur le transmetteur. ARRÉT ARRÉT PÆ1g c harge caberromtt* irro chzsis charging socket. stnwn in figure.
  • Seite 11 Charging (red) LED light found on tramrnitterwW light up men corecty charging Die Lade-LED am Sender leuchtet rot solarve der Ladevorgang läuft. La LED de chargenrnt (rouæ) tarsrretteur s illunrra lotsqu'elle chargera correcterrmt LED continuously lit. Durchgängig leuchtende fixement anumée O LED#J When charging is completed;...
  • Seite 12 Binding Verbindung herstelfenPairage The transmitter has a unique 'D which allows it to be stcxed into the receiver. This process is called binding. Please refrain from Wi-Fi and other 2.4GHz transmitters the area, as it will cause irterference when setting up. Der enhaltene Sender besi±t éne einzjgartige IDNummer, die im Modell (Enpfäuer) ges- peictu•t wird.
  • Seite 13 Once birdim is conpl&, LD on chasis vÄJl turn off aM turn backon wtm comp— SobaWder Vorgam abgeschbssen is; gel* dé LED am Modell aus und danach wieder an. une fois que pairageestachevé, du chåssSs'éteintpub se ragunr IOSque c'esttermiti solid is off is solid LED leucntet...
  • Seite 14 BodyInstallatbn KarosserieMontage Miseenplacedeia carrossere Body Kaross Corps Wing Heckflügel Aileron Double side tape for Wing Rumn a'*'ésif chubh lacemur ra*ron Velcro Klettband Velcro rmcbser arænnawire distarce can befrom operaårv. Das Artemenkabel Ét sehr errpfindiich und muss so gerade rmgiich (wk im Bild geeigt) ver- sein Je nåher dé...
  • Seite 15 ereø aep ua&'uquv uq3e4\cWvjeoeo sauqpo-a;ne sap uogeouddv...
  • Seite 16 Procedur VorbereiturvenzumFa hren Rocéduresdefonctionne ment Activating R/C unit Foncüonnenent de I'éneaeur Einschalten der RC-Komponenten MARCHE MARCHE...
  • Seite 17 Transmitter Operation desSendeß With the car facing away from you , if you tum the steering wheel to he Steering right the car will tum to right. M you turn the steering wheel the left the car will tum the left. Lenkrad Di rection Wenn das Auto von Ihnen weg zeigt und SE nach rechts lenRen, drehen...
  • Seite 18 Trim Adjustnænt EinstelIenderTrimmung Réglagedutrim Steering System: Linear Steering System (PA T) Transmitter has control over &rque for steering nntor, which is dependent on wheel operation. The armunt oftomue is dependenton userand rim semp. Steering trim found on the top of transmitter. Qenkungs$ystem•...
  • Seite 19 Proper Trim Adjustment Before Runmng Korrekte Einstellung der Trimmung vor dem Fahren (am Sender) Rég/age correct de l'équilibrage avant utilisation STOP STOP Throttle Trim Gas-Trimmun Equiliårage dB gaz Seap twotde chæsS is sütionar,' phca} on "*surface torp S at Iou.t pith. Stellen Sie die Gas-Trimnung so ein, dass sic h das Modell nicht bewegt, wenn Sie es aufeme glatte FJåchestellen und dass der gesendete Ton so niedrig/!eise wie mögljch...
  • Seite 20 Driving! Fahren! Conduisezvotre véhicule! Drive slowly at first to practice driving before attemptjrv to drive at high speed. Fahren Sie zu Beginn langsam, bis Sie sich an das Auto gewöhnt haten. Commencæ par conduire Entement pour vous emrainer wart d essayer hatResvitesses.
  • Seite 21 Éteüxire 'unjté de radjooommande Turning R/C unit Off Ausschajtender Fernsteær Kompoæmen ARRÉT ARRÉT...
  • Seite 22: Maintenance Waftung Entretien

    5 Maintenance Waftung Entretien After running it is necessary to perfon•n routine main&nance. Failure to do this can result in increased wear and damage to he engine and chassis. Nach dem Fahren ist regelmäßige Wartung nöig. Ohne Wartung kann der Verschleß erhöht sein und der L•btor sowe das Chassis...
  • Seite 23 Please store caron a flatsuMace when not in use. If chassis and front suspension has been bent, turning radius will not be equal left and right. Wenn Sie nicht nit dem Auto fahren, lagern Sie es bitte auf einer ebenen Oberfläche. Wenn das Chassis und die vordere Aufhängung verdreht...
  • Seite 24 hpi•racing www.hpi racing, corn www.hpi racing.coJp Raong USA HPI Japan 70 /con 755-1Aritarna Kifa-machi, Foothill Ranch, CA 92610 USA Huash'-ku, Hamamatsu-shi, [949) Shizuoka 431-3121 JAPAN (88) 3494474 Custana- Savice 053-432-6161 wwwhpi-europe.com www.hpi racing. net. cn HPI Eurcpe HPI China 19 William Nadin Way, lyilding Aio_398 Y isheng Road,Highetech Zone, Avadlinmte,...
  • Seite 25 INFORMATION This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following buo conditions: 1. This device rrwy' not cause harmful interference, and 2, This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.