Seite 1
KAFFEEBEREITER BEDIENUNGSANLEITUNG FRENCH PRESS USER’S GUIDE CAFETIÈRE À PISTON MODE D'EMPLOI CAFFETTIERA A PISTONE ISTRUZIONI PER L’USO CAFETERA DE ÉMBOLO INSTRUCCIONES DE USO KOFFIEMAKER GEBRUIKSAANWIJZING...
Seite 2
Viel Freude mit Ihrem neuen Kaffeebereiter von cilio. Damit Sie lange Freude an diesem Produkt haben, beachten Sie die folgenden Hinweise. Wichtige Sicherheitshinweise Verwenden Sie den Kaffeebereiter nicht auf dem Herd bzw. der Kochplatte, in der Mikro- welle oder im Backofen. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt in die Nähe des heißen Kaffeebereiters.
Seite 3
Reinigung · Schrauben Sie den Filterstab komplett auseinander. · Sie können den 3-teiligen Edelstahl Filter in der Spülmaschine reinigen. · Reinigen Sie den Deckel und die Kanne von Hand mit warmem Wasser und einem milden Spülmittel. Reinigen Sie die Teile nicht in der Spülmaschine. ·...
Seite 4
Enjoy your new cilio french press. To get the most enjoyment from this product, follow the instructions below. Important safety instructions Do not use the french press on the stove, on hotplates, in the microwave or in the oven. Do not allow children to be near the hot french press without supervision.
Seite 5
Cleaning · Unscrew the filter plunger completely. · The 3-piece stainless steel filter can be cleaned in the dishwasher. · Clean the lid and the jug by hand with warm water and a mild detergent. Do not clean the parts in the dishwasher. ·...
Seite 6
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle cafetière à piston de cilio. Pour un emploi en toute sécurité, respectez les consignes suivantes. Consignes de sécurité importantes N’utilisez pas la cafetière à piston sur la cuisinière, sur des plaques de cuisson, dans le micro-ondes ou dans le four.
Seite 7
Nettoyage · Dévissez le filtre à piston complètement. · Le filtre en acier inoxydable en trois parties peut être nettoyé au lave-vaisselle. · Nettoyez le couvercle et le pot à la main avec de l'eau chaude et un liquide vaisselle doux.
Seite 8
Vi auguriamo molto piacere con la sua nuova caffettiera a pistone di cilio. Raccomandiamo di rispettare le seguenti istruzioni in modo da poter utilizzare a lungo questo prodotto. Istruzioni di sicurezza importanti Non usare la caffettiera a pistone sul fornello, sul piano cottura, nel microonde o in forno.
Seite 9
Pulizia · Svitare completamente il filtro del pistone. · Il filtro in 3 pezzi in acciaio inossidabile può essere lavato in lavastoviglie. · Pulire il coperchio e il bricco a mano con acqua calda e un detergente delicato. Non pulire le parti in lavastoviglie. ·...
Seite 10
Le deseamos mucho placer con su nueva cafetera de émbolo de cilio. Para poder disfrutar de este producto durante mucho tiempo, observe las siguientes indicaciones. Instrucciones importantes de seguridad La cafetera de émbolo no se puede utilizar en la cocina o bien la placa de cocina, en el microondas ni en el horno.
Seite 11
Limpieza · Desatornille el filtro de émbolo completamente. · El filtro de acero inoxidable de 3 piezas puede lavarse en el lavavajillas. · Limpie la tapa y la jarra a mano con agua tibia y un detergente suave. No limpie las piezas en el lavavajillas.
Seite 12
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe koffiemaker van cilio. Om lang plezier van dit product te hebben is het belangrijk de volgende instructies op te volgen. Belangrijke veiligheidsinstructies Gebruik de koffiemaker niet op het fornuis, de kookplaat, in de magnetron of in de oven.
Seite 13
Reiniging · Schroef de filterstaaf volledig los. · Het 3-delige roestvrijstalen filter kan in de vaatwasser gereinigd worden. · Reinig het deksel en de kan met de hand met warm water en een mild afwasmiddel. Reinig de onderdelen niet in de vaatwasser. ·...
Seite 16
GmbH Höhscheider Weg 29 · 42699 Solingen · Germany service@cilio.de · www.cilio.de...