Herunterladen Diese Seite drucken

Disenia JOIN Montage- Und Wartungsanleitung Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JOIN:

Werbung

PER L'INSTALLATORE
INSTALLER INFORMATION - FÜR DEN INSTALLATEUR
POUR L'INSTALLATEUR - PARA EL INSTALADOR
FARE ATTENZIONE ALLE INFORMAZIONI SOTTO RIPORTATE
E SEGUIRE LE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, PER UNA
Read the information below and follow the instructions
for correct installation.
Faites attention aux informations ci-dessous et suivez les
instructions de montage pour une installation correcte.
L'istruzione in uso deve essere consegnata al cliente, in quanto valida come GARANZIA.
This instruction manual must be given to the customer, as it serves as the WARRANTY.
Die verwendete Anleitung muss dem Kunden ausgehändigt werden, da sie als GARANTIE gilt.
Les instructions d'utilisation doivent doit être remises au client, car valables comme GARANTIE.
Las instrucciones de uso deben entregarse al cliente, ya que son válidas como GARANTÍA.
Il montaggio deve essere eseguito da PERSONALE QUALIFICATO.
Installation must be carried out by QUALIFIED PERSONNEL.
Die Montage darf nur von FACHLICH QUALIFIZIERTEM PERSONAL durchgeführt werden.
Le montage doit être effectué par du PERSONNEL QUALIFIÉ.
El montaje debe ser realizado por PERSONAL CUALIFICADO.
Per sigillare, si consiglia l'uso di siliconi NON ACETICI.
Use NON-ACETIC silicones for sealing.
Für die Versiegelung wird die Verwendung von NEUTRALVERNETZENDEN Silikonen empfohlen.
Pour l'étanchéité, il est recommandé d'utiliser des silicones NON ACÉTIQUES.
Para el sellado, se recomienda utilizar siliconas NO ACÉTICAS.
Il box doccia, piatto doccia o vasca devono essere posti in prossimità dello scarico dedicato.
The shower enclosure, shower tray or bathtub must be positioned near the drain.
Die Duschkabine, Duschwanne oder Badewanne muss in der Nähe des entsprechenden Abflusses platziert werden.
Paroi de douche, le receveur de douche ou la baignoire doivent être placés à proximité de l'évacuation dédiée.
Mampara de ducha, el plato de ducha o la bañera deben colocarse cerca del desagüe específico.
Qualsiasi installazione errata, esenta la nostra ditta da ogni responsabilità.
Incorrect installation exempts the company from any liability.
Nicht ordnungsgemäße Installation stellt unser Unternehmen von jeglicher Haftung frei.
Toute installation erronée décline l'entreprise de toute responsabilité.
Una instalación incorrecta exime a nuestra empresa de toda responsabilidad.
Per qualsiasi tipo di pulizia, consultare il libretto allegato delle manutenzioni.
Please see the maintenance manual provided for all cleaning information.
Für die eventuelle Reinigung lesen Sie bitte die beiliegende Wartungsbroschüre.
Pour tout nettoyage, consultez la notice d'entretien ci-jointe.
Para cualquier tipo de limpieza, consulte el manual de mantenimiento adjunto.
CORRETTA INSTALLAZIONE.
Beachten Sie die folgenden Informationen und befolgen
Sie die Montageanleitung für eine korrekte Installation.
Preste atención a la información ofrecida a continuación
y siga las instrucciones de montaje para una correcta
instalación.

Werbung

loading