AD 8096 User Manual Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Manuale d'uso Mode d'emploi Bruksanvisning Manual de usuario Ръководство за употреба Manual de Instruções Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Používateľská príručka Lietošanas instrukcija Korisnički priručnik Kasutusjuhend Упатство за употреба Használati útmutató Korisnički priručnik Manual de utilizare Керівництво...
User Manual (EN) GENERAL SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. Before using the device, read the instruction manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not responsible for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation.
Seite 5
sun, etc.) or use in high humidity conditions (bathrooms, damp camping houses). 8. Periodically check the condition of the power cord. If the power cord is damaged, it should be replaced by a specialized repair facility to avoid danger. 9. Do not use the device with a damaged power cord or if it has been dropped or damaged in any other way or is not working properly.
Seite 6
damage. 21. WARNING: Do not use or store electrical equipment inside the food storage compartment. 22. WARNING: Opening the door for an extended period of time, may cause the temperature in the appliance chambers to rise significantly. 23. WARNING: Regularly clean surfaces that may come into contact with food.
Seite 7
Before first use: 1. Remove all packing materials from outside and inside the unit. 2. Using a soft cloth and a mild detergent such as dishwashing liquid, wipe the unit from the outside and inside. 3. Set the device in its destination, do not cover the compressor or the space in front or behind the device. This will result in the correct operation of the device for a long time.
Seite 8
8. Apply the bottom hinge to the holes and screw it in place. 9. Remove the blanking plugs from the door o apply them to the lower hinge. 10. Apply the upper hinge first to the door and then to the refrigerator and screw it on. 11.
For the sake of the environment. Cardboard packaging and polyethylene (PE) bags should be disposed of in the appropriate containers for separate collection of municipal waste according to their description. If there are batteries in the device, remove them and separately return them to the collection and storage facility.
Seite 10
Kenntnis des Geräts benutzt werden, wenn dies unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person geschieht oder wenn sie Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und sich der mit dem Gebrauch verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Geräts sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und die Tätigkeit wird unter Aufsicht durchgeführt.
Seite 11
Materialien. 12. Das Netzkabel darf nicht über die Tischkante hängen oder heiße Oberflächen berühren. 13. Als zusätzlichen Schutz empfiehlt es sich, im Stromkreis einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Nennfehlerstrom von höchstens 30 mA zu installieren. Ziehen Sie dazu einen Elektrofachmann zu Rate. 14.
Seite 12
Zeitraum (mehr als 3 Wochen) leer, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden. 26. WARNUNG: Bewahren Sie keine explosiven Materialien wie Dosen mit brennbarem Aerosol usw. im Kühlschrank auf. 27.
Seite 13
4. Verwenden Sie den Temperaturregler (2). Stellen Sie die gewünschte Kühlleistung ein. Das Gerät hat 7 Einstellungen von "OFF" bis "6". 5. Warten Sie 2 bis 3 Stunden, bis das Innere des Kühlschranks abgekühlt ist, bevor Sie die Lebensmittel hineinstellen. 6.
Seite 14
Probleme und Lösungen: Problem: Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Mögliche Ursachen: 1. Netzstecker ziehen. 2. Die Temperaturanzeige des Kühlschranks ist auf "AUS" gestellt. Problem: Der Kühlschrank schaltet sich häufig aus und wieder ein. Mögliche Ursachen: 1. Die Raumtemperatur ist höher als normal. 2.
Mode d'emploi (FR) CONDITIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L'UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE 1. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et suivez les instructions qu'il contient. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation de l'appareil non conforme à...
Seite 16
surveillance. 6. Après utilisation, retirez toujours la fiche de la prise de courant en la tenant avec la main. Ne tirez PAS sur le cordon d'alimentation. 7. NE PAS immerger le cordon, la fiche ou l'ensemble de l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. N'exposez pas l'appareil aux intempéries (pluie, soleil, etc.) et ne l'utilisez pas dans des conditions humides (salles de bains, camping-cars humides).
Seite 17
bateau, vérifiez que le fusible protégeant le système d'alimentation électrique est opérationnel. 16. Protéger l'appareil des sources de chaleur et des rayons du soleil. 17. Placer les produits déjà refroidis dans l'appareil. 18. Placez l'appareil dans un endroit correctement ventilé. La distance par rapport à...
Seite 18
d'alimentations portables à proximité ou derrière l'appareil. 29. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d'appareils ou d'agents mécaniques pour accélérer le processus de dégivrage. Avertissement : risque d'incendie. Description de l'appareil : 1. Bac à glace et évaporateur avec porte (Ne jamais utiliser d'outils tranchants pour enlever la glace ou le givre - cela pourrait percer l'évaporateur) 2.
Seite 19
2. Réglez le bouton de température sur la position "OFF". 3. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. 4. Placez un bac de récupération (5) sous le bac à glace. 5. Ouvrez la porte du bac à glace (1). 6. Placez un chiffon sec ou des serviettes en papier sous le bac de récupération pour recueillir les gouttes d'eau qui ne tombent pas dans le bac.
Solution possible : Assurez-vous que l'appareil est de niveau. Problème : Le réfrigérateur fait trop de bruit. Causes possibles : 1. Le bruit de cliquetis peut provenir de l'écoulement du réfrigérant, ce qui est normal. 2. À la fin de chaque cycle, vous pouvez entendre un bruit de bulles causé par la circulation du réfrigérant dans le réfrigérateur.
Seite 21
de los daños causados por un uso del aparato no conforme con su destino o por una manipulación inadecuada. 2. El aparato es sólo para uso doméstico. No lo utilice para ningún otro fin incompatible con su uso previsto. 3. El aparato debe conectarse a una toma de corriente de 220-240 V ~ 50-60 Hz.
Seite 22
correctamente. No repare el aparato usted mismo, ya que existe riesgo de descarga eléctrica. Lleve el aparato dañado a un centro de servicio competente para su inspección o reparación. Las reparaciones sólo deben ser realizadas por centros de servicio autorizados. Una reparación inadecuada puede suponer un grave riesgo para el usuario.
Seite 23
compartimentos del aparato aumente significativamente. 23. ADVERTENCIA: Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos. 24. ADVERTENCIA: Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes específicos para que los productos no entren en contacto entre sí, y para que no goteen sobre otros alimentos. 25.
Seite 24
garantizará el correcto funcionamiento del aparato durante un largo periodo de tiempo. Mantenga el dispensador a una distancia mínima de 12 cm de superficies que puedan provocar una ventilación inadecuada, como paredes, muebles y otros equipos. NOTA: EL COMPRESOR NO ESTÁ DISEÑADO PARA SER EMPOTRADO. 4.
Seite 25
4. Desatornille la pata fija izquierda como se muestra en la ilustración 4 página 3. 5. Desatornille el pie ajustable (E) de la bisagra inferior y dé la vuelta a la bisagra. 6. Vuelva a enroscar el pie ajustable (E) en la bisagra en la nueva posición. 7.
Por el bien del medio ambiente Los embalajes de cartón y las bolsas de polietileno (PE) deben desecharse en los contenedores adecuados para la recogida selectiva de residuos urbanos según su descripción. Si hay pilas en el aparato, deben retirarse y eliminarse por separado en un centro de recogida y almacenamiento.
Seite 27
conhecimento do aparelho, desde que o façam sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança ou se lhes tiverem sido dadas instruções sobre a utilização segura do aparelho e se tiverem conhecimento dos perigos associados à sua utilização. As crianças não devem brincar com o equipamento.
Seite 28
elétrico um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente residual nominal não superior a 30 mA. Para este efeito, deve ser consultado um eletricista especializado. 14. Não utilizar o aparelho se as tomadas de ligação estiverem molhadas. 15. Quando utilizar o aparelho num automóvel ou num barco, verifique se o fusível que protege o sistema de alimentação eléctrica está...
Seite 29
alimentação não está preso pelo frigorífico nem danificado. 28. AVISO: Não coloque cabos de extensão ou fontes de alimentação portáteis perto ou atrás do aparelho. 29. ATENÇÃO: Não utilizar dispositivos mecânicos ou agentes para acelerar o processo de descongelação. Atenção: risco de incêndio. Descrição do aparelho: 1.
Seite 30
Descongelação: O descongelamento deve ser efectuado regularmente ou se a camada de gelo/geada no reservatório de gelo (1) exceder 5 mm. 1. Esvaziar o frigorífico. 2. Colocar o botão de temperatura na posição "OFF". 3. Desligar o aparelho da alimentação eléctrica. 4.
6. O vedante da porta não veda corretamente. 7. O frigorífico não tem as folgas adequadas. Problema: Vibração Solução possível: Verificar se o aparelho está nivelado. Problema: O frigorífico faz demasiado barulho. Causas possíveis: 1. O ruído pode ter origem no fluxo de refrigerante, o que é normal. 2.
Seite 32
1. Prieš naudodami prietaisą perskaitykite naudojimo instrukciją ir laikykitės joje pateiktų nurodymų. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne pagal paskirtį arba netinkamai su juo elgiantis. 2. Prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Nenaudokite jo jokiais kitais tikslais, nesuderinamais su jo paskirtimi. 3.
Seite 33
Neremontuokite prietaiso patys, nes kyla elektros smūgio pavojus. Pažeistą prietaisą nuneškite į kompetentingą aptarnavimo centrą, kad jis būtų patikrintas arba suremontuotas. Bet kokius remonto darbus gali atlikti tik įgalioti techninės priežiūros centrai. Netinkamas remontas gali kelti rimtą pavojų naudotojui. 10. Pastatykite prietaisą ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, galinčio išlaikyti prietaiso ir viso jo turinio svorį, atokiau nuo karštų...
Seite 34
24. ĮSPĖJIMAS: Žalią mėsą ir žuvį laikykite tam skirtuose induose, kad produktai nesiliestų vienas su kitu ir kad jie nepatektų ant kitų maisto produktų. 25. ĮSPĖJIMAS: Jei šaldymo įrenginys ilgesnį laiką (ilgiau nei 3 savaites) paliekamas tuščias, išjunkite jį, atitirpinkite, išvalykite, išdžiovinkite ir palikite atidarytas dureles, kad įrenginyje nesusidarytų...
Seite 35
3. Įjunkite prietaisą į elektros tinklą. 4. Naudodamiesi temperatūros reguliavimo rankenėle (2). Nustatykite norimą vėsinimo galią. Prietaisas turi 7 nustatymus nuo "OFF" iki "6". 5. Prieš dėdami maisto produktus į šaldytuvo vidų palaukite 2-3 valandas, kol šaldytuvo vidus atvės. 6. Praėjus 24-48 valandoms pastovioje temperatūroje, patikrinkite, ar nustatymas yra pakankamas. 7.
Galimos priežastys: 1. Atjungtas nuo elektros tinklo. 2. Šaldytuvo temperatūros lemputė nustatyta į "OFF". Problema: šaldytuvas dažnai išsijungia ir įsijungia. Galimos priežastys: 1. Patalpos temperatūra yra aukštesnė nei įprastai. 2. Į šaldytuvą įdėta daug maisto produktų. 3. Durelės atidaromos per dažnai. 4.
Seite 37
VISPĀRĪGIE DROŠĪBAS NOSACĪJUMI SVARĪGI LIETOŠANAS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET TURPMĀKAI ATSAUCEI 1. Pirms ierīces lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju un ievērojiet tajā ietvertos norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies, lietojot ierīci neatbilstoši tās paredzētajam lietojumam vai nepareizi lietojot. 2.
Seite 38
bojāts, lai izvairītos no briesmām, tas jānomaina specializētam remontdarbu uzņēmumam. 9. Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu vai ja tā ir nokritusi vai citādi bojāta, vai nedarbojas pareizi. Neremontējiet ierīci paši, jo pastāv elektrošoka risks. Bojāto ierīci nogādājiet kompetentā servisa centrā pārbaudei vai remontam. Jebkādus remontdarbus drīkst veikt tikai autorizēti servisa centri.
Seite 39
23. BRĪDINĀJUMS: regulāri tīriet virsmas, kas var nonākt saskarē ar pārtikas produktiem. 24. BRĪDINĀJUMS: Jēlgaļu un zivis uzglabājiet tam paredzētos traukos, lai produkti nesaskartos viens ar otru un lai tie nenokristu uz citiem pārtikas produktiem. 25. BRĪDINĀJUMS: Ja aukstumiekārta ilgāku laiku (ilgāk par 3 nedēļām) paliek tukša, izslēdziet to, atkausējiet, iztīriet, nosusiniet un atstājiet durvis vaļā, lai novērstu pelējuma veidošanos iekārtā.
Seite 40
PIEZĪME: KOMPRESORS NAV PAREDZĒTS IEBŪVĒŠANAI. 4. Pēc ierīces pārvietošanas nogaidiet vismaz 4 stundas. Ierīces lietošana: 1. Uzstādiet ierīci galamērķī. 2. Pēc ierīces pārvietošanas pagaidiet vismaz 4 stundas. NEIESLĒDZIET IERĪCI PIRMS ŠĪ LAIKA. 3. Ieslēdziet ierīci elektrotīklā. 4. Izmantojot temperatūras regulēšanas pogu (2). Iestatiet vēlamo dzesēšanas jaudu. Ierīcei ir 7 iestatījumi no "OFF" līdz "6".
Seite 41
12. Uzlieciet aizbāžņus uz iepriekš izmantotajiem caurumiem. 13. Izmantojiet regulējamo kājiņu (E), lai izlīdzinātu ierīci. Problēmas un risinājumi: Ierīce netiek ieslēgta. Iespējamie cēloņi: 1. Atvienots no strāvas padeves. 2. Ledusskapja temperatūras indikators ir iestatīts uz "OFF". Problēma: ledusskapis bieži izslēdzas un ieslēdzas. Iespējamie cēloņi: 1.
Seite 42
Kasutusjuhend (ET) ÜLDISED OHUTUSTINGIMUSED OLULISED OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS LUGEGE HOOLIKALT JA SÄILITAGE EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS 1. Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhendit ja järgige selles sisalduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta kahjustuste eest, mis on põhjustatud seadme mittesihipärasest kasutamisest või ebaõigest käsitsemisest. 2. Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Ärge kasutage seadet muuks otstarbeks, mis ei sobi kokku selle kasutusotstarbega.
Seite 43
(vannitoas, niisketes elamutes). 8. Kontrollige regulaarselt toitejuhtme seisundit. Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleb see ohu vältimiseks välja vahetada spetsiaalse remonditöökoja poolt. 9. Ärge kasutage seadet kahjustatud toitejuhtmega või kui see on maha kukkunud või muul viisil kahjustatud või ei tööta korralikult. Ärge parandage seadet ise, sest esineb elektrilöögi oht.
Seite 44
toidutaruumis. 22. HOIATUS: Ukse pikemaajaline avamine võib põhjustada seadmeruumi temperatuuri märkimisväärset tõusu. 23. HOIATUS: Puhastage regulaarselt pindu, mis võivad toiduga kokku puutuda. 24. HOIATUS: Hoidke toorest liha ja kala selleks ettenähtud mahutites, et tooted ei puutuksid omavahel kokku ja et need ei tilguksid teistele toiduainetele.
Seite 45
nõuetekohase töö pika aja jooksul. Hoidke dosaator vähemalt 12 cm kaugusel pindadest, mis võivad põhjustada ebapiisavat ventilatsiooni, nagu seinad, mööbel ja muud seadmed. MÄRKUS: KOMPRESSOR EI OLE ETTE NÄHTUD SISSEEHITAMISEKS. 4. Oodake pärast seadme teisaldamist vähemalt 4 tundi. Seadme kasutamine: 1.
Seite 46
12. Paigaldage tüüblid eelnevalt kasutatud aukudele. 13. Tasandage seade reguleeritava jalaga (E). Probleemid ja lahendused: Probleem: Seade ei lülitu sisse. Võimalikud põhjused: 1. Välja lülitatud. 2. Külmiku temperatuuri märgutuli on seatud asendisse "OFF". Probleem: Külmkapp lülitub sageli välja ja sisse. Võimalikud põhjused: 1.
Használati útmutató (HU) ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FELTÉTELEK FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A HASZNÁLATHOZ FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI HASZNÁLATRA 1. A készülék használata előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és kövesse az abban foglalt utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű...
Seite 48
hogy kezével megfogja a konnektort. NE húzza meg a hálózati kábelt. 7. NE merítse a kábelt, a dugót vagy az egész készüléket vízbe vagy bármilyen más folyadékba. Ne tegye ki a készüléket időjárási körülményeknek (eső, nap stb.), és ne használja párás körülmények között (fürdőszoba, párás lakókocsi).
Seite 49
18. Helyezze a készüléket megfelelően szellőztetett helyre. A más tárgyaktól való távolságnak legalább 12 cm-nek kell lennie. 19. FIGYELMEZTETÉS: Ne zárja el a készülékház szellőzőnyílásait. 20. FIGYELMEZTETÉS: Védje a hűtőközeget tartalmazó áramkört a károsodástól. 21. FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon vagy tároljon elektromos berendezéseket az élelmiszer-tároló...
Seite 50
Figyelmeztetés: Tűzveszély. Készülék leírása: 1. (Soha ne használjon éles szerszámokat a jég vagy a fagy eltávolításához - ez kilyukaszthatja a párologtatót) 2. Hőmérséklet és szabályozógomb 3. Ajtótömítés 4. Hűtőszekrény polcai 5. Csöpögtető tálca 6. Hűtőszekrény ajtó polc Első használat előtt: 1.
Seite 51
A hűtőszekrény tisztítása: 1. Ürítse ki a hűtőszekrényt. 2. Állítsa a hőmérsékletszabályozó gombot "OFF" állásba. 3. Húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból. 4. Ellenőrizze, hogy a készülék ne menjen először a leolvasztási szakaszba a "Leolvasztás" fejezetben található utasításoknak megfelelően 5.
1. A hűtőszekrény nem vízszintes. 2. Az ajtót felfordították és helytelenül szerelték be. 3. A tömítés piszkos. 4. A polcok, tárolók vagy kosarak nincsenek a helyén. Műszaki adatok: Klímaosztály: N/ST Elektromos szigetelési osztály: I Feszültség: feszültség: 220-240V~ 50Hz Hűtőfolyadék típusa és mennyisége: R600A/12G Névleges áram: 0,24A Éves energiafogyasztás: 80 kWh / év Kapacitás: 45L...
Seite 53
simultan mai multe aparate electrice la un singur circuit. 4. Trebuie acordată o atenție deosebită la utilizarea aparatului atunci când sunt prezenți copii. Nu permiteți copiilor să se joace cu aparatul nu permiteți copiilor sau oricărei persoane care nu este familiarizată...
Seite 54
susține greutatea aparatului și a întregului său conținut, departe de aparatele de bucătărie fierbinți, cum ar fi: aragaz electric, arzător cu gaz, etc..11. Nu utilizați aparatul în apropierea materialelor inflamabile. 12. Cablul de alimentare nu trebuie să atârne peste marginea mesei sau să...
Seite 55
pentru o perioadă prelungită de timp (mai mult de 3 săptămâni), opriți-o, dezghețați-o, curățați-o, uscați-o și lăsați ușa deschisă pentru a preveni formarea mucegaiului în unitate. 26. AVERTISMENT: Nu depozitați în interiorul frigiderului materiale explozive, cum ar fi cutii care conțin aerosoli inflamabili etc.
Seite 56
7. Setarea "3" ar trebui să fie suficientă pentru uz casnic. NOTĂ: NU UMPLEȚI EXCESIV UNITATEA, DEOARECE ACEST LUCRU POATE CAUZA O RĂCIRE INSUFICIENTĂ LA SETĂRILE INFERIOARE. NOTĂ: DACĂ APARATUL PIERDE CURENTUL SAU ESTE OPRIT, TREBUIE SĂ AȘTEPTAȚI ÎNTRE 3-5 MINUTE ÎNAINTE DE A PORNI APARATUL DIN NOU.
Problemă: Frigiderul se oprește și pornește frecvent. Cauze posibile: 1. Temperatura camerei este mai mare decât în mod normal. 2. O cantitate mare de alimente a fost adăugată în frigider. 3. Ușa este deschisă prea des. 4. Ușa nu este complet închisă. 5.
Seite 58
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO POUŽITÍ PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ 1. Před použitím spotřebiče si přečtěte návod k obsluze a dodržujte pokyny v něm uvedené. Výrobce neodpovídá za škody způsobené používáním spotřebiče v rozporu s jeho určením nebo nesprávným zacházením.
Seite 59
8. Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu. Pokud je napájecí kabel poškozený, měl by jej vyměnit odborný servis, aby se předešlo nebezpečí. 9. Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájecím kabelem nebo pokud byl upuštěn nebo jinak poškozen nebo nefunguje správně. Spotřebič neopravujte sami, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Seite 60
22. VAROVÁNÍ: Otevření dvířek na delší dobu může způsobit výrazné zvýšení teploty v oddílech spotřebiče. 23. VAROVÁNÍ: Pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít do styku s potravinami. 24. VAROVÁNÍ: Syrové maso a ryby skladujte ve vyhrazených nádobách tak, aby se výrobky vzájemně nedotýkaly a aby nekapaly na jiné...
Seite 61
správnou funkci spotřebiče po dlouhou dobu. Dávkovač udržujte ve vzdálenosti nejméně 12 cm od povrchů, které mohou způsobit nedostatečné větrání, jako jsou stěny, nábytek a jiné vybavení. POZNÁMKA: KOMPRESOR NENÍ URČEN K VESTAVBĚ. 4. Po přemístění spotřebiče vyčkejte minimálně 4 hodiny. Používání...
Seite 62
11. Na druhou stranu spotřebiče přišroubujte pevnou nohu. 12. Nasaďte zátky na dříve použité otvory. 13. Pomocí nastavitelné nožičky (E) spotřebič vyrovnejte. Problémy a jejich řešení: Problém: Spotřebič se nezapíná. Možné příčiny: 1. Příčiny: Spotřebič je odpojen ze sítě. 2. Kontrolka teploty chladničky je nastavena na "OFF". Problém: Chladnička se často vypíná...
Servis Pokud si přejete zakoupit náhradní díly nebo máte jakékoli stížnosti, obraťte se na obraťte se přímo na prodejce, který vydal doklad o koupi. Руководство пользователя (RU) ОБЩИЕ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО...
Seite 64
если они получили инструкции по безопасному использованию оборудования и знают об опасностях, связанных с его использованием. Дети не должны играть с оборудованием. Чистка и обслуживание оборудования не должны выполняться детьми, если только они не старше 8 лет и не выполняются под присмотром.
Seite 65
касаться горячих поверхностей. 13. Для дополнительной защиты рекомендуется установить в электрическую цепь устройство остаточного тока (УЗО) с номинальным остаточным током не более 30 мА. По этому вопросу следует проконсультироваться со специалистом- электриком. 14. Не используйте прибор, если гнезда для подключения влажные.
Seite 66
недель), выключите его, разморозьте, очистите, высушите и оставьте дверцу открытой, чтобы предотвратить образование плесени в агрегате. 26. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не храните в холодильнике взрывоопасные материалы, например, баллоны с легковоспламеняющимся аэрозолем и т.п. 27. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При установке прибора убедитесь, что шнур питания не зажат холодильником и не поврежден. 28.
Seite 67
ВРЕМЕНИ. 3. Включите прибор в сеть. 4. С помощью ручки температуры (2). Установите желаемую мощность охлаждения. Прибор имеет 7 настроек от "OFF" до "6". 5. Подождите 2-3 часа, чтобы внутренняя часть холодильника остыла, прежде чем класть туда продукты. 6. Через 24-48 часов при постоянной температуре проверьте, достаточно ли настроек. 7.
Seite 68
13. С помощью регулируемой ножки (E) выровняйте прибор. Проблемы и решения: Проблема: Прибор не включается. Возможные причины: 1. Выключен из розетки. 2. Индикатор температуры в холодильнике установлен в положение "OFF". Проблема: Холодильник часто выключается и включается. Возможные причины: 1. Температура в помещении выше нормальной. 2.
Сервис Если вы хотите приобрести запасные части или у вас есть какие-либо претензии, пожалуйста обращайтесь непосредственно к продавцу, выдавшему чек. Εγχειρίδιο χρήσης (EL) ΓΕΝΙΚΟΊ ΌΡΟΙ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΉΣΗ ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ ΚΑΙ ΦΥΛΆΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΉ ΑΝΑΦΟΡΆ 1. Διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή...
Seite 70
η συντήρηση του εξοπλισμού δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά, εκτός εάν είναι άνω των 8 ετών και η δραστηριότητα πραγματοποιείται υπό επίβλεψη. 6. Αφαιρείτε πάντα το φις από την πρίζα μετά τη χρήση κρατώντας την πρίζα με το χέρι σας. ΜΗΝ τραβάτε το καλώδιο της πρίζας. 7.
Seite 71
14. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν οι υποδοχές σύνδεσης είναι υγρές. 15. Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε αυτοκίνητο ή σε σκάφος, ελέγξτε ότι η ασφάλεια που προστατεύει το σύστημα τροφοδοσίας ρεύματος είναι λειτουργική. 16. Προστατεύετε τη συσκευή από πηγές θερμότητας και το ηλιακό φως.
Seite 72
βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν έχει τσιμπηθεί από το ψυγείο ή δεν έχει υποστεί ζημιά. 28. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τοποθετείτε καλώδια προέκτασης ή φορητά τροφοδοτικά κοντά ή πίσω από τη συσκευή. 29. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης. Προειδοποίηση: Κίνδυνος...
Seite 73
ΞΕΚΙΝΉΣΕΙ. Καθαρισμός και συντήρηση: Απόψυξη: Η απόψυξη πρέπει να πραγματοποιείται τακτικά ή εάν το στρώμα πάγου/παγετού στο δοχείο πάγου (1) υπερβαίνει τα 5 mm. 1. Αδειάστε το ψυγείο. 2. Θέστε το κουμπί θερμοκρασίας στη θέση "OFF". 3. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος. 4.
Seite 74
Πιθανές αιτίες: Το ψυγείο μπορεί να μην λειτουργεί: 1. Η θερμοκρασία του χώρου είναι υψηλότερη από την κανονική. 2. Έχει προστεθεί μεγάλη ποσότητα τροφίμων στο ψυγείο. 3. Η πόρτα ανοίγει πολύ συχνά. 4. Η πόρτα δεν είναι εντελώς κλειστή. 5. Ο ρυθμιστής θερμοκρασίας δεν έχει ρυθμιστεί σωστά. 6.
Seite 75
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORWAARDEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK 1. Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat in gebruik neemt en volg de aanwijzingen op. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door gebruik van het apparaat dat niet overeenstemt met het bedoelde gebruik of door onjuist gebruik.
Seite 76
stopcontact met uw hand vast te houden. Trek NIET aan het netsnoer. 7. Dompel het snoer, de stekker of het hele apparaat NIET onder in water of een andere vloeistof. Stel het apparaat niet bloot aan weersomstandigheden (regen, zon, enz.) en gebruik het niet in vochtige omstandigheden (badkamers, vochtige campers).
Seite 77
16. Bescherm het apparaat tegen warmtebronnen en zonlicht. 17. Plaats reeds gekoelde producten in het apparaat. 18. Plaats het apparaat in een goed geventileerde ruimte. De afstand tot andere voorwerpen moet minstens 12 cm bedragen. 19. WAARSCHUWING: Blokkeer de ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat niet.
Seite 78
Waarschuwing: brandgevaar. Beschrijving van het apparaat: 1. IJsbak en verdamper met deur (Gebruik nooit scherp gereedschap om ijs of rijp te verwijderen - dit kan de verdamper doorboren) 2. Temperatuur en bedieningsknop 3. Afdichting deur 4. Koelkast planken 5. Lekbak 6.
Seite 79
8. Het ontdooien moet ongeveer 2 uur doorgaan. Giet daarna het water uit de lekbak en gebruik een droge papieren handdoek of doek om de ijscontainer en de binnenkant van de koelkast droog te vegen. De koelkast schoonmaken: 1. Maak de koelkast leeg. 2.
4. De koelkast staat niet waterpas. Probleem: de deur sluit niet goed. Mogelijke oorzaken: 1. De koelkast staat niet waterpas. 2. De deur is omgekeerd en verkeerd gemonteerd. 3. De pakking is vuil. 4. Planken, bakken of manden staan niet op hun plaats. Technische gegevens: Klimaatklasse: N/ST Elektrische isolatieklasse: I...
Seite 81
predvideno uporabo. 3. Aparat mora biti priključen na vtičnico 220-240 V ~ 50-60 Hz. Zaradi večje varnosti uporabe na en tokokrog ne priključujte več električnih naprav hkrati. 4. Pri uporabi aparata v prisotnosti otrok je treba biti posebej previden. Ne dovolite otrokom, da se igrajo z aparatom ne dovolite otrokom ali osebam, ki niso seznanjene z aparatom, da ga uporabljajo.
Seite 82
lahko prenese težo naprave in vse njene vsebine, stran od vročih kuhinjskih naprav, kot so: električni štedilnik, plinski gorilnik itd..11. Naprave ne uporabljajte v bližini vnetljivih materialov. 12. Napajalni kabel ne sme viseti čez rob mize ali se dotikati vročih površin.
Seite 83
kot so pločevinke z vnetljivim aerosolom itd. 27. OPOZORILO: Pri nameščanju naprave se prepričajte, da napajalni kabel ni stisnjen s hladilnikom ali poškodovan. 28. OPOZORILO: Podaljševalnih kablov ali prenosnih napajalnikov ne postavljajte v bližino ali za napravo. 29. OPOZORILO: Ne uporabljajte mehanskih naprav ali sredstev za pospeševanje postopka odmrzovanja.
Seite 84
Odmrzovanje: Odmrzovanje je treba izvajati redno ali če plast ledu/zmrzali na posodi za led (1) presega 5 mm. 1. Izpraznite hladilnik. 2. Nastavite gumb za nastavitev temperature v položaj "OFF". 3. Odklopite napravo iz električnega omrežja. 4. Pod posodo za led postavite pladenj za kapljanje (5). 5.
Možna rešitev: Prepričajte se, da je aparat v ravni legi. Težava: Hladilnik povzroča prevelik hrup. Možni vzroki: 1. Vzroki za vznemirjenje: Hrupljiv zvok je lahko posledica pretoka hladilnega sredstva, kar je normalno. 2. Na koncu vsakega cikla lahko slišite mehurčkast zvok, ki ga povzroča pretok hladilnega sredstva v hladilniku. 3.
Seite 86
epäasianmukaisesta käsittelystä. 2. Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Älä käytä muuhun tarkoitukseen, joka ei ole yhteensopiva sen käyttötarkoituksen kanssa. 3. Laite on kytkettävä verkkopistorasiaan 220-240 V ~ 50-60 Hz. Käyttöturvallisuuden lisäämiseksi älä kytke useita sähkölaitteita samaan virtapiiriin samanaikaisesti. 4. Erityistä varovaisuutta on noudatettava, kun laitetta käytetään lasten läsnä...
Seite 87
suorittaa vain valtuutetut huoltokeskukset. Virheellinen korjaus voi aiheuttaa vakavan vaaran käyttäjälle. 10. Aseta laite viileälle, vakaalle ja tasaiselle alustalle, joka kestää laitteen ja sen koko sisällön painon, pois kuumien keittiökoneiden, kuten: sähköliesi, kaasupoltin jne. läheltä..11. Älä käytä laitetta syttyvien materiaalien lähellä. 12.
Seite 88
syttyvää aerosolia sisältäviä tölkkejä jne. jääkaapin sisällä. 27. VAROITUS: Varmista laitetta asentaessasi, että virtajohto ei jääkaapin puristuksiin tai vahingoitu. 28. VAROITUS: Älä aseta jatkojohtoja tai kannettavia virtalähteitä laitteen lähelle tai taakse. 29. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai aineita sulatusprosessin nopeuttamiseksi. Varoitus: Tulipalon vaara.
Seite 89
Sulatus: Jääsäiliön (1) jää- / huurrekerroksen ollessa yli 5 mm, sulatus on suoritettava säännöllisesti. 1. Jääkaapin tyhjentäminen. 2. Aseta lämpötilan säädin asentoon "OFF". 3. Irrota laite virtalähteestä. 4. Aseta tippalevy (5) jääastian alle. 5. Avaa jääsäiliön luukku (1). 6. Aseta tippalevyn alle kuiva kangas tai paperipyyhkeitä keräämään vesipisaroita, jotka eivät putoa tippalevyyn. 7.
Ongelma: Jääkaappi pitää liikaa ääntä. Mahdolliset syyt: 1. Tämä on normaalia. 2. Jokaisen jakson lopussa saattaa kuulua kuplivaa ääntä, joka johtuu kylmäaineen virtauksesta jääkaapissa. 3. Sisäseinämien supistuminen ja laajeneminen voi aiheuttaa poksahtelevia ja säriseviä ääniä. 4. Jääkaappi ei ole vaakatasossa. Ongelma: Ovi ei sulkeudu kunnolla.
Seite 91
niewłaściwą jego obsługą. 2. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem. 3. Urządzenie należy podłączyć do gniazdka sieciowego 220-240 V ~ 50-60 Hz. W celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania do jednego obwodu prądu nie należy równocześnie włączać wielu urządzeń...
Seite 92
9. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem. Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy.
Seite 93
zawierający czynnik chłodzący. 21. OSTRZEŻENIE: Wewnątrz komory do przechowywania produktów żywnościowych nie używać i nie przechowywać sprzętu elektrycznego. 22. OSTRZEŻENIE: Otwarcie drzwiczek na dłuższy czas, może spowodować znaczy wzrost temperatury w komorach urządzenia. 23. OSTRZEŻENIE: Należy regularnie czyścić powierzchnie, które mogą...
Seite 94
to przebić parownik) 2. Pokrętło temperatury i sterowania 3. Uszczelka drzwi 4. Półki lodówki 5. Tacka ociekowa 6. Półka na drzwiach lodówki Przed pierwszym użyciem: 1. Usuń wszelkie materiały pakowe z zewnątrz i wewnątrz urządzenia. 2. Przy pomocy miękkiej ściereczki i delikatnego środka myjącego jak na przykład płyn do mycia naczyń wytrzyj urządzenie z zewnątrz i wewnątrz.
Seite 95
TYLKO DELIKATNIE WILGOTNEJ ŚCIERKI ABY NIE USZKODZIĆ ELEKTRONIKI. 6. Półki chłodziarki i zewnętrzne części urządzenia, umyj przy pomocy ciepłej wody i płynu do mycia naczyń. 7. Przy pomocy suchej szmatki lub papierowych ręczników wytrzyj całe urządzenie do sucha wewnątrz i na zewnątrz. Zmiana kierunku otwierania drzwi: 1.
Rodzaj chłodziwa i ilość chłodziwa : R600A/12G Prąd znamionowy: 0.24A Roczne zużycie energii: 80kWh / rok Pojemność: 45L Rodzaj izolacji: Cyklopentan W trosce o środowisko. Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) należy wrzucać do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie, należy je wyjąć...
Seite 97
bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o da persone prive di esperienza o conoscenza dell'apparecchiatura, a condizione che ciò avvenga sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o che siano state fornite loro istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e siano consapevoli dei pericoli associati al suo utilizzo.
Seite 98
12. Il cavo di alimentazione non deve pendere oltre il bordo del tavolo o toccare superfici calde. 13. Per una maggiore protezione, si consiglia di installare nel circuito elettrico un interruttore differenziale (RCD) con una corrente residua nominale non superiore a 30 mA. A tale proposito, si consiglia di rivolgersi a un elettricista specializzato.
Seite 99
26. AVVERTENZA: non conservare all'interno del frigorifero materiali esplosivi come lattine contenenti aerosol infiammabili, ecc. 27. AVVERTENZA: quando si installa l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia schiacciato dal frigorifero o danneggiato. 28. AVVERTENZA: non collocare prolunghe o alimentatori portatili vicino o dietro l'apparecchio.
Seite 100
6. Dopo 24-48 ore a temperatura costante, verificare che l'impostazione sia sufficiente. 7. L'impostazione "3" dovrebbe essere sufficiente per l'uso domestico. NOTA: NON RIEMPIRE ECCESSIVAMENTE L'UNITÀ PER NON CAUSARE UN RAFFREDDAMENTO INSUFFICIENTE CON LE IMPOSTAZIONI PIÙ BASSE. NOTA: SE L'UNITÀ PERDE POTENZA O VIENE SPENTA, È NECESSARIO ATTENDERE 3-5 MINUTI PRIMA DI RIACCENDERLA.
1. Scollegato. 2. La spia della temperatura del frigorifero è impostata su "OFF". Problema: il frigorifero si spegne e si accende frequentemente. Possibili cause: 1. La temperatura ambiente è più alta del normale. 2. Nel frigorifero è stata inserita una grande quantità di cibo. 3.
Seite 102
ALLMÄNNA SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ANVÄNDNING LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BEHOV 1. Läs igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ anvisningarna i den. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakas av att apparaten används på ett sätt som inte överensstämmer med dess avsedda användning eller av felaktig hantering.
Seite 103
8. Kontrollera regelbundet att nätsladden är i gott skick. Om nätsladden är skadad ska den bytas ut av en fackman för att undvika fara. 9. Använd inte apparaten med skadad nätsladd eller om den har tappats eller skadats på annat sätt eller inte fungerar som den ska. Reparera inte apparaten själv, eftersom det finns risk för elstötar.
Seite 104
22. VARNING: Om dörren öppnas under en längre tid kan det leda till att temperaturen i apparatfacken stiger avsevärt. 23. VARNING: Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med livsmedel. 24. VARNING: Förvara rått kött och fisk i särskilda behållare så att produkterna inte kommer i kontakt med varandra och så...
Seite 105
sätt säkerställs att apparaten fungerar korrekt under en längre tid. Håll apparaten på minst 12 cm avstånd från ytor som kan orsaka otillräcklig ventilation, t.ex. väggar, möbler och annan utrustning. OBS: KOMPRESSORN ÄR INTE KONSTRUERAD FÖR ATT BYGGAS IN. 4. Vänta minst 4 timmar efter att du har flyttat apparaten. Användning av apparaten: 1.
Seite 106
11. Skruva fast den fasta foten på den andra sidan av apparaten. 12. Montera pluggarna i de tidigare använda hålen. 13. Använd den justerbara foten (E) för att nivellera apparaten. Problem och lösningar: Problem: Apparaten går inte att slå på. Möjliga orsaker: 1.
Ръководство за употреба (BG) ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ УПОТРЕБА ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ 1. Прочетете инструкциите за експлоатация преди да използвате уреда и спазвайте съдържащите се в тях указания. Производителят не носи отговорност за щети, причинени от използване...
Seite 108
не са на възраст над 8 години и дейността не се извършва под надзор. 6. Винаги изваждайте щепсела от електрическия контакт след употреба, като държите контакта с ръка. НЕ дърпайте захранващия кабел. 7. НЕ потапяйте кабела, щепсела или целия уред във вода или друга...
Seite 109
15. Когато използвате уреда в автомобил или на лодка, проверете дали предпазителят, защитаващ захранващата система, е в изправност. 16. Защитете уреда от източници на топлина и слънчева светлина. 17. Поставяйте вече охладени продукти в уреда. 18. Поставете устройството на място с подходяща вентилация. Разстоянието...
Seite 110
че захранващият кабел не е притиснат от хладилника или повреден. 28. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не поставяйте удължители или преносими захранващи устройства в близост до или зад уреда. 29. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте механични устройства или средства за ускоряване на процеса на размразяване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: риск от пожар. Описание...
Seite 111
НЯМА ДА СЕ ЗАДВИЖИ. Почистване и поддръжка: Размразяване: Размразяване: Размразяването трябва да се извършва редовно или ако слоят лед/замръзване върху контейнера за лед (1) надвишава 5 мм. 1. Изпразване на хладилника. 2. Поставете копчето за регулиране на температурата в положение "OFF" (изключено). 3.
1. Температурата в помещението е по-висока от нормалната. 2. В хладилника е добавено голямо количество храна. 3. Вратата се отваря твърде често. 4. Вратата не е напълно затворена. 5. Температурният контрол не е настроен правилно. 6. Уплътнението на вратата не уплътнява правилно. 7.
Seite 113
GENERELLE SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER TIL BRUG LÆS OMHYGGELIGT OG OPBEVAR TIL SENERE BRUG 1. Læs betjeningsvejledningen, før du tager apparatet i brug, og følg anvisningerne i den. Producenten er ikke ansvarlig for skader forårsaget af brug af apparatet, der ikke er i overensstemmelse med dets tilsigtede brug eller forkert håndtering.
Seite 114
undgå fare. 9. Brug ikke apparatet med en beskadiget netledning, eller hvis det er blevet tabt eller beskadiget på anden måde eller ikke fungerer korrekt. Reparer ikke selv apparatet, da der er risiko for stød. Bring det beskadigede apparat til et kompetent servicecenter for inspektion eller reparation.
Seite 115
at temperaturen i apparatets rum stiger betydeligt. 23. ADVARSEL: Rengør regelmæssigt overflader, der kan komme i kontakt med fødevarer. 24. ADVARSEL: Opbevar råt kød og fisk i særlige beholdere, så produkterne ikke kommer i kontakt med hinanden, og så de ikke drypper ned på...
Seite 116
forårsage utilstrækkelig ventilation, f.eks. vægge, møbler og andet udstyr. BEMÆRK: KOMPRESSOREN ER IKKE DESIGNET TIL AT BLIVE INDBYGGET. 4. Vent mindst 4 timer, efter at du har flyttet apparatet. Brug af apparatet: 1. Sæt enheden op på bestemmelsesstedet. 2. Vent mindst 4 timer efter at have flyttet apparatet. TÆND IKKE FOR APPARATET FØR DETTE TIDSPUNKT. 3.
Seite 117
12. Sæt propperne i de tidligere anvendte huller. 13. Brug den justerbare fod (E) til at nivellere apparatet. Problemer og løsninger: Problem: Apparatet tænder ikke. Mulige årsager: 1. Stikket er trukket ud. 2. Køleskabets temperaturlampe er indstillet til "OFF". Problem: Køleskabet slukker og tænder ofte. Mulige årsager: 1.
Používateľská príručka (SK) VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NA POUŽÍVANIE POZORNE SI PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE 1. Pred použitím spotrebiča si prečítajte návod na obsluhu a dodržiavajte pokyny v ňom uvedené. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním spotrebiča v rozpore s jeho určením alebo nesprávnou manipuláciou.
Seite 119
(dážď, slnko atď.) ani ho nepoužívajte vo vlhkých podmienkach (kúpeľne, vlhké obytné automobily). 8. Pravidelne kontrolujte stav napájacieho kábla. Ak je napájací kábel poškodený, mal by ho vymeniť odborný servis, aby sa predišlo nebezpečenstvu. 9. Spotrebič nepoužívajte s poškodeným napájacím káblom alebo ak vám spadol, alebo bol inak poškodený, alebo nefunguje správne.
Seite 120
poškodením. 21. VAROVANIE: Nepoužívajte ani neskladujte elektrické zariadenia v priestore na skladovanie potravín. 22. VAROVANIE: Otvorenie dvierok na dlhší čas môže spôsobiť výrazné zvýšenie teploty v priestoroch spotrebiča. 23. VAROVANIE: Pravidelne čistite povrchy, ktoré môžu prísť do styku s potravinami. 24.
Seite 121
6. Polička na dverách chladničky Pred prvým použitím: 1. Odstráňte všetok obalový materiál z vonkajšej a vnútornej strany spotrebiča. 2. Pomocou mäkkej handričky a jemného čistiaceho prostriedku, napríklad prostriedku na umývanie riadu, spotrebič zvnútra aj zvonku utrite. 3. Spotrebič umiestnite na určené miesto, nezakrývajte kompresor ani priestor pred alebo za spotrebičom. Zabezpečíte tak správnu prevádzku spotrebiča počas dlhého obdobia.
Seite 122
4. Odskrutkujte ľavú pevnú pätku, ako je znázornené na ilustrácii 4 strana 3. 5. Odskrutkujte nastaviteľnú pätku (E) zo spodného závesu a otočte záves hore nohami. 6. Naskrutkujte nastaviteľnú pätku (E) späť do závesu v novej polohe. 7. Odstráňte krytky zo strany, na ktorú chcete zmeniť polohu dverí. 8.
V záujme životného prostredia. Kartónové obaly a polyetylénové (PE) vrecia by sa mali likvidovať v príslušných nádobách na separovaný zber komunálneho odpadu podľa ich popisu. Ak sa v spotrebiči nachádzajú batérie, je potrebné ich vybrať a zlikvidovať oddelene v zbernom a skladovacom zariadení.
Seite 124
Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca osim ako nisu starija od 8 godina i te aktivnosti se obavljaju pod nadzorom. 6. Kad god završite sa upotrebom, izvadite utikač iz utičnice držeći utičnicu rukom. NEMOJTE vući kabl za napajanje. 7.
Seite 125
17. Stavite već ohlađene proizvode u uređaj. 18. Postavite uređaj na mesto sa odgovarajućom ventilacijom. Udaljenost od drugih objekata treba biti najmanje 12 cm. 19. UPOZORENJE: Nemojte blokirati otvore za ventilaciju u kućištu uređaja. 20. UPOZORENJE: Zaštitite krug koji sadrži rashladno sredstvo od oštećenja.
Seite 126
Upozorenje: opasnost od požara. Opis uređaja: 1. Kanta za led i isparivač sa vratima (Nikada nemojte koristiti oštre alate za uklanjanje leda ili inja - to može probušiti isparivač) 2. Dugme za temperaturu i kontrolu 3. Zaptivka vrata 4. Police frižidera 5.
Seite 127
Čišćenje frižidera: 1. Ispraznite frižider. 2. Okrenite dugme za temperaturu u položaj "OFF". 3. Isključite uređaj iz napajanja. 4. Provjerite treba li uređaj prvo otići u odjeljak za odmrzavanje prema uputama u odjeljku "Odmrzavanje" 5. Upotreba rastvora od 2 kašike sode bikarbone na 1 litar tople vode. Operite plastične dijelove unutar frižidera. PAŽNJA: PRILIKOM PRANJA TEMPERATURE I DRUGIH ELEKTRONSKIH DELOVA UREĐAJA KORISTITE SAMO BLAGO vlažnu krpu DA NE OŠTETE ELEKTRONIKU.
3. Brtva je prljava. 4. Police, kontejneri ili korpe nisu na svom mjestu. Tehnički podaci: Klimatska klasa: N/ST Klasa električne izolacije: I Napon: 220-240V ~ 50Hz Vrsta rashladne tečnosti i količina rashladne tečnosti: R600A/12G Nazivna struja: 0.24A Godišnja potrošnja energije: 80kWh/god Kapacitet: 45L Vrsta izolacije: Ciklopentan Zbog zaštite životne sredine.
Seite 129
децата се во близина. Не треба да им се дозволува на децата да си играат со апаратот Не дозволувајте деца или лица кои не се запознаени со апаратот да го користат. 5. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Оваа опрема може да ја користат деца над...
Seite 130
содржина, подалеку од топли кујнски апарати како што се: електричен шпорет, горилник на гас итн. 11. Не користете го уредот во близина на запаливи материјали. 12. Кабелот за напојување не смее да виси над работ на масата или да допира жешки површини. 13.
Seite 131
во одредени контејнери за да не се допираат производите еден со друг и да не капнат врз друга храна. 25. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ако апаратот за ладење е оставен празен долго време (подолго од 3 недели), треба да се исклучи, одмрзне, исчисти, исуши и да ја остави вратата отворена за да се...
Seite 132
Употреба на уредот: 1. Поставете го уредот на неговата наменета локација. 2. Почекајте најмалку 4 часа откако ќе го преместите уредот. НЕ ВКЛУЧУВАЈТЕ ГО УРЕДОТ ПРЕД ОВОЈ ПАТ. 3. Поврзете го уредот со електричната мрежа. 4. Користење на копчето за температура (2). Поставете ја саканата моќност за ладење. Уредот има 7 поставки од...
Seite 133
12. Ставете ги капачињата на претходно користените дупки. 13. Користете ја прилагодливата нога (E) за да го израмните уредот. Проблеми и решенија: Проблем: Уредот не се вклучува. Можни причини: 1. Не е поврзано. 2. Светлото за температура на фрижидерот е поставено на „OFF“. Проблем: Фрижидерот...
за комунален отпад!! Сервис Ако сакате да купите резервни делови или да пријавите какви било поплаки, контактирајте директно со продавачот кој ја издал сметката. Korisnički priručnik (HR) OPĆI SIGURNOSNI UVJETI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU 1.
Seite 135
drugu tekućinu. Nemojte izlagati uređaj vremenskim uvjetima (kiša, sunce, itd.) niti ga koristiti u uvjetima visoke vlažnosti (kupaonice, vlažne kućice za kampiranje). 8. Povremeno provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, trebao bi ga zamijeniti specijalizirani servis kako bi se izbjegla opasnost.
Seite 136
20. UPOZORENJE: Zaštitite krug koji sadrži rashladno sredstvo od oštećenja. 21. UPOZORENJE: Nemojte koristiti ili spremati električnu opremu unutar odjeljka za pohranu hrane. 22. UPOZORENJE: Dugotrajno otvaranje vrata može uzrokovati značajno povećanje temperature u komorama uređaja. 23. UPOZORENJE: Redovito čistite površine koje mogu doći u dodir s hranom.
Seite 137
6. Polica na vratima hladnjaka Prije prve upotrebe: 1. Uklonite svu ambalažu s vanjske i unutarnje strane uređaja. 2. Mekom krpom i blagim sredstvom za čišćenje, poput tekućine za pranje posuđa, obrišite uređaj izvana i iznutra. 3. Postavite uređaj na predviđeno mjesto, nemojte prekrivati kompresor ili prostor ispred ili iza uređaja. To će osigurati da uređaj dugo radi ispravno.
Seite 138
6. Uvrnite podesivu stopicu (E) natrag u šarku u novom položaju. 7. Uklonite čepove sa strane na koju želite premjestiti vrata. 8. Postavite donju šarku u rupe i pričvrstite je vijcima. 9. Uklonite kapice vrata i postavite ih na donju šarku. 10.
Za dobrobit okoliša. Kartonsku ambalažu i polietilenske (PE) vrećice odlagati u odgovarajuće spremnike namijenjene selektivnom prikupljanju komunalnog otpada prema njihovom opisu. Ako se u uređaju nalaze baterije, potrebno ih je izvaditi i odložiti odvojeno na sabirnom mjestu. Iskorišteni uređaj treba vratiti na odgovarajuće mjesto za prikupljanje i skladištenje jer opasne tvari koje sadrži mogu predstavljati prijetnju zdravlju i okolišu.
Seite 140
знаходяться під наглядом або отримали інструкції щодо того, як використовувати обладнання та знати про небезпеку, пов’язану з його використанням. Діти не повинні гратися з обладнанням. Очищення та обслуговування пристрою не повинні виконувати діти, якщо вони не старші 8 років, і ці дії виконуються...
Seite 141
12. Шнур живлення не повинен звисати з краю столу або торкатися гарячих поверхонь. 13. Для забезпечення додаткового захисту в електричному ланцюзі бажано встановити пристрій захисного відключення (УЗО) з номінальним залишковим струмом, що не перевищує 30 мА. З цього приводу зверніться до спеціаліста-електрика. 14.
Seite 142
дверцята відкритими, щоб запобігти утворенню цвілі в приладі. 26. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не зберігайте вибухонебезпечні матеріали, такі як легкозаймисті аерозольні балончики тощо всередині холодильника. 27. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: розташовуючи прилад, переконайтеся, що шнур живлення не защемлений холодильником і не пошкоджений. 28. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не розташовуйте подовжувачі або портативні...
Seite 143
4. За допомогою регулятора температури (2). Встановіть бажану потужність охолодження. Пристрій має 7 налаштувань від «ВИМК.» до «6». 5. Перш ніж класти їжу всередину приладу, зачекайте 2-3 години, поки внутрішня частина холодильника охолоне. 6. Після 24-48 годин при постійній температурі перевірте, чи достатнє налаштування. 7.
Seite 144
Проблема: пристрій не вмикається. Можливі причини: 1. Не підключено. 2. Індикатор температури холодильника встановлюється на «ВИМК.». Проблема: Холодильник часто вмикається і вимикається. Можливі причини: 1. Температура в приміщенні вища за норму. 2. У холодильник додано велику кількість їжі. 3. Двері відкриваються занадто часто. 4.
Упутство за употребу (SR) ОПШТИ УСЛОВИ БЕЗБЕДНОСТИ ВАЖНА БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА ПАЖЉИВО ПРОЧИТАЈТЕ И ЗАЧУВАЈТЕ ЗА БУДУЋЕ РЕФЕРЕНЦЕ 1. Пре употребе уређаја, прочитајте упутство за употребу и следите упутства садржана у њему. Произвођач није одговоран за штету проузроковану употребом уређаја супротно његовој намени...
Seite 146
напајање. 7. Не урањајте кабл, утикач или цео уређај у воду или било коју другу течност. Не излажите уређај временским условима (киша, сунце, итд.) нити га користите у условима високе влажности (купатила, влажне кампове). 8. Повремено проверавајте стање кабла за напајање. Ако је кабл...
Seite 147
17. Ставите већ охлађене производе у уређај. 18. Поставите уређај на место са одговарајућом вентилацијом. Удаљеност од других објеката треба да буде најмање 12 цм. 19. УПОЗОРЕЊЕ: Немојте блокирати вентилационе отворе у кућишту уређаја. 20. УПОЗОРЕЊЕ: Заштитите коло које садржи расхладно средство...
Seite 148
Упозорење: опасност од пожара. Опис уређаја: 1. Канта за лед и испаривач са вратима (Никада не користите оштре алате за уклањање леда или иња - то може да пробуши испаривач) 2. Дугме за температуру и контролу 3. Заптивка врата 4. Полице фрижидера 5.
Seite 149
посуду за лед и унутрашњост фрижидера сувим папирним убрусом или крпом. Чишћење фрижидера: 1. Испразните фрижидер. 2. Окрените дугме за температуру у положај "ОФФ". 3. Искључите уређај из напајања. 4. Проверите да ли уређај прво треба да оде у одељак за одмрзавање према упутствима у одељку „Одмрзавање“...
Могући узроци: 1. Фрижидер није нивелисан. 2. Врата су преокренута и нису правилно постављена. 3. Печат је прљав. 4. Полице, контејнери или корпе нису на свом месту. Технички подаци: Климатска класа: Н/СТ Класа електричне изолације: И Напон: 220-240В ~ 50Хз Врста...
Seite 151
،بأكمله في الماء أو أي سائل آخر. ال تعرض الجهاز للظروف الجوية (المطر . ال تغمر الكابل أو القابس أو الجهاز .)الشمس، إلخ) وال تستخدمه في ظروف الرطوبة العالية (الحمامات، بيوت التخييم الرطبة . تحقق بشكل دوري من حالة سلك الطاقة. في حالة تلف سلك الطاقة، يجب استبداله بواسطة منشأة إصالح .ب...
Seite 152
. ختم الباب . أرفف الثالجة . صينية التنقيط . رف على باب الثالجة :قبل االستخدام األول .. قم بإزالة أي مواد تغليف من الخارج والداخل للجهاز .. باستخدام قطعة قماش ناعمة وعامل تنظيف لطيف، مثل سائل غسل األطباق، امسح الجهاز من الداخل والخارج سم...
.المشكلة: الثالجة تصدر الكثير من الضوضاء :األسباب المحتملة .ق غاز التبريد، وهذا أمر طبيعي . قد يأتي صوت الخشخشة من تدف .. في نهاية كل دورة، قد تسمع صوت غرغرة ناتج عن تدفق مادة التبريد في الثالجة .. قد يؤدي انكماش الجدران الداخلية وتوسعها إلى ظهور أصوات فرقعة ..
Seite 154
4. Uşaqlar yaxınlıqda olduqda cihazdan istifadə edərkən xüsusilə diqqətli olun. Uşaqların cihazla oynamasına icazə verilməməlidir. Uşaqların və ya cihazla tanış olmayan şəxslərin istifadəsinə icazə verməyin. 5. XƏBƏRDARLIQ: Bu avadanlıq 8 yaşdan yuxarı uşaqlar və fiziki, duyğu və ya əqli imkanları zəif olan şəxslər və ya avadanlıq haqqında təcrübəsi və...
Seite 155
məzmununu daşıya bilən sərin, dayanıqlı, bərabər səthə qoyun. 11. Cihazı yanan materialların yanında istifadə etməyin. 12. Elektrik kabeli masanın kənarından asılmamalı və isti səthlərə toxunmamalıdır. 13. Əlavə mühafizəni təmin etmək üçün nominal qalıq cərəyanı 30 mA-dan çox olmayan elektrik dövrəsində qalıq cərəyan qurğusunun (RCD) quraşdırılması...
Seite 156
qalmalıdır. 26. XƏBƏRDARLIQ: Soyuducunun içərisində alışan aerozol qutuları və s. kimi partlayıcı maddələr saxlamayın. 27. XƏBƏRDARLIQ: Cihazı yerləşdirərkən elektrik kabelinin soyuducu tərəfindən sıxılmadığından və ya zədələnmədiyindən əmin olun. 28. XƏBƏRDARLIQ: Uzatma kabellərini və ya portativ enerji təchizatını cihazın yanında və ya arxasında qoymayın. 29.
Seite 157
QEYD: CİHAZI DOLDURMAYIN, CUNKI BU AŞAĞI PARAMETRELƏRDƏ QEYRİ SOYUTMALA NƏTİCƏ EDƏ BİLƏR. QEYD: CİHAZ enerjini itirirsə və ya Söndürülürsə, CİHAZI YENİDƏ YOXDURMADAN ƏVVƏL 3-5 DƏQİQƏ GÖZLƏMƏLİSİNİZ. ƏQSƏSƏ, SOYUDULUCU BAŞLAMACAQ. Təmizləmə və qulluq: Dondurma: Dondurma müntəzəm olaraq və ya buz qabının (1) üzərindəki buz/şaxta təbəqəsi 5 mm-dən çox olduqda aparılmalıdır. 1.
5. Temperatur nəzarəti düzgün qurulmayıb. 6. Qapı möhürü düzgün möhürlənmir. 7. Soyuducunun adekvat boşluqları yoxdur. Problem: vibrasiya Mümkün həll yolu: Cihazın səviyyəli olduğundan əmin olun. Problem: Soyuducu həddindən artıq səs-küy yaradır. Mümkün səbəblər: 1. Xırıltı səsi soyuducu axınından gələ bilər, bu normaldır. 2.
Seite 159
1. Përpara se të përdorni pajisjen, lexoni manualin e përdorimit dhe ndiqni udhëzimet që përmbahen aty. Prodhuesi nuk është përgjegjës për dëmet e shkaktuara nga përdorimi i pajisjes në kundërshtim me përdorimin e synuar ose funksionimin e pahijshëm. 2. Pajisja është vetëm për përdorim shtëpiak. Mos e përdorni për qëllime të...
Seite 160
nëse ka rënë ose është dëmtuar në ndonjë mënyrë ose nëse nuk funksionon normalisht. Mos e riparoni vetë pajisjen, pasi kjo mund të rezultojë në goditje elektrike. Merrni pajisjen e dëmtuar në qendrën e duhur të shërbimit për inspektim ose riparim. Të gjitha riparimet mund të...
Seite 161
shkaktojë një rritje të ndjeshme të temperaturës në dhomat e pajisjes. 23. PARALAJMËRIM: Pastroni rregullisht sipërfaqet që mund të vijnë në kontakt me ushqimin. 24. PARALAJMËRIM: Ruani mishin dhe peshkun e papërpunuar në kontejnerë të caktuar në mënyrë që produktet të mos prekin njëri-tjetrin dhe të...
Seite 162
2. Fshijeni pajisjen brenda dhe jashtë, duke përdorur një leckë të butë dhe një agjent pastrimi të butë, të tillë si lëng për larjen e enëve. 3. Vendoseni pajisjen në vendin e synuar, mos e mbuloni kompresorin ose hapësirën përpara ose pas pajisjes. Kjo do të...
Seite 163
7. Hiqni kapakët nga ana ku dëshironi të lëvizni derën. 8. Vendoseni menteshën e poshtme në vrima dhe vidhosni në vend. 9. Hiqni kapakët e derës dhe vendosini në menteshën e poshtme. 10. Vendoseni menteshën e sipërme fillimisht në derë dhe më pas në frigorifer dhe vidhosni në vend. 11.
Për hir të mjedisit. Ambalazhet prej kartoni dhe qeset e polietilenit (PE) duhet të hidhen në kontejnerë të përshtatshëm të destinuar për grumbullimin selektiv të mbeturinave komunale në përputhje me përshkrimin e tyre. Nëse ka bateri në pajisje, ato duhet të hiqen dhe të dërgohen në...
Seite 165
არ უნდა მიეცეთ საშუალება, ითამაშონ მოწყობილობასთან. 5. გაფრთხილება: ეს მოწყობილობა შეიძლება გამოიყენონ 8 წელზე უფროსი ასაკის ბავშვებმა და შემცირებული ფიზიკური, სენსორული ან გონებრივი შესაძლებლობების მქონე პირებმა, ან ადამიანები, რომლებსაც არ გააჩნიათ გამოცდილება ან ცოდნა აღჭურვილობის შესახებ, თუ მათ მეთვალყურეობენ ან მიეცათ ინსტრუქციები. გამოიყენეთ ინსტრუქციები...
Seite 166
შეიძლება გამოიწვიოს ელექტროშოკი. მიიტანეთ დაზიანებული მოწყობილობა შესაბამის სერვის ცენტრში შესამოწმებლად ან შესაკეთებლად. ყველა შეკეთება შეიძლება შესრულდეს მხოლოდ ავტორიზებული სერვისცენტრების მიერ. არასწორად შესრულებულმა რემონტმა შეიძლება სერიოზული საფრთხე შეუქმნას მომხმარებელს. 10. მოათავსეთ მოწყობილობა გრილ, მდგრად, თანაბარ ზედაპირზე, რომელსაც შეუძლია გაუძლოს მოწყობილობის წონას და მის მთელ შიგთავსს, მოშორებით ცხელი სამზარეულოს...
Seite 167
მზისგან. 17. ჩადეთ უკვე გაცივებული პროდუქტები მოწყობილობაში. 18. მოათავსეთ მოწყობილობა სათანადო ვენტილაციის მქონე ადგილას. მანძილი სხვა ობიექტებისგან უნდა იყოს მინიმუმ 12 სმ. 19. გაფრთხილება: არ დაბლოკოთ სავენტილაციო ღიობები მოწყობილობის კორპუსში. 20. გაფრთხილება: დაიცავით მაცივრის შემცველი წრე დაზიანებისგან. 21. გაფრთხილება: არ გამოიყენოთ ან შეინახოთ ელექტრო მოწყობილობები...
Seite 168
დარწმუნდით, რომ დენის კაბელი არ არის მაცივართან დაჭერილი ან დაზიანებული. 28. გაფრთხილება: არ მოათავსოთ გაფართოების კაბელები ან პორტატული დენის წყაროები მოწყობილობის მახლობლად ან მის უკან. 29. გაფრთხილება: არ გამოიყენოთ მექანიკური მოწყობილობები ან აგენტები გალღობის პროცესის დასაჩქარებლად. გაფრთხილება: ხანძრის საშიშროება. მოწყობილობის აღწერა: 1.
Seite 169
მოწყობილობას აქვს 7 პარამეტრი "OFF"-დან "6"-მდე. 5. სანამ საჭმელს მოწყობილობაში მოათავსებთ, 2-3 საათი დაელოდეთ მაცივრის შიდა ნაწილის გაგრილებას. 6. 24-48 საათის შემდეგ მუდმივ ტემპერატურაზე, შეამოწმეთ არის თუ არა პარამეტრი საკმარისი. 7. პარამეტრი "3" საკმარისი უნდა იყოს სახლის გამოყენებისთვის. შენიშვნა: არ შეავსოთ მოწყობილობა ზედმეტად, რადგან ამან შეიძლება გამოიწვიოს არასაკმარისი გაგრილება...
Seite 170
6. დააბრუნეთ რეგულირებადი ფეხი (E) სამაგრში ახალ მდგომარეობაში. 7. ამოიღეთ ქუდები იმ მხრიდან, სადაც გსურთ კარი გადაიტანოთ. 8. ქვედა საკიდი მოათავსეთ ნახვრეტებში და ხრახნიან ადგილზე. 9. მოხსენით კარის თავსახურები და მოათავსეთ ქვედა სამაგრზე. 10. ზედა საკიდი დაადეთ ჯერ კარზე, შემდეგ კი მაცივარზე და ხრახნიან ადგილზე. 11.
Seite 171
მოცულობა: 45ლ იზოლაციის ტიპი: ციკლოპენტანი გარემოს გულისთვის. მუყაოს შეფუთვა და პოლიეთილენის (PE) პარკები უნდა ჩაყარონ შესაბამის კონტეინერებში, რომლებიც განკუთვნილია მუნიციპალური ნარჩენების შერჩევითი შეგროვებისთვის მათი აღწერილობის შესაბამისად. თუ მოწყობილობაში არის ბატარეები, ისინი უნდა მოიხსნას და ცალკე გადაიტანონ შეგროვებისა და შენახვის პუნქტში. გამოყენებული...
Seite 172
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej.