Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
dualcrisp
FR210
PL / FRYTOWNICA BEZTŁUSZCZOWA EN / AIR FRYER DE / HEISSLUFTFRITTEUSE
RU / ФРИТЮРНИЦА БЕЗ МАСЛА ES / FREIDORA DE AIRE SIN ACEITE FR / FRITEUSE SANS HUILE
IT / FRIGGITRICE AD ARIA
Eldom Sp. z o.o.
ul. Pawła Chromika 5a
40-238 Katowice, POLAND
tel: +48 32 2553340
fax: +48 32 2530412
www.eldom.eu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eldom dualcrisp FR210

  • Seite 1 PL / FRYTOWNICA BEZTŁUSZCZOWA EN / AIR FRYER DE / HEISSLUFTFRITTEUSE RU / ФРИТЮРНИЦА БЕЗ МАСЛА ES / FREIDORA DE AIRE SIN ACEITE FR / FRITEUSE SANS HUILE IT / FRIGGITRICE AD ARIA Eldom Sp. z o.o. • • ul. Pawła Chromika 5a...
  • Seite 2 /PL/ Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i  elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i  innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się...
  • Seite 4 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, aby móc skorzystać z nich w przyszłości. 1. Przewód przyłączeniowy należy podłączyć do gniazdka o parametrach zgodnych z podanymi w instrukcji. 2.
  • Seite 5 Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania. 21. Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządzenia. OSTRZEŻENIE: Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować...
  • Seite 6 INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI FRYTOWNICA BEZTŁUSZCZOWA FR210 FRYTOWNICA BEZTŁUSZCZOWA FR210 • OPIS OGÓLNY • DANE TECHNICZNE 1. Panel sterowania − moc: 2200W (1100W + 1100W) 2. Korpus − napięcie zasilania: 3. Kosze 220-240V~ 50/60Hz 4. Otwory wentylacyjne − pojemność: 8 l (4l + 4l) 5.
  • Seite 7 − Gdy któryś z koszy (3) jest wysunięty z korpusu (2), na odpowiednim wyświetlaczu panelu sterowania (1) pojawi się napis „OPEN”. − Dotknąć ikony zasilania – podświetlą się ikony − Na obydwu wyświetlaczach pojawią się znaki „----”. Urządzenie będzie w trybie gotowości. −...
  • Seite 8 − Wyjąć gorące produkty. Aby nie uszkodzić wewnętrznej powierzchni kosze (3) należy używać sztućców drewnianych lub z tworzyw odpornych na wysokie temperatury. UWAGA: Urządzenie nie będzie działać bez prawidłowo włożonego kosza (3). Wyciągnięcie pracującego kosza (3) w trakcie pracy urządzenia wyłącza urządzenie. Nie wolno dotykać...
  • Seite 9 • CZYSZCZENIE I KONSERWACJA UWAGA. Żadne elementy urządzenia nie nadają się do mycia w zmywarce. − Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia należy odłączyć je od prądu i pozostawić do ostygnięcia. UWAGA. Urządzenie potrzebuje około 30 minut, aby w pełni ostygnąć. − Do czyszczenia urządzenia nie wolno stosować przedmiotów ostro zakończonych albo ostrych, ponieważ można doprowadzić...
  • Seite 10 SAFETY INSTRUCTIONS Before first use, please thoroughly read the entire manual. It is recommended to keep this instructions manual for future reference. 1. Set the appliance on a flat, stable and high temperature resistant surface. 2. Always disconnect the appliance from the mains by pulling the plug, not the power cord.
  • Seite 11 21. Eldom sp. z o. o. is not responsible for any potential damages caused by improper use of the appliance. WARNING: Improper use of the appliance may cause injury WARNING: Plastic bag can be dangerous, to avoid danger of suffocation keep this bag away from babies and children.
  • Seite 12 INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTION MANUAL AIR FRYER FR210 AIR FRYER F F R R 2 2 1 1 0 0 • TECHNICAL DATA • GENERAL DESCRIPTION − power: 2200W (1100W + 1100W) Control panel Body − supply voltage: Baskets 220-240V~ 50/60Hz Ventilation openings −...
  • Seite 13 − When the "1" or "2" icon is pressed, the display for the selected basket will alternately flash the temperature and time 180°C / 15 min – the device is in standby mode, waiting for the user to set the desired temperature and time.
  • Seite 14 • TIPS Chips When frying fresh potatoes, first rinse and dry them thoroughly to remove excess moisture and starch. Halfway through the frying cycle, shake the basket (3) and/or stir the smaller ingredients to and ensure even frying. Cakes Ready-made cakes prepared from a ready mix require a shorter baking time than homemade cakes. Pour the batter into a separate tin(s) rather than directly into the basket (3).
  • Seite 15 • CLEANING AND MAINTENANCE WARNING: No parts of the device are dishwasher safe. − Before starting to clean the device, unplug it from the power outlet and let it cool down. WARNING: The device takes approximately 30 minutes to cool down completely. −...
  • Seite 16 SICHERHEITSANWEISUNGEN Vor der ersten Verwendung machen Sie sich bitte mit dem Inhalt dieser Anleitung vertraut. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. 1. Das Gerät an eine Steckdose anschließen, deren Parameter den in der Betriebsanleitung angegebenen entsprechen. 2. Das Gerät auf einer ebenen, stabilen und hitzebeständigen Fläche platzieren.
  • Seite 17: Dieses Symbol Warnt Vor Hoher

    Zubehörteile untersagt gefährdet Nutzungssicherheit. 21. Die Firma Eldom Sp. z o. o. haftet nicht für eventuelle Schäden, die infolge zuwiderlaufender Nutzung des Geräts entstanden sind. WARNUNG: Die unsachgemäße Verwendung des Geräts kann zu Verletzungen führen. VORSICHT! Plastiktüten können gefährlich sein! Erstickungsgefahr! Bewahren Sie die Tüte sicher vor Kindern auf!
  • Seite 18 BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG HEISSLUFTFRITTEUSE FR210 HEISSLUFTFRITTEUSE FR200 • ALLGEMEINE BESCHREIBUNG • TECHNISCHE DATEN 1. Steuerungspanel − Leistung: 2200W (1100W + 1100W) 2. Gehäuse − Versorgungsspannung: 3. Korb 220-240V~ 50/60Hz 4. Belüftungsschlitze − Fassungsvermögen: 8 l (4l + 4l) 5. Griffe 6. Rost •...
  • Seite 19 − Wenn einer der Körbe (3) aus dem Gehäuse (2) entfernt wurde, erscheint auf der entsprechenden Anzeige des Bedienfelds (1) die Meldung „OPEN“. − Berühren Sie das Netzsymbol – die Symbole „1“ und „2“ leuchten auf. − Auf beiden Anzeigen erscheint „----“. Das Gerät befindet sich im Standby-Modus. −...
  • Seite 20 − Entnehmen Sie die heißen Speisen. Um die Innenfläche der Körbe (3) nicht zu beschädigen, verwenden Sie Holz- oder hitzebeständige Utensilien. ACHTUNG: Das Gerät funktioniert nicht ohne korrekt eingesetzte Körbe (3). Das Entfernen eines aktiven Korbes (3) während des Betriebs schaltet das Gerät aus. Berühren Sie weder den Korb noch das Innere des Geräts, da diese sehr heiß...
  • Seite 21 • LÖSUNG DER PROBLEME Falls irgendwelche Probleme auftreten, lesen Sie genau diese Tabelle durch: PROBLEM MÖGLICHE URSACHE URSACHE LÖSUNG 1. Das Gerät ist nicht an das Stromnetz 1. Schließen Sie das Gerät an das Das Gerät angeschlossen. Stromnetz an. funktioniert 2.
  • Seite 22: Меры Безопасности

    МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Перед первым использованием необходимо внимательно ознакомиться с содержанием настоящей инструкции. Сохраняйте все предупреждения и инструкции по технике безопасности для дальнейшего использования. 1. Перед подключением к сети, удостоверьтесь, что напряжение прибора (см. инструкцию) соответствует напряжению сети. 2. Установить прибор на ровной, стабильной поверхности, которая устойчива...
  • Seite 23: Предупреждения

    центром. Запрещаются какие либо поправки или использование других чем оригинальные запасных частей или элементов устройства, что может опасным. 20. Фирма Eldom Sp z o. o. не несет ответственности за возможные повреждения, возникшие в результате неправильногообращения. ВНИМАНИЕ! Полиэтиленовый пакет может быть опасным – чтобы избежать...
  • Seite 24 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ФРИТЮРНИЦА БЕЗ МАСЛА FR210 ФРИТЮРНИЦА БЕЗ МАСЛА FR210 • ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ • ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Панель управления − мощность: 2200 В (1100 В + 1100 В) Корпус − напряжение питания: Корзины 220-240V~ 50/60Гц Вентиляционные отверстия −...
  • Seite 25 − Если одна из корзин (3) извлечена из корпуса (2), на соответствующем дисплее панели управления (1) появится надпись «OPEN». − Коснитесь значка питания – загорятся значки «1» и «2». − На обоих дисплеях появятся символы «----». Устройство перейдет в режим ожидания. −...
  • Seite 26 ВНИМАНИЕ! Устройство не будет работать без правильно вставленных корзин (3). Извлечение работающей корзины (3) во время работы устройства отключает устройство. Не прикасайтесь к корзине и внутренней части устройства, так как они очень горячие. − После завершения работы отключите устройство от сети. −...
  • Seite 27 • ЧИСТКА И УХОД ВНИМАНИЕ: Никакие части устройства не пригодны для мытья в посудомоечной машине. - Перед началом очистки устройства необходимо отключить его от сети и дать ему остыть. ВНИМАНИЕ: Устройству требуется около 30 минут для полного остывания. - Для очистки устройства не используйте острые или заостренные предметы, так как это может повредить...
  • Seite 28 MEDIDAS DE SEGURIDAD Antes del primer uso se debe leer atentamente todo el contenido del manual. Se recomienda conservar este manual de instrucciones para futuras consultas. 1. El cable de conexión debe estar conectado a la toma de corriente con parámetros compatibles con los que figuran en el manual.
  • Seite 29 Cualquier modificación o uso de piezas de repuesto o elementos no originales están prohibidos y son peligrosos. 21. La empresa Eldom Sp. z o. o. no se hace responsable de los daños causados por el uso i ncorrecto del aparato.
  • Seite 30 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO FREIDORA DE AIRE SIN ACEITE FR210 FREIDORA DE AIRE SIN ACEITE F F R R 2 2 1 1 0 0 • DESCRIPCIÓN GENERAL • ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Panel de control − potencia: 2200W (1100W + 1100W) Cuerpo −...
  • Seite 31 − Si una de las cestas (3) está fuera del cuerpo (2), en la pantalla correspondiente del panel de control (1) aparecerá el mensaje "OPEN". − – se iluminarán los iconos "1" y "2". Toque el icono de encendido − En ambas pantallas aparecerán los símbolos "----".
  • Seite 32 ATENCIÓN: El dispositivo no funcionará sin las cestas (3) correctamente colocadas. Retirar una cesta (3) activa durante el funcionamiento detendrá el dispositivo. No toque la cesta ni el interior del dispositivo, ya que están muy calientes. − Después de usarlo, desconecte el dispositivo de la red eléctrica. −...
  • Seite 33 • LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Ninguna parte del dispositivo es apta para lavavajillas. − Antes de comenzar a limpiar el dispositivo, desconéctelo de la corriente y déjelo enfriar. ADVERTENCIA: El dispositivo necesita aproximadamente 30 minutos para enfriarse por completo. − No utilice objetos afilados o puntiagudos para limpiar el dispositivo, ya que pueden dañar las partes funcionales o comprometer la seguridad del dispositivo.
  • Seite 34 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nous vous recommandons de conserver ce mode d’emploi pour toute référence ultérieure. Lisez attentivement tout le contenu de ce notice d’emploi avant la première utilisation. 1. Le câble de connexion doit être raccordé à une prise dont les paramètres sont spécifiés dans les instructions.
  • Seite 35 20. La société Eldom Sp. z o. o. n'est pas responsable des dommages causés par une mauvaise utilisation de l'appareil. AVERTISSEMENT: Une utilisation incorrecte de l’appareil peut entraîner des blessures corporelles.
  • Seite 36 MANUEL D’UTILISATION ANUEL D’UTILISATION FRITEUSE SANS HUILE FR210 FRITEUSE SANS HUILE FR210 • CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • DESCRIPTION GÉNÉRALE 1. Panneau de contrôle − puissance : 2200W (1100W + 1100W) 2. Corps − tension d’alimentation : 3. Paniers 220-240V~ 50/60Hz 4. Ouvertures de ventilation −...
  • Seite 37 − Si l'un des paniers (3) est retiré du corps (2), l'affichage correspondant sur le panneau de commande (1) indiquera « OPEN ». − Touchez l'icône d'alimentation – les icônes « 1 » et « 2 » s'allumeront. − Sur les deux écrans s’afficheront les symboles « ---- ». L’appareil sera en mode veille. −...
  • Seite 38 ATTENTION : L’appareil ne fonctionnera pas si les paniers (3) ne sont pas correctement insérés. Le retrait d’un panier (3) actif pendant le fonctionnement arrêtera l’appareil. Ne touchez pas les paniers ni l’intérieur de l’appareil, car ils sont très chauds. −...
  • Seite 39 • NETTOYAGE DE L'APPAREIL ATTENTION: Aucune partie de l'appareil n'est adaptée au lave-vaisselle. − Avant de commencer à nettoyer l'appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir. ATTENTION: L'appareil nécessite environ 30 minutes pour refroidir complètement. − N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants pour nettoyer l'appareil, car cela pourrait endommager les pièces fonctionnelles ou compromettre la sécurité...
  • Seite 40 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Si consiglia di conservare il presente manuale d’uso per il futuro riferimento. Prima del primo utilizzo leggere attentamente tutto il contenuto del presente manuale d’uso. 1. Il cavo di collegamento dell'apparecchio deve essere collegato ad una presa con parametri conformi a quelli specificati nelle istruzioni.
  • Seite 41 è vietata e mette in pericolo la sicurezza dell'uso. 21. La società Eldom Sp. z o. o. non è responsabile per eventuali danni causati da un uso improprio del dispositivo. AVVERTIMENTO: L’uso improprio del dispositivo può...
  • Seite 42 MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI ISTRUZIONI RIGGITRICE AD ARIA FR210 RIGGITRICE AD ARIA FR210 • DESCRIZIONE GENERALE • DATI TECNICI − alimentazione: 2200W (1100W + 1100W) 1. Pannello di controllo − potenza: 2. Corpo 220-240V~ 50/60Hz 3. Cestelli − capacità: 8 l (4l + 4l) 4.
  • Seite 43 − Se uno dei cestelli (3) è estratto dal corpo (2), sul display corrispondente del pannello di controllo (1) apparirà la scritta "OPEN". − Toccare l'icona di accensione – le icone "1" e "2" si illumineranno. − Su entrambi i display appariranno i simboli "----". L'apparecchio sarà in modalità standby. −...
  • Seite 44 ATTENZIONE: L'apparecchio non funzionerà senza i cestelli (3) correttamente inseriti. Estrarre un cestello (3) durante il funzionamento interrompe l'apparecchio. Non toccare i cestelli o l'interno dell'apparecchio durante il funzionamento, poiché sono molto caldi. − Dopo l'uso, scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. −...
  • Seite 45 • PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZIONE: Nessuna parte dell'apparecchio è adatta per il lavaggio in lavastoviglie. − Prima di iniziare la pulizia dell'apparecchio, scollegarlo dalla corrente e lasciarlo raffreddare. ATTENZIONE: L'apparecchio impiega circa 30 minuti per raffreddarsi completamente. − Non utilizzare oggetti appuntiti o taglienti per pulire l'apparecchio, poiché potrebbero danneggiare le parti funzionali o compromettere la sicurezza dell'apparecchio.
  • Seite 48: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WAŻNA Z DOWODEM ZAKUPU FRYTOWNICA BEZTŁUSZCZOWA FR210 pieczęć sklepu i data sprzedaży Sprzęt przeznaczony do użytku domowego OPIS NAPRAWY FRYTOWNICA BEZTŁUSZCZOWA FR210 pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego OPIS NAPRAWY FRYTOWNICA BEZTŁUSZCZOWA FR210 pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego OPIS NAPRAWY FRYTOWNICA BEZTŁUSZCZOWA FR210...

Inhaltsverzeichnis