Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dreame A2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für A2:
Inhaltsverzeichnis
项目名称
G2408
版本号
A01
设计时间
2024/12/23
物料名称
G2408 说明书 (西南欧版)
设计师
姜涛
审核
批准
料号
04170500004204
材质工艺要求﹕
封面 157g 哑粉纸 + 哑膜
材质要求﹕
颜色及专色:
176*250mm 胶装
尺寸要求:
变更履历:
N/A
注:此页面非印刷内容
内页 70g 双胶纸
Pantone cool gary 11C
252P
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dreame A2

  • Seite 1 项目名称 G2408 版本号 设计时间 2024/12/23 物料名称 G2408 说明书 (西南欧版) 设计师 姜涛 审核 批准 料号 04170500004204 材质工艺要求﹕ 封面 157g 哑粉纸 + 哑膜 内页 70g 双胶纸 252P 材质要求﹕ Pantone cool gary 11C 颜色及专色: 176*250mm 胶装 尺寸要求: 变更履历: 注:此页面非印刷内容...
  • Seite 2 Dreame Roboticmower A2 User Manual...
  • Seite 4 .................P05~P44 .................P45~P85 ...............P86~P126 ..............P127~P166 ..............P167~P207 ..............P208~P248...
  • Seite 5: Declaration Of Conformity

    Kutting Technology (Suzhou) Co., Ltd. Room 1182, Building 3, No. 288 Jiushenggang Road, Guoxiang Street, Wuzhong District Economic Development Zone, Suzhou City, Jiangsu Province, P .R. China On behalf of Dreame declare that the product Description Robotic Lawnmower Type MXXA8210...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Original Instructions Table of Contents 1 Safety Instructions ..................P06 2 Product Introduction ................... P10 3 Installation ....................P14 4 Preparation for First Use ................P16 5 Map Your Garden ..................P22 6 Operation ....................P27 7 Dreamehome App ..................P30 8 Maintenance ....................
  • Seite 7: Safety Instructions

    • When connecting the main cable to the power outlet, use a residual-current device (RCD) with a maximum tripping current of 30 mA. • Only use original batteries recommended by Dreame. The safety of the product cannot be guaranteed with non-original batteries. Do not use non-rechargeable batteries.
  • Seite 8: Safety Instructions For Operation

    1.3 Safety Instructions for Operation • Keep your hands and feet away from the rotating blades. Do not place your hands or feet near or below the product when it is turned on. • Do not lift or move the product when it is turned on. •...
  • Seite 9 1.7 Symbols and Decals WARNING – Read user instructions before operating the machine. WARNING – Keep a safe distance from the machine when operating. WARNING – Operate the disabling device before working on or lifting the machine. WARNING – Do not ride on the machine. WARNING –...
  • Seite 10: Direct Current

    It is impossible for digging, sweeping or snow cleaning. Hereby, Kutting Technology (Suzhou) Co., Ltd. declares that the radio equipment model Dreame MXXA8210 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com/pages/declaration-of-conformity.
  • Seite 11: Product Introduction

    Verbinden Sie das Netzteil mit dem Verlängerungskabel und schließen Sie es an eine Steckdose an. N'hésitez pas à nous contacter si vous avez d'autres questions. Raccorder l'alimentation à la rallonge et la brancher sur la prise d'alimentation. Email:aftersales@dreame.tech Website: https://global.dreametech.com You can also download Dreamehome app from App Store or Google Play Sie können die Dreamehome App auch im App Store oder bei Google Play herunterladen.
  • Seite 12: Product Overview

    2.2 Product Overview Stop button LiDAR Knob Status Light Display Charging contacts Handle Battery compartment EdgeMaster ™ Link module blade disc Front wheel Drive wheel Front camera [1] Equipped with hub motors. 2.3 OmniSense ™ 2.0: 3D Ultra-Sensing System with AI Camera Elevate lawn care to the next level with OmniSense ™...
  • Seite 13 Dreame after-sales service team via aftersales@dreame.tech to help you restore the service. Important: If you do not contact Dreame after-sales service to renew the Link Service within one year after its expiration, your Link Module will be locked. To reactivate the service, you must bring the Link Module to a Dreame after-sales service center.
  • Seite 14 Place the robot on a soft surface and turn it upside down. Loosen 4 screws to remove the cover using a screwdriver. Take out the battery, and disconnect the battery connector. Disconnect the module connector and carefully remove the Link Module from its slot. 2.5 Sensors Name Description...
  • Seite 15: Installation

    3 Installation 3.1 Select a Suitable Location • Place the charging station on a level surface near the edge of the lawn and a power outlet. Place it in an area with a strong Wi-Fi signal. Note: Use your mobile device to help check the Wi-Fi signal strength of the location. A strong Wi-Fi signal strength ensures a stable connection between the robot and the app.
  • Seite 16 Insert the charging tower into the baseplate until you hear a click. Insert the cleaning brush into the charging tower by aligning the tab with the slot. Connect the power supply to the extension cable and then connect to a power outlet. Please keep the power supply at least 30 cm above the ground.
  • Seite 17: Preparation For First Use

    Note: The indicator light will blink green when the robot is charging successfully in the charging station. Note: If you're looking to add a garage for extra protection, please use the matching Dreame Garage available at local stores or online. Using a non-Dreame garage may cause issues during recharging.
  • Seite 18 Display Icon Status Battery level (Shows the current battery level.) Charging (The robot successfully docks in the charging station.) Bluetooth (The robot is connected to the app via Bluetooth.) Wi-Fi (The robot is connected to the app via a Wi-Fi network.) Link service (Link service is activated.) Schedule (A task is scheduled for today and has not started yet.) Controls...
  • Seite 19: Menu Structure Overview

    Menu Structure Overview All-Area Mowing Modes Edge Mowing View Schedule Schedule Turn on/off Schedule Mowing Efficiency Mowing Height Obstacle Avoidance Height Do Not Disturb Mode Rain Protection Main Page Frost Protection Lift Alarm Settings Off-Map Alarm Change PIN Code Volume Language Reset the Robot About...
  • Seite 20: Initial Settings

    4.2 Initial Settings Before turning the robot on for the first time, there are some basic settings to do before the robot is ready to start working. Press the Stop button to open the top cover. Press and hold the button on the control panel for 2 seconds to turn on the robot.
  • Seite 21 2. Enter the PIN code again to complete setting the PIN code. Note: If two passwords do not match, please set the new password again. Connect the Robot to the Internet Please scan the QR code to download the Dreamehome app on your mobile device. After the installation, please create an account and log in.
  • Seite 22 3. Follow the in-app instructions to complete the Wi-Fi network connection. Important: Please use a single-band network of 2.4 GHz frequency or dual-band network of 2.4/5 GHz frequency. Important: Make sure your Wi-Fi network doesn't have a firewall and isn't encrypted. Otherwise, the network setup may fail.
  • Seite 23: Map Your Garden

    5 Map Your Garden Before mapping, please check the following: • The battery level of the robot is more than 50%. • The protective cover of the LiDAR is removed. • The top cover is closed. • The robot correctly docks in the charging station. 5.1 Create the Virtual Boundary Before starting the mapping process, please keep the following in mind: Important: Do not manually move the robot when creating the boundary, as this may cause the mapping to...
  • Seite 24 • The robot can navigate slopes with an incline up to 50% (27° ). However, for better mowing results, it is recommended to keep the slopes of work areas below 25% (14° ). • For areas narrower than 80 cm, please set them as paths to allow the robot to pass through (see section 5.4: Set Path).
  • Seite 25 Start Mapping: 1. Tap Start Creating via the app, and the robot will check its status and calibrate. It will automatically leave the charging station to do the calibration. Please be careful. 2. Guide the robot remotely to the edge of your lawn and tap Set Starting Point to establish the starting point for the boundary.
  • Seite 26 4. When the robot returns to within 1 m of the starting point, you can tap Close Boundary and the boundary will automatically be completed. 5.2 Set No-Go Zone Though the robot can automatically avoid obstacles, it is still necessary to set areas with a risk of falling, such as swimming pools and sandpits, as no-go zones.
  • Seite 27 • To Separate and Combine Zones To divide a zone into smaller ones or to merge zones that were divided using the app into a larger one, go to > Map Editing > Zone settings and tap Separate or Combine in the app. 5.4 Set Path For isolated zones, please create a path to connect them.
  • Seite 28: Operation

    5.5 Finish Map Tap Finish Map when work areas, paths and no-go zones are completed. 5.6 Add a Second Map If there is no path between your front and back gardens, you can create a second map. After completing the first map, tap Add Map to continue creating the second one. Alternatively, you can navigate to >...
  • Seite 29 a) Start via the control panel 1. Press Stop button to open the cover and enter the PIN code. 2. Select "Modes" on the display and press the knob. 3. Turn the knob to select the mowing mode.
  • Seite 30 button, then close the top cover in 5 seconds. The robot will leave the charging station and 4. Press the start all-area mowing. You can also tap Start in the app to start mowing. Start b) Start via the app 1.
  • Seite 31: Dreamehome App

    6.4 Return to the Charging Station To send the robot back to its charging station, press the on the control panel. Confirm to pause or cancel the current task, then close the top cover within 5 seconds. The robot will automatically return to the charging station to recharge.
  • Seite 32: Child Lock

    7.4 Schedule After the first map is completed, the robot automatically creates two weekly mowing schedules according to the lawn size, which are "Spr/Sum Schedule" and "Aut/Win Schedule". You can tap in the app to do detailed schedule settings. With the schedule function, you can completely leave the daily mowing work to the robot.
  • Seite 33 7.8 Security Features The robot comes with multiple anti-theft features, powered by the built-in GPS in the Link module for added security. Additionally, the front camera can detect human presence, making the robot an effective garden guardian. 7.8.1 Lift Alarm With this function enabled, an alarm will go off immediately when the robot is lifted, and the robot will be locked.
  • Seite 34: Maintenance

    Level for Resuming Tasks to set the battery levels at which the robot will automatically return to the charging station or resume unfinished mowing tasks. Note: Dreame development team will continuously conduct OTA (Over-the-Air) updates and maintenance on the firmware and app. Please check for update notifications or enable the Auto-update function to keep the firmware and app up-to-date and enjoy more features.
  • Seite 35 • The Housing, Chassis and Blade Disc: 1. Turn the robot off. 2. Cover the LiDAR with its protective cover. 3. Turn the robot upside down. 4. Clean the housing, blade disc and chassis with a hose. Warning: Do not touch the blades when cleaning the chassis. Please wear gloves when cleaning. Caution: Please do not use a high-pressure washer for cleaning.
  • Seite 36: Replacing The Components

    To keep the blades sharp, please replace the blades regularly. It is recommended to replace the blades every 6–8 weeks or sooner. Please only use the Dreame genuine blades. Warning: Please turn off the robot. Wear protective gloves before replacing the blades.
  • Seite 37 3. Put the robot on a soft surface and turn it 4. Remove the holder by pressing the button upside down. under the blade disc. 5. Remove the blade by aligning the hole of the 6. Remove 3 blades and holders. blade with the shaft.
  • Seite 38: Battery

    9 Battery For long-term storage, charge the robot every 6 months to protect the battery. Battery damage caused by over-discharge is not covered by the limited warranty. Do not charge the battery at an ambient temperature above 45° C or below 6° C. The long-term storage temperature for the battery should be between -10 and 35°...
  • Seite 39: Troubleshooting

    12 Troubleshooting Issue Cause Solution 1. The robot is not within 1. Check if the robot has completed the process Wi-Fi signal coverage or of turning on. The robot is not Bluetooth range. 2. Check if the router is working properly. connected to the app.
  • Seite 40 Issue Cause Solution 1. Clean the cutting system and remove any debris or foreign objects. The blade disc cannot The blade disc cannot move 2. If you continue to encounter this error, you can move to the side. to the side. disable the EdgeMaster ™...
  • Seite 41 Issue Cause Solution 1. The robot will automatically try to return to the charging station to cool down. 2. Ensure the robot operates at an ambient temperature below 40 ℃ . 3. Place the robot in a shaded, cool, and well- LiDAR temperature is LiDAR temperature is ≥...
  • Seite 42 Issue Cause Solution The robot cannot find the 1. Check if there are obstacles blocking the robot. Failed to return to the charging station when Remove the obstacles and retry. charging station. returning to the charging 2. Remote control the robot back to the charging station.
  • Seite 43: Specifications

    13 Specifications Product name Dreame Roboticmower A2 Brand Dreame Basic information Model MXXA8210 Dimensions 666 × 444 × 273 mm Weight (battery included) 16.4 kg Recommended working capacity 3,000 m² Standard: 1,000 m²/day Mowing efficiency Efficient: 2,000 m²/day Mowing Mowing height 30–70 mm...
  • Seite 44 Driving speed under remote control 0.45 m/s–0.8 m/s Standard: 0.35 m/s Driving motor Driving speed when mowing Efficient: 0.6 m/s Motor type Hub motor Cutting motor Speed 2200/min Battery model MBPA14 Battery type Lithium-ion battery Battery (robot) Rated capacity 5000 mAh Rated voltage 18 V DC Charger model...
  • Seite 45 Uplink Downlink Max RF Output Frequency Standards Band GNSS (MHz) (MHz) Power band 1920 - 1980 2110 - 2170 23 ± 2 1710 – 1785 1805 – 1880 23 ± 2 2500 – 2570 2620 – 2690 23 ± 2 880 – 915 925 – 960 23 ±...
  • Seite 46 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise ................... P46 2 Produkteinführung ..................P50 3 Installation ....................P54 4 Vorbereitung zur Inbetriebnahme ............... P56 5 Karte Ihres Gartens erstellen ............... P62 6 Bedienung ....................P67 7 Dreamehome App ..................P70 8 Wartung ..................... P73 9 Akku ......................
  • Seite 47: Sicherheitshinweise

    1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Originalbetriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. • Verwenden Sie mit dem Produkt nur die von Dreame empfohlenen Zubehörteile. Andere Verwendungen sind nicht zulässig. • Kinder dürfen sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten oder mit diesem spielen, wenn es in Betrieb ist.
  • Seite 48: Sicherheitshinweise Für Die Installation

    zwischen dem Gerät und dem Menschen eingehalten werden. • Benutzen Sie zum Aufladen des Akkus nur das mit diesem Gerät mitgelieferte abnehmbare Netzteil. 1.2 Sicherheitshinweise für die Installation • Installieren Sie die Ladestation nicht in Bereichen, in denen Personen darauf stoßen könnten. •...
  • Seite 49 Überhitzung führen. 2. VERSUCHEN SIE NICHT, AKKUS ZU REPARIEREN ODER ZU MODIFIZIEREN! Reparaturversuche können zu schweren Verletzungen aufgrund von Explosionen oder Stromschlag führen. Die bei einem Leck austretenden Elektrolyte sind ätzend und giftig. 3. Dieses Gerät enthält Akkus, die nur von Fachpersonal ausgetauscht werden können. 1.6 Restrisiken Tragen Sie beim Auswechseln der Schneidmesser stets Schutzhandschuhe, um Verletzungen zu vermeiden.
  • Seite 50 Ihr Mäher so programmiert werden, dass er jederzeit oder in beliebiger Häufigkeit arbeitet. Es ist nicht für das Graben, Fegen oder Schneeräumen geeignet. Die Kutting Technology (Suzhou) Co., Ltd. erklärt hiermit, dass das Gerät Dreame MXXA8210 mit den wesentlichen Anforderungen und den entsprechenden Bestimmungen der Richtlinien RED 2014/53/EU übereinstimmt.
  • Seite 51: Produkteinführung

    Verbinden Sie das Netzteil mit dem Verlängerungskabel und schließen Sie es an eine Steckdose an. N'hésitez pas à nous contacter si vous avez d'autres questions. Raccorder l'alimentation à la rallonge et la brancher sur la prise d'alimentation. Email:aftersales@dreame.tech Website: https://global.dreametech.com You can also download Dreamehome app from App Store or Google Play Sie können die Dreamehome App auch im App Store oder bei Google Play herunterladen.
  • Seite 52: Produktübersicht

    2.2 Produktübersicht Stopptaste LiDAR Knopf Statusleuchte Display Ladekontakte Griff Akkufach EdgeMaster ™ Link-Modul Messerscheibe Vorderrad Antriebsrad Frontkamera [1] Ausgestattet mit Nabenmotoren. 2.3 OmniSense ™ 2.0: 3D-Ultra-Sensorsystem mit KI-Kamera Heben Sie die Rasenpflege auf die nächste Stufe mit OmniSense ™ 2.0, einem bahnbrechenden 3D-Ultra- Sensorsystem, das mit einer algorithmusgestützten HDR-Kamera ausgestattet ist und eine umfassendere und detailliertere Wahrnehmung der 3D-Umgebung des Gartens bietet.
  • Seite 53: Link-Modul Mit Gps Und 4G-Konnektivität

    Kartenbereichs bewegt. Der Link-Dienst wird für die ersten drei Jahre ab dem Zeitpunkt der Aktivierung kostenlos angeboten. Um den Dienst nach Ablauf dieser Frist zu verlängern, wenden Sie sich bitte an das Dreame-Kundendienstteam unter aftersales@dreame.tech. Wichtig: Das Link-Modul ist ausschließlich für die Verwendung mit Dreame Mährobotern vorgesehen.
  • Seite 54: Beschreibung

    Stellen Sie den Roboter auf eine weiche Unterlage und drehen Sie ihn auf den Kopf. Lösen Sie 4 Schrauben und entfernen Sie die Abdeckung mithilfe eines Schraubendrehers. Nehmen Sie den Akku heraus und ziehen Sie den Akkuanschluss ab. Trennen Sie den Modulstecker und entfernen Sie vorsichtig das Link-Modul aus seinem Steckplatz. 2.5 Sensoren Name Beschreibung...
  • Seite 55: Installation

    3 Installation 3.1 Einen geeigneten Standort auswählen • Stellen Sie die Ladestation auf eine ebene Fläche nahe der Rasenkante und einer Steckdose. Es wird empfohlen, die Ladestation in einem Bereich mit guter WLAN-Signalstärke aufzustellen. Hinweis: Prüfen Sie mit Ihrem Mobilgerät die WLAN-Signalstärke am Standort. Mit einer guten WLAN- Signalstärke wird die Stabilität der Verbindung zwischen dem Roboter und der App verbessert.
  • Seite 56 Setzen Sie die Ladesäule in die Basisplatte ein, bis Sie ein Klickgeräusch hören. Setzen Sie die Reinigungsbürste in den Ladeturm ein, indem Sie die Lasche mit dem Schlitz ausrichten. Verbinden Sie das Netzteil mit dem Verlängerungskabel und schließen Sie es an eine Steckdose an. Bitte halten Sie das Netzteil mindestens 30 cm über dem Boden.
  • Seite 57: Bedeutung

    Hinweis: Wenn Sie eine Garage für zusätzlichen Schutz hinzufügen möchten, verwenden Sie bitte die passende Dreame-Garage, die in Geschäften vor Ort oder online erhältlich ist. Die Verwendung einer nicht- Dreame-Garage kann beim Aufladen Probleme verursachen. LED-Anzeige an der Ladestation...
  • Seite 58: Funktion

    Display Symbol Status Akkustand (Zeigt den aktuellen Akkustand an.) Aufladen (Der Roboter dockt erfolgreich an die Ladestation an.) Bluetooth (Der Roboter ist über Bluetooth mit der App verbunden.) WLAN (Der Roboter ist über ein WLAN-Netzwerk mit der App verbunden.) Link-Dienst (Der Link-Dienst ist aktiviert.) Zeitplan (Eine Aufgabe ist für heute geplant und wurde noch nicht gestartet.) Steuerelemente Taste...
  • Seite 59: Übersicht Der Menüstruktur

    Übersicht der Menüstruktur Mähen der gesamten Fläche Mähmodus Kante mähen Zeitplan anzeigen Zeitplan Zeitplan ein-/ausschalten Mäh-Effizienz Mähhöhe Höhe der Hindernisvermeidung "Nicht Stören"-Modus Regenschutz Hauptseite Frostschutz Anhebe-Alarm Einstellungen Alarm bei Verlassen der Karte PIN ändern Lautstärke Sprache Zurücksetzen des Roboters Über *Je nach Softwareversion werden möglicherweise Aktualisierungen vorgenommen.
  • Seite 60: Ersteinstellungen

    anpassen. 4.2 Ersteinstellungen Vor dem ersten Einschalten des Roboters müssen einige grundlegende Einstellungen vorgenommen werden, bevor der Roboter eingesetzt werden kann. Drücken Sie die Stopptaste, um die obere Abdeckung zu öffnen. Halten Sie die Taste auf dem Bedienfeld 2 Sekunden lang gedrückt, um den Roboter einzuschalten. Hinweis: Der Roboter schaltet sich automatisch ein, wenn er in der Ladestation andockt.
  • Seite 61 2. Geben Sie den PIN-Code erneut ein, um die Einstellung des PIN-Codes abzuschließen. Hinweis: Wenn zwei Passwörter nicht übereinstimmen, geben Sie bitte das neue Passwort erneut ein. Den Roboter mit dem Internet verbinden Bitte scannen Sie den QR-Code, um die Dreamehome App auf Ihr mobiles Gerät herunterzuladen. Nach der Installation erstellen Sie bitte ein Konto und melden sich an.
  • Seite 62 3. Bitte folgen Sie den Anweisungen in der App, um die Verbindung zum Wi-Fi-Netzwerk abzuschließen. Wichtig: Bitte nutzen Sie ein Singleband-Netzwerk mit 2,4 GHz Frequenz oder ein Dualband-Netzwerk mit 2,4/5 GHz Frequenz. Wichtig: Stellen Sie sicher, dass Ihr Wi-Fi-Netzwerk keine Firewall hat und nicht verschlüsselt ist. Andernfalls kann die Netzwerkeinrichtung fehlschlagen.
  • Seite 63: Karte Ihres Gartens Erstellen

    5 Karte Ihres Gartens erstellen Bevor Sie die Karte erstellen, überprüfen Sie bitte Folgendes: • Der Akkustand des Roboters beträgt mehr als 50 %. • Die Schutzabdeckung des LiDAR wurde entfernt. • Die obere Abdeckung ist geschlossen. • Der Roboter dockt korrekt an die Ladestation an. 5.1 Eine Grenze erstellen Bevor Sie den Kartenerstellungsvorgang starten, beachten Sie bitte Folgendes: Wichtig: Bewegen Sie den Roboter beim Erstellen der Grenze nicht manuell, da sonst die Kartenerstellung...
  • Seite 64 • Der Roboter kann Steigungen mit einer Neigung von bis zu 50% (27° ) bewältigen. Für bessere Mähergebnisse wird jedoch empfohlen, die Steigungen der Arbeitsbereiche unter 25 % (14° ) zu halten. • Für Bereiche, die schmaler als 80 cm sind, legen Sie diese bitte als Wege fest, damit der Roboter hindurchfahren kann (siehe Abschnitt 5.4: Pfad festlegen).
  • Seite 65 Kartenerstellung starten: 1. Tippen Sie in der App auf Erstellen beginnen, woraufhin der Roboter seinen Status überprüft und sich kalibriert. Er verlässt automatisch die Ladestation, um die Kalibrierung durchzuführen. Bitte seien Sie vorsichtig. 2. Führen Sie den Roboter per Fernbedienung an den Rand Ihres Rasens und tippen Sie auf Startpunkt setzen, um den Startpunkt für die Begrenzung zu bestimmen.
  • Seite 66: Weitere Zonen Erstellen Und Bestehende Zonen Erweitern

    Auto-mapping 4. Wenn der Roboter an die Stelle zurückkehrt, die 1 m vom Startpunkt entfernt ist, können Sie auf Begrenzung schließen tippen und die Grenze wird automatisch fertiggestellt. 5.2 Sperrzone festlegen Der Roboter kann zwar Hindernissen automatisch umgehen, dennoch ist es notwendig, Bereiche mit Sturzgefahr, wie z.
  • Seite 67 • Um bestehende Zonen zu erweitern Um eine bestehende Zone zu erweitern, tippen Sie in der App auf Arbeitszone, um den Bereich zu erstellen, den Sie einbeziehen möchten. Wenn sich die beiden Bereiche überschneiden, werden sie automatisch zusammengeführt. Alternativ können Sie nach Abschluss der Kartierung zu >...
  • Seite 68: Zweite Karte Hinzufügen

    direkt vor der Ladestation liegt. Es wird empfohlen, den Pfad mit der Ladestation auszurichten. Wichtig: Beim Anlegen von Pfaden zwischen dem Arbeitsbereich und der Ladestation darf der Roboter nicht ferngesteuert an die Ladestation angedockt werden. Andernfalls kann das LiDAR blockiert werden, was zum Fehlschlagen der Kartenerstellung führen kann.
  • Seite 69 Tipps vor dem Mähen: • Mähen Sie das Gras mit einem Schubmäher auf eine Höhe von maximal 10 cm. • Entfernen Sie alle Hindernisse wie Schutt, Laubhaufen, Spielzeug, Drähte und Steine vom Rasen. Achten Sie darauf, dass sich keine Kinder oder Haustiere bei Mäharbeiten mit dem Roboter auf dem Rasen befinden. •...
  • Seite 70 Taste und schließen Sie die obere Abdeckung innerhalb von 5 Sekunden. Der 4. Drücken Sie die Roboter verlässt die Ladestation und beginnt mit dem Mähen des gesamten Bereichs. Start b) Über die App starten 1. Öffnen Sie die App. 2. Wählen Sie einen Mähmodus und tippen Sie auf Starten, um mit dem Mähen zu beginnen. 6.2 Pause/Unterbrechen Zum Unterbrechen der aktuellen Mähaufgabe können Sie die Stopp-Taste am Roboter drücken oder in der App auf Pause tippen.
  • Seite 71: Rückkehr Zur Ladestation

    6.4 Rückkehr zur Ladestation Um den Roboter zurück zur Ladestation zu schicken, drücken Sie auf dem Bedienfeld. Bestätigen Sie, dass die aktuelle Aufgabe angehalten oder abgebrochen werden soll, und schließen Sie dann innerhalb von 5 Sekunden die obere Abdeckung. Der Roboter kehrt automatisch zur Ladestation zurück, um aufzuladen.
  • Seite 72: Kindersicherung

    7.4 Zeitplan Nach Fertigstellung der ersten Karte erstellt der Roboter automatisch zwei wöchentliche Mähpläne entsprechend der Rasengröße: "Frühjahr&Sommer Plan" und "Herbst&Winter Plan". Sie können in der App auf tippen, um detaillierte Zeitplaneinstellungen vorzunehmen. Mit der Zeitplanfunktion können Sie die tägliche Mäharbeit komplett dem Roboter überlassen. Sie müssen den Roboter nur noch regelmäßige Wartung durchführen.
  • Seite 73: Sicherheitsfunktionen

    7.8 Sicherheitsfunktionen Der Roboter verfügt über mehrere Diebstahlschutzfunktionen, die durch das integrierte GPS im Link-Modul für zusätzliche Sicherheit unterstützt werden. Darüber hinaus kann die Frontkamera menschliche Präsenz erkennen, wodurch der Roboter zu einem hilfreichen Gartenwächter wird. 7.8.1 Hebealarm Mit dieser Funktion wird sofort ein Alarm ausgelöst, wenn der Roboter angehoben wird, und der Roboter wird gesperrt.
  • Seite 74: Benutzerdefinierte Ladedauer

    Aufgaben anpassen, um die Batteriestände festzulegen, bei denen der Roboter automatisch zur Ladestation zurückkehrt oder unvollendete Mähaufgaben fortsetzt. Hinweis: Das Dreame Entwicklungsteam führt laufend die Firmware- und App-Aktualisierungen per Satelliten-Signal (drahtlos) durch. Bitte achten Sie auf Aktualisierungsbenachrichtigungen oder aktivieren Sie die Funktion zur automatischen Aktualisierung, um die Firmware und die App auf dem neuesten Stand zu halten und mehr Funktionen zu nutzen.
  • Seite 75 Warnung: Schalten Sie den Roboter vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Stecker der Ladestation. Vorsicht: Bitte achten Sie darauf, dass die LiDAR-Schutzabdeckung auf dem LiDAR angebracht ist, bevor Sie den Roboter auf den Kopf stellen, um Schäden am LiDAR zu vermeiden. •...
  • Seite 76: Austausch Der Komponenten

    Ersetzen Sie die Schneidmesser regelmäßig, um sie scharf zu halten. Es wird empfohlen, die Klingen alle 6-8 Wochen oder früher zu ersetzen. Bitte verwenden Sie nur Original-Schneidmesser von Dreame. Warnung: Bitte schalten Sie den Roboter aus. Tragen Sie Schutzhandschuhe, bevor Sie die Klingen ersetzen.
  • Seite 77 3. Legen Sie den Roboter auf eine weiche 4. Drücken Sie den Knopf unter der Unterlage und stellen Sie ihn auf den Kopf. Messerscheibe, um den Halter zu entfernen. 5. Richten Sie die Öffnung am Schneidmesser 6. Entfernen Sie 3 Schneidmesser und die Halter. auf den Schaft aus und nehmen Sie das Schneidmesser heraus.
  • Seite 78: Akku

    9 Akku Laden Sie bei langfristiger Aufbewahrung den Roboter alle 6 Monate auf, um den Akku zu schützen. Die eingeschränkte Garantie deckt keine Akkuschäden ab, die durch Tiefentladung verursacht werden. Laden Sie den Akku nicht bei einer Umgebungstemperatur über 45 ° C bzw. unter 6 ° C. Die Temperatur für die Langzeitlagerung des Akkus sollte zwischen -10 und 35 °...
  • Seite 79: Fehlersuche Und -Behebung

    Für den Transport über längere Strecken stellen Sie sicher, dass der Roboter ausgeschaltet ist. Es wird empfohlen, die Originalverpackung zu verwenden. Bitte setzen Sie die LiDAR-Schutzabdeckung auf. Warnung: Bitte schalten Sie den Roboter vor dem Transport aus. Warnung: Heben Sie den Roboter am hinteren Griff an und halten Sie die Messerscheibe von Ihrem Körper fern.
  • Seite 80 Problem Ursache Lösung 1. Reinigen Sie die Messerscheibe und versuchen Sie es erneut. 2. Prüfen Sie, ob das umliegende Gras höher als 10 cm ist. Sie können den Rasen vorher mit einem Schiebemäher mähen, um eine Blockierung der Messerscheibe durch hohes Die Messerscheibe kann sich Gras zu vermeiden.
  • Seite 81 Problem Ursache Lösung 1. Der Ladevorgang kann fehlschlagen, wenn Die Akkutemperatur ist Die Akkutemperatur beträgt die Akkutemperatur über 45 ℃ liegt. hoch. ≥ 45 ℃ . 2. Verwenden Sie den Roboter bei einer Umgebungstemperatur unter 40 ° C. 1. Der Ladevorgang kann fehlschlagen, wenn Die Akkutemperatur ist Die Akkutemperatur beträgt die Akkutemperatur unter 6℃...
  • Seite 82 Problem Ursache Lösung 2. Bewegen Sie den Roboter manuell an eine freie Stelle auf der Karte und versuchen Sie, die Aufgabe erneut zu starten. 3. Wenn die Ortung nicht wiederhergestellt werden kann, steuern Sie den Roboter per Fernbedienung über die App zurück zur Ladestation, und starten Sie dann die Mähaufgabe.
  • Seite 83 Problem Ursache Lösung 7. Helfen Sie dem Roboter, manuell oder mit der Fernbedienung in die Station zu docken. 1. Das Lidar kann blockiert sein. Bewegen Sie den Roboter manuell an eine flache und offene Ortung schlägt fehl, wenn Stelle auf der Karte und versuchen Sie erneut, Ortung fehlgeschlagen.
  • Seite 84: Technische Daten

    13 Technische Daten Produktbezeichnung Dreame Mähroboter A2 Marke Dreame Allgemeine Modell MXXA8210 Informationen Abmessungen 666 × 444 × 273 mm Gewicht (inkl. Akku) 16,4 kg Empfohlene Arbeitsfläche 3,000 m² Standard: 1.000 m²/Tag Mähleistung Effizient: 2.000 m²/Tag Mähbetrieb Mähhöhe 30–70 mm Mähbreite...
  • Seite 85 Fahrgeschwindigkeit bei Fernbedienung 0,45 m/s–0,8 m/s Standard: 0,35 m/s Antriebsmotor Fahrgeschwindigkeit beim Mähen Effizient: 0,6 m/s Motortyp Nabenmotor Messermotor Geschwindigkeit 2200 U/min Akku-Modell MBPA14 Akku-Typ Lithium-Ionen-Akku Akku (Mäher) Nennkapazität 5000 mAh Nennspannung 18 V DC Ladegerät-Modell MPAA10 Eingangsspannung 100~240 V AC Netzteil Ausgangsspannung 20 V DC...
  • Seite 86: Downlink (Mhz) Ausgangsleistung

    Uplink Downlink Maximale RF- Frequenz - Standards Band GNSS (MHz) (MHz) Ausgangsleistung bänder 1920 - 1980 2110 - 2170 23 ± 2 1710 – 1785 1805 – 1880 23 ± 2 2500 – 2570 2620 – 2690 23 ± 2 880 – 915 925 – 960 23 ±...
  • Seite 87 Traduction de l'instruction originale Sommaire 1 Consignes de sécurité ................. P87 2 Présentation du produit ................P91 3 Installation ....................P95 4 Préparation à la première utilisation ............P97 5 Mappage de votre jardin ................P103 6 Opération ....................P108 7 Application Dreamehome .................
  • Seite 88: Consignes De Sécurité

    1.1 Consignes générales de sécurité • Avant d'utiliser le produit, lisez attentivement et comprenez le manuel d'utilisation. • Utiliser uniquement les outils recommandés par Dreame avec le produit. Toute autre utilisation n'est pas appropriée. • Lorsque la machine fonctionne, ne laissez pas les enfants se trouver à proximité ou jouer avec elle.
  • Seite 89: Consignes De Sécurité Pour L'installation

    1.2 Consignes de sécurité pour l'installation • Évitez d'installer la borne de recharge dans des zones où des personnes pourraient trébucher dessus. • N'installez pas la borne de recharge dans des zones où il existe un risque d'eau stagnante. • La station de recharge et ses accessoires ne doivent pas être installés à moins de 60 cm de tout matériau combustible.
  • Seite 90 1.6 Risques résiduels Lors du remplacement des lames, portez des gants de protection pour éviter les blessures. 1.7 Symboles et autocollants AVERTISSEMENT - Avant d'utiliser la machine, lisez attentivement les instructions d'utilisation. AVERTISSEMENT - Lors de l'utilisation, maintenez une distance de sécurité avec la machine.
  • Seite 91 Par la présente, Kutting Technology (Suzhou) Co., Ltd. certifie que le modèle d’équipement radio Dreame MXXA8210 est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à...
  • Seite 92: Présentation Du Produit

    Verbinden Sie das Netzteil mit dem Verlängerungskabel und schließen Sie es an eine Steckdose an. N'hésitez pas à nous contacter si vous avez d'autres questions. Raccorder l'alimentation à la rallonge et la brancher sur la prise d'alimentation. Email:aftersales@dreame.tech Website: https://global.dreametech.com You can also download Dreamehome app from App Store or Google Play Sie können die Dreamehome App auch im App Store oder bei Google Play herunterladen.
  • Seite 93 2.2 Présentation de produit Bouton d'arrêt LiDAR Molette Voyant d'état Affichage Contacts de charge Poignée Compartiment de batterie Disque de coupe Module de liaison EdgeMaster ™ Roue avant Roues motrices Caméra avant [1] Équipé de moteurs de moyeu. 2.3 OmniSense ™ 2.0 : système de détection 3D Ultra avec caméra AI Optimisez l'entretien de votre pelouse avec OmniSense ™...
  • Seite 94 Module de liaison sera verrouillé. Pour réactiver le service, vous devez apporter le Module de liaison à un centre de service après-vente de Dreame. Des frais supplémentaires pour la réparation et l'entretien peuvent s'appliquer pour la réactivation. Veuillez faire attention aux notifications dans l'application concernant ce problème.
  • Seite 95 Placez le robot sur une surface souple et retournez-le. Avec un tournevis, desserrez 4 vis pour retirer le couvercle. Retirez la batterie et débranchez le connecteur de la batterie. Débranchez le connecteur du module et retirez soigneusement le module de liaison de son emplacement.
  • Seite 96: Installation

    3 Installation 3.1 Sélectionner un emplacement approprié • Placer la station de chargement sur une surface plane en bordure de pelouse et à proximité d'une prise d'alimentation. Il est recommandé de placer la station de chargement dans une zone avec une bonne force du signal Wi-Fi.
  • Seite 97 Insérez la tour de chargement sur la plaque de base jusqu'à ce que vous entendiez le clic. Insérez la brosse de nettoyage dans la tour de charge en alignant la languette avec la fente. Branchez l'alimentation à la rallonge, puis connectez-la à la prise d'alimentation. Gardez l'alimentation à...
  • Seite 98: Préparation À La Première Utilisation

    Remarque : Si vous souhaitez ajouter un garage pour une protection supplémentaire, veuillez utiliser le garage Dreame correspondant, disponible dans les magasins locaux ou en ligne. L'utilisation d'un garage non conçu par Dreame peut causer des problèmes lors de la recharge.
  • Seite 99 Affichage Icône Statut Niveau de batterie (affiche le niveau actuel de la batterie) Chargement (Le robot est bien ancré dans la station de chargement.) Bluetooth (Le robot est connecté à l'application via Bluetooth.) Wi-Fi (Le robot est connecté à l'application via un réseau Wi-Fi.) Service de liaison (Le service de liaison est activé.) Programme (Une tâche est programmée pour aujourd'hui et elle n’a pas encore été...
  • Seite 100 Présentation de la structure du menu Tondre toute la zone Modes Tondre les bords Afficher le programme Programme Activer/désactiver le programme Efficacité de la tonte Hauteur de la tonte Hauteur d'évitement d'obstacles Mode Ne pas déranger Protection contre la pluie Page principale Protection contre le gel Alarme de levage...
  • Seite 101: Paramètres Initiaux

    4.2 Paramètres initiaux Avant d'allumer le robot pour la première fois, certains paramètres de base doivent être configurés pour que le robot puisse commencer à travailler. Appuyez sur le bouton d'arrêt pour ouvrir le couvercle supérieur. Appuyez sur le bouton du panneau de contrôle et maintenez-le enfoncé...
  • Seite 102 2. Entrer de nouveau le code PIN pour terminer le réglage du code PIN. Remarque : Si les deux mots de passe ne correspondent pas, veuillez régler de nouveau le mot de passe. Raccorder le robot à Internet Scanner le QR code pour télécharger l'application Dreamehome sur votre téléphone. Après l'installation, créez un compte et connectez-vous.
  • Seite 103 3. Veuillez suivre les instructions dans l'application pour terminer la connexion au réseau Wi-Fi. Important : Utilisez un réseau à bande unique de 2,4 GHz ou un réseau à double bande de 2,4/5 GHz. Important : Assurez-vous que votre réseau Wi-Fi n'a pas de pare-feu et n'est pas crypté. Sinon, la configuration du réseau peut échouer.
  • Seite 104: Mappage De Votre Jardin

    5 Mappage de votre jardin Avant le mappage, contrôler ce qui suit : • Le niveau de batterie du robot dépasse les 50 %. • Le couvercle de protection du LiDAR est retiré. • Le couvercle supérieur est fermé. • Le robot se connecte correctement à la station de chargement. 5.1 Créer la limite Avant de commencer le processus de cartographie, veuillez tenir compte des points suivants : Important : Ne déplacez pas manuellement le robot pendant la création de la limite, sans quoi le mappage...
  • Seite 105 • Le robot peut naviguer sur des pentes avec une inclinaison allant jusqu'à 50% (27° ). Cependant, pour de meilleurs résultats de tonte, il est recommandé de maintenir les pentes des zones de travail en dessous de 25 % (14° ). •...
  • Seite 106 Commencer la cartographie : 1. Appuyez sur Commencer à créer via l'application et le robot contrôlera le statut et le calibrage. Il quittera automatiquement la station de chargement pour exécuter le calibrage. Soyez prudent. 2. Guidez le robot à distance jusqu’au bord de votre pelouse et appuyez sur Définir le point de départ pour établir le point de départ de la limite.
  • Seite 107 4. Lorsque le robot retourne à la place à 1 m à proximité du point de démarrage, vous pouvez taper sur Fermer la délimitation et la limite sera automatiquement complétée. 5.2 Définir la zone interdite Bien que le robot puisse automatiquement éviter les obstacles, il est toujours nécessaire de configurer les zones à...
  • Seite 108 • Pour séparer et combiner des zones Pour diviser une zone en plus petites ou pour fusionner des zones divisées à l'aide de l'application en une plus grande, allez à > Édition de la carte > Paramètres de la zone et appuyez sur Séparer ou Combiner dans l'application.
  • Seite 109: Opération

    5.5 Finir la carte Appuyez sur Terminer la carte lorsque les zones de travail, les trajectoires et les zones interdites sont terminées. 5.6 Ajouter une deuxième carte S'il n'y a pas de chemin entre votre jardin avant et arrière, vous pouvez créer une deuxième carte. Après avoir terminé...
  • Seite 110 • Éliminer les obstacles en incluant les débris, les piles de feuilles, les jouets, les câbles et les pierres et en les retirant de la pelouse. Assurez-vous qu'aucun enfant ou animal domestique ne soit sur la pelouse quand le robot est en train de tondre. •...
  • Seite 111 et fermez le couvercle supérieur dans les 5 secondes. Le robot quittera la 4. Appuyez sur le bouton station de chargement et commencera à tondre toute la zone. Start b) Démarrer via l'application 1. Ouvrez l'application. 2. Sélectionnez un mode de tonte et appuyez sur Démarrer pour commencer à tondre. 6.2 Pause Pour mettre en pause la tâche actuelle de tonte, vous pouvez enfoncer la touche Arrêt sur le robot ou Pause dans l'application.
  • Seite 112: Application Dreamehome

    6.4 Retourner à la station de chargement Pour renvoyer le robot à sa station de charge, appuyez sur du panneau de contrôle. Confirmez la mise en pause ou l’annulation de la tâche en cours, puis refermez le capot supérieur dans les 5 secondes. Le robot retournera automatiquement à...
  • Seite 113: Verrouillage Parental

    7.4 Programme Après avoir terminé la première carte, le robot crée automatiquement deux programmes hebdomadaires de tonte selon la taille de la pelouse : « Programme Pr & Été » (printemps/été) et « Programme Aut & Hiv » (automne/hiver). Vous pouvez taper sur dans l'application pour aller sur les paramètres de détails du programme.
  • Seite 114: Caractéristiques De Sécurité

    7.8 Caractéristiques de sécurité Le robot est équipé de plusieurs fonctionnalités antivol, alimentées par le GPS intégré dans le module de liaison pour une sécurité accrue. De plus, la caméra avant peut détecter la présence humaine, faisant du robot un gardien de jardin utile. 7.8.1 Alarme de levage Avec cette fonction activée, une alarme se déclenchera immédiatement lorsque le robot est soulevé, et le robot sera verrouillé.
  • Seite 115: Entretien

    à la station de chargement ou reprendra les tâches de tonte inachevées. Remarque : L'équipe de développement Dreame exécutera continuellement des mises à jour OTA (Over- the-Air) et un entretien sur le micrologiciel et l'application. Veuillez contrôler les notifications de mise à jour ou activez la fonction de mise à...
  • Seite 116 d'amarrage et de mouvement. Nous recommandons l'utilisation d'un kit de nettoyage, disponible dans les magasins locaux ou en ligne. Avertissement : Avant de nettoyer, veuillez éteindre le robot et débrancher la station de charge. Prudence : Assurez-vous que le couvercle de protection du LiDAR est sur le LiDAR avant de retourner le robot pour éviter d'endommager le LiDAR.
  • Seite 117: Remplacement Des Composants

    Pour garder les lames effilées, les remplacer régulièrement. Il est recommandé de remplacer les lames toutes les 6 à 8 semaines ou moins. N'utilisez que les lames originales Dreame. Avertissement : Veuillez éteindre le robot. Portez des gants de protection avant de remplacer les lames.
  • Seite 118 3. Placez le robot sur une surface souple et 4. Retirez le support en appuyant sur le bouton retournez-le. situé sous le disque de coupe. 5. Retirez la lame en alignant le trou de la lame 6. Retirez les 3 lames et les supports. avec l'arbre.
  • Seite 119: Batterie

    9 Batterie Pour un stockage à long terme, rechargez le robot tous les 6 mois pour protéger la batterie. Les dommages à la batterie résultant d'un déchargement excessif ne sont pas couverts par la garantie limitée. Ne pas charger la batterie à une température ambiante de plus de 45 ° C ou de moins de 6 ° C. La température de stockage de la batterie à...
  • Seite 120: Résolution Des Pannes

    l'emballage d'origine. Veuillez mettre en place le couvercle de protection LiDAR. Avertissement : Veuillez éteindre le robot avant de le transporter. Avertissement : Soulevez le robot par la poignée arrière, en gardant le disque de lame éloigné de votre corps. 12 Résolution des pannes Problème Causes...
  • Seite 121 Problème Causes Solution 3. Vérifiez si de l'eau se trouve sous le disque de coupe. Déplacez le robot dans un endroit sec et réessayez s'il y en a. 4. Essayez de redémarrer le robot si cette erreur persiste. 5. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
  • Seite 122 Problème Causes Solution Le LiDAR est bloqué (par 1. Réessayez après avoir retiré le capot de exemple, le couvercle de protection du lidar. Le lidar est bloqué. protection du LiDAR n'est 2. Si le lidar du robot est sale, nettoyez-le avec pas retiré).
  • Seite 123 Problème Causes Solution Le bouton d'arrêt Le bouton d'arrêt du robot Entrez le code PIN sur le robot et confirmez. d'urgence est activé. est enfoncé. Batterie faible. Le robot Le niveau de la batterie est ≤ Ancrer le robot dans la station de chargement s'éteindra bientôt.
  • Seite 124 Problème Causes Solution Essuyez la caméra avant avec un chiffon non Caméra avant bloquée. Caméra avant bloquée. pelucheux. 1. Assurez-vous que les conditions d'éclairage sont adéquates, ni trop lumineuses ni trop sombres. 2. Vérifiez que le temps est dégagé, en évitant le Une erreur de détection brouillard ou la pluie.
  • Seite 125: Caractéristiques

    13 Caractéristiques Nom du produit Robot tondeuse Dreame A2 Marque Dreame Informations de Modèle MXXA8210 base Dimensions 666 × 444 × 273 mm Poids (batterie incluse) 16,4 kg Capacité de travail recommandée 3 000 m² Norme : 1 000 m²/jour Efficacité...
  • Seite 126 Vitesse d'entraînement en télécommande 0,45 m/s–0,8 m/s Moteur Norme : 0,35 m/s Vitesse d'entraînement en tonte d'entraînement Efficacité : 0,6 m/s Type de moteur Moteur à moyeu Moteur de coupe Vitesse 2 200 tr/min Modèle de batterie MBPA14 Type de batterie Batterie lithium-ion Batterie (tondeuse)
  • Seite 127 Puissance Montée Descente Bandes de Normes Bande de sortie RF GNSS (MHz) (MHz) fréquence maximale 1920 - 1980 2110 - 2170 23 ± 2 1710 – 1785 1805 – 1880 23 ± 2 2500 – 2570 2620 – 2690 23 ± 2 880 – 915 925 –...
  • Seite 128 Traduzione dell'istruzione originale Tavola dei contenuti 1 Istruzioni di sicurezza ................P128 2 Introduzione al prodotto ................P132 3 Installazione .................... P136 4 Preparazioni al primo utilizzo ..............P138 5 Mappa il tuo giardino ................P144 6 Operazione ....................P149 7 Dreamehome App ..................
  • Seite 129: Istruzioni Di Sicurezza

    1.1 Istruzioni di sicurezza generali • Leggere attentamente il manuale d'uso prima di utilizzare il prodotto. • Utilizzare esclusivamente i dispositivi consigliati da Dreame con il prodotto. Ogni altro tipo di utilizzo è improprio. • Tenere i bambini lontani dal dispositivo quando è in funzione.
  • Seite 130: Istruzioni Di Sicurezza Per L'installazione

    1.2 Istruzioni di sicurezza per l'installazione • Evitare di installare la base di ricarica in aree in cui le persone possono inciamparvi. • Non installare la base di ricarica in aree in cui è presente il rischio di ristagno d'acqua. •...
  • Seite 131: Simboli E Adesivi

    1.7 Simboli e adesivi ATTENZIONE - Leggere le istruzioni per l'uso prima di utilizzare la macchina. ATTENZIONE - Mantenere la distanza di sicurezza dalla macchina quando è in funzione. ATTENZIONE - Azionare il dispositivo di disattivazione prima di maneggiare o sollevare la macchina.
  • Seite 132 Non è adatto per scavare, spazzare o rimuovere la neve. Con la presente, Kutting Technology (Suzhou) Co., Ltd. dichiara che il modello di apparecchiatura radio Dreame MXXA8210 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è...
  • Seite 133: Introduzione Al Prodotto

    Verbinden Sie das Netzteil mit dem Verlängerungskabel und schließen Sie es an eine Steckdose an. N'hésitez pas à nous contacter si vous avez d'autres questions. Raccorder l'alimentation à la rallonge et la brancher sur la prise d'alimentation. Email:aftersales@dreame.tech Website: https://global.dreametech.com You can also download Dreamehome app from App Store or Google Play Sie können die Dreamehome App auch im App Store oder bei Google Play herunterladen.
  • Seite 134: Panoramica Del Prodotto

    2.2 Panoramica del prodotto Pulsante di stop LiDAR Manopola Luce di stato Schermo Contatti di ricarica Maniglia Scomparto batteria Disco di taglio Modulo Link EdgeMaster ™ Ruota anteriore Ruota motrice Telecamera anteriore [1] Dotato di motori a mozzo. 2.3 OmniSense ™ 2.0: Sistema di rilevamento ultra-performante 3D con telecamera AI Porta la cura del prato a un nuovo livello con OmniSense ™...
  • Seite 135 Se questo accade, contatta il team del servizio post-vendita su aftersales@dreame.tech per aiutarti a ripristinare il servizio. Importante: Se non contatti il servizio post-vendita Dreame per rinnovare il servizio Link entro un anno dalla sua scadenza, il tuo Modulo Link sarà bloccato. Per riattivare il servizio, devi portare il Modulo Link a un centro di servizio post-vendita Dreame.
  • Seite 136 Posiziona il robot su una superficie morbida e giralo al contrario. Allenta 4 viti per rimuovere il coperchio usando un cacciavite. Estrai la batteria, e disconnetti il connettore della batteria. Scollegare il connettore del modulo e rimuovere con cautela il Modulo Link dal suo alloggiamento. 2.5 Sensori Nome Descrizione...
  • Seite 137: Installazione

    3 Installazione 3.1 Seleziona una posizione adatta • Posiziona la stazione di ricarica su una superficie piana vicino al bordo del prato e a una presa di corrente. Si raccomanda di posizionare la stazione di ricarica in una zona con una buona copertura del segnale Wi-Fi. Nota: Usa il tuo dispositivo mobile per aiutare a controllare la forza del segnale Wi-Fi della zona.
  • Seite 138 Inserisci la torre di ricarica alla piastra di base fino a sentire un click. Inserisci la spazzola di pulizia nella torre di ricarica allineando la linguetta con la fessura. Connetti l'alimentazione al cavo di prolunga e poi connetti a una presa di corrente. Mantieni l'alimentatore almeno 30 cm sopra il terreno.
  • Seite 139: Preparazioni Al Primo Utilizzo

    Nota: Se desideri aggiungere un garage per una protezione extra, utilizza il garage Dreame corrispondente, disponibile nei negozi locali o online. L'uso di un garage non Dreame potrebbe causare problemi durante la ricarica. L'indicatore LED sulla stazione di ricarica...
  • Seite 140 Schermo Icona Stato Livello batteria (Mostra il livello corrente di batteria). In carica (Il robot si aggancia bene alla stazione di ricarica). Bluetooth (Il robot è connesso all'app tramite Bluetooth). Wi-Fi (Il robot è connesso all'app tramite una rete Wi-Fi). Servizio Link (Servizio Link attivato).
  • Seite 141 Panoramica della struttura del menu Falciatura dell'intera area Modalità Falciatura dei bordi Vedi programma Programma Attivare/Disattivare programma Efficienza di falciatura Altezza di taglio Altezza di evitamento degli ostacoli Modalità Non Disturbare Protezione dalla pioggia Pagina principale La protezione antigelo Allarme di sollevamento Impostazioni Allarme fuori mappa Modifica PIN...
  • Seite 142: Impostazioni Iniziali

    4.2 Impostazioni iniziali Prima di accendere il robot per la prima volta, ci sono alcune impostazioni di base da eseguire prima che il robot sia pronto ad iniziare a funzionare. Premere il pulsante di stop per aprire il coperchio superiore. Tieni premuto il pulsante sul pannello di controllo per 2 secondi per accendere il robot.
  • Seite 143 2. Inserisci il codice PIN di nuovo per completare l'impostazione del codice PIN. Nota: Se due password non combaciano, imposta di nuovo la nuova password. Connetti il robot a internet Scansiona il codice QR per scaricare l'app Dreamehome sul tuo dispositivo mobile. Dopo l'installazione, crea un account e accedi.
  • Seite 144 3. Segui le istruzioni nell'app per completare la connessione alla rete Wi-Fi. Importante: Usare una singola banda di rete di 2.4 GHz di frequenza o a banda doppia di frequenza 2.4/5 GHz. Importante: Assicurati che la tua rete Wi-Fi non abbia un firewall e non sia crittografata. Altrimenti, la configurazione della rete potrebbe non riuscire.
  • Seite 145: Mappa Il Tuo Giardino

    5 Mappa il tuo giardino Prima di mappare, controlla i seguenti: • Il livello di batteria del robot è superiore al 50%. • Il coperchio protettivo di LiDAR è rimosso. • Il coperchio superiore è chiuso. • Il robot si aggancia correttamente alla stazione di ricarica. 5.1 Crea il confine Prima di avviare il processo di mappatura, tenere in considerazione quanto segue: Importante: Non spostare manualmente il robot quando crei il confine, altrimenti la mappatura viene...
  • Seite 146 • Il robot può navigare su pendenze con un'inclinazione fino al 50% (27° ). Tuttavia, per migliori risultati di taglio, si consiglia di mantenere le pendenze delle aree di lavoro al di sotto del 25 % (14° ). • Per aree più strette di 80 cm, impostarle come percorsi per permettere al robot di passare (vedi sezione 5.4: Imposta percorso).
  • Seite 147 Avviare la mappatura: 1. Tocca Inizia a creare tramite l'app, e il robot controlla il suo stato e calibra. Lascia automaticamente la stazione di ricarica per fare la calibrazione. Fare attenzione. 2. Guida il robot fino al bordo del prato e tocca Imposta il punto di partenza per definire il punto di partenza del confine.
  • Seite 148 4. Quando il robot ritorna a posto 1 m vicino al punto di inizio, puoi toccare Chiudi il confine e il confine automaticamente è completato. 5.2 Imposta zona di delimitazione Anche se il robot può automaticamente evitare gli ostacoli, è ancora necessario impostare le zone in cui potrebbe cadere, come piscine e sabbiere, definendole come zone vietate.
  • Seite 149 • Per separare e combinare le zone Per dividere una zona in aree più piccole o per unire zone che sono state divise utilizzando l'app in una più grande, vai a > Modifica mappa > Impostazioni della zona e tocca Separa o Combina nell'app. 5.4 Imposta percorso Per zone isolate, crea un percorso per connetterle.
  • Seite 150: Operazione

    5.5 Finire mappa Tocca Finire Mappa quando le zone di lavoro, i percorsi e le zone di delimitazione sono completate. 5.6 Aggiungi una seconda mappa Se non c'è un percorso tra il giardino anteriore e quello posteriore, puoi creare una seconda mappa. Dopo aver completato la prima mappa, tocca Aggiungi mappa per continuare a creare la seconda.
  • Seite 151 • Riempi i buchi nel prato. • Imposta le tue preferenze di falciatura nell'app in anticipo (come efficienza di falciatura, altezza falciatura e direzione falciatura). a) Avvia tramite il pannello di controllo 1. Premi il pulsante Stop per aprire il coperchio e inserisci il codice PIN. 2.
  • Seite 152 e chiudi il coperchio superiore entro 5 secondi. Il robot lascerà la stazione di 4. Premi il pulsante ricarica e inizierà a falciare l'intera area. Start b) Avvia tramite app 1. Apri l'app. 2. Seleziona una modalità di falciatura e tocca Avvia per iniziare la falciatura. 6.2 Pausa Per mettere in pausa l'attuale attività...
  • Seite 153: Dreamehome App

    6.4 Ritorna alla stazione di ricarica Per far tornare il robot alla stazione di ricarica, premere l’icona sul pannello di controllo. Confermare la messa in pausa o l'annullamento dell'attività corrente, quindi chiudere il coperchio superiore entro 5 secondi. Il robot tornerà automaticamente alla stazione di ricarica per ricaricarsi. In alternativa, è possibile selezionare Avvio ritorno alla stazione nell'app per riportare il robot indietro.
  • Seite 154: Blocco Bambino

    7.4 Programma Dopo che la prima mappa è stata completata, il robot crea automaticamente due programmi di falciatura settimanale in base alla misura del prato, che sono "Programma Prim/Est" e "Programma Autu/Inv". Puoi toccare nell'app per definire le impostazioni precise del programma. Con la funzione programma, puoi tranquillamente lasciare il lavoro quotidiano di falciatura al robot.
  • Seite 155: Funzioni Di Sicurezza

    7.8 Funzioni di sicurezza Il robot è dotato di diverse funzionalità antifurto, supportate dal GPS integrato nel modulo Link per una maggiore sicurezza. Inoltre, a telecamera frontale è in grado di rilevare la presenza umana, rendendo il robot un utile custode del giardino. 7.8.1 Allarme di sollevamento Con questa funzione attivata, un allarme suonerà...
  • Seite 156: Manutenzione

    Nota: Il team di sviluppo Dreame effettua continuamente aggiornamenti via etere e manutenzione sul firmware e sull'app. Controlla per notifiche di aggiornamento o attiva la funzione Aggiornamento automatico per mantenere il firmware e l'app aggiornati e goditi più...
  • Seite 157 • Il corpo del robot, telaio e disco di taglio: 1. Spegnere il robot. 2. Metti il coperchio protettivo sul LiDAR. 3. Gira il robot al contrario. 4. Utilizza un tubo flessibile per pulire il corpo, il disco di taglio e il telaio del robot. Attenzione: Non toccare le lame mentre pulisci il telaio.
  • Seite 158: Sostituzione Dei Componenti

    Per mantenere le lame affilate, sostituisci le lame regolarmente. Si raccomanda di sostituire le lame ogni 6-8 settimane o prima. Usa solo lame originali Dreame. Attenzione: Si prega di spegnere il robot. Indossare guanti protettivi prima di sostituire le lame.
  • Seite 159 3. Metti il robot su una superficie morbida e 4. Rimuovi i supporti premendo il pulsante sotto giralo al contrario. il disco di taglio. 5. Rimuovi la lama allineando il foro della lama 6. Rimuovi le 3 lame e i supporti. con l'asta.
  • Seite 160: Batteria

    9 Batteria Per una conservazione a lungo termine, carica il robot ogni 6 mesi per proteggere la batteria. I danni alla batteria causati da una scarica eccessiva non sono coperti dalla garanzia limitata. Non caricare la batteria in un ambiente con una temperatura superiore a 45 ° C o inferiore a 6 ° C. La temperatura dello stoccaggio a lungo termine della batteria deve essere compresa tra -10 e 35 °...
  • Seite 161: Risoluzione Problemi

    12 Risoluzione problemi Problema Causa Soluzione 1. Il robot non rientra nella 1. Controlla se il robot ha completato il processo copertura del segnale Wi-Fi di accensione. Il robot non è connesso o nel campo del Bluetooth. 2. Controlla se il router funziona correttamente. all'app.
  • Seite 162 Problema Causa Soluzione 3. Se il problema persiste, contattare l’assistenza post-vendita. 1. Pulire il sistema di taglio e rimuovere eventuali detriti o oggetti estranei. Il disco di taglio non si Il disco di taglio non si 2. Se continui a riscontrare questo errore, puoi sposta lateralmente.
  • Seite 163 Problema Causa Soluzione Pulire il sensore LiDAR sulla parte superiore del Il LiDAR è sporco. Il LiDAR è sporco. robot con un panno pulito. Mantenere il LiDAR asciutto dopo la pulizia. 1. Il robot tenterà automaticamente di tornare alla stazione di ricarica per raffreddarsi. 2.
  • Seite 164 Problema Causa Soluzione 1. Controlla se le pellicole riflettenti sulla stazione di ricarica sono sporche o bloccate. 2. Controlla se ci sono ostacoli davanti alla stazione di ricarica. 3. Controlla se la stazione di ricarica è spostata. Il robot trova la stazione Impossibile agganciare 4.
  • Seite 165: Specifiche

    13 Specifiche Nome del prodotto Tosaerba robotico A2 Dreame Marchio Dreame Informazioni di Modello MXXA8210 base Dimensioni 666 × 444 × 273 mm Peso (batteria inclusa) 16,4 kg Capacità lavorativa consigliata 3.000 m² Standard: 1.000 m²/giorno Efficienza di falciatura Efficiente: 2.000 m²/giorno...
  • Seite 166: Stazione Di Ricarica

    Velocità di guida sotto controllo da remoto 0,45 m/s–0,8 m/s Standard: 0,35 m/s Motore di guida Velocità di guida quando falcia Efficiente: 0,6 m/s Tipo di motore Motore a mozzo Motore falciante Velocità 2200 r/min Modello batteria MBPA14 Tipo batteria Batteria a ioni di litio Batteria (falciatrice)
  • Seite 167: Bande Di Frequenza

    Potenza Uplink Downlink Bande di Standard Banda massima di GNSS (MHz) (MHz) frequenza uscita RF 1920 - 1980 2110 - 2170 23 ± 2 1710 – 1785 1805 – 1880 23 ± 2 2500 – 2570 2620 – 2690 23 ± 2 880 – 915 925 –...
  • Seite 168 Traducción del manual original Índice 1 Instrucciones de seguridad ............... P168 2 Introducción del producto ................. P172 3 Instalación ....................P176 4 Preparación para el primer uso ..............P178 5 Crear un mapa de su jardín ................ P184 6 Funcionamiento ..................P189 7 App Dreamehome ..................
  • Seite 169: Instrucciones De Seguridad

    • Lea atentamente el manual del usuario y compréndalo bien antes de utilizar el producto. • Con este producto sólo debe utilizar el equipo recomendado por Dreame. Usarlo de otro modo es incorrecto. • No permita que los niños estén cerca de la máquina ni tampoco que jueguen con ella cuando está en marcha.
  • Seite 170: Instrucciones De Seguridad Para El Mantenimiento

    1.2 Instrucciones de seguridad para la instalación • Evite instalar la estación de carga en sitios en los que las personas puedan tropezar. • No instale la estación de carga en sitios con riesgo de que el agua se quede estancada. •...
  • Seite 171 1.6 Riesgos residuales Para evitar lesiones, utilizar guantes de protección para cambiar las cuchillas. 1.7 Símbolos y calcomanías ADVERTENCIA - Lea las instrucciones de uso antes de usar la máquina. ADVERTENCIA - Mantenga una distancia segura a la máquina cuando la utilice. ADVERTENCIA - Utilice el dispositivo de desactivación antes de trabajar o levantar la máquina.
  • Seite 172 No es adecuado para cavar, barrer o limpiar nieve. Por la presente, Kutting Technology (Suzhou) Co., Ltd. declara que el modelo del equipo radioeléctrico, Dreame MXXA8210, cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está...
  • Seite 173: Introducción Del Producto

    Verbinden Sie das Netzteil mit dem Verlängerungskabel und schließen Sie es an eine Steckdose an. N'hésitez pas à nous contacter si vous avez d'autres questions. Raccorder l'alimentation à la rallonge et la brancher sur la prise d'alimentation. Email:aftersales@dreame.tech Website: https://global.dreametech.com You can also download Dreamehome app from App Store or Google Play Sie können die Dreamehome App auch im App Store oder bei Google Play herunterladen.
  • Seite 174: Resumen Del Producto

    2.2 Resumen del producto Botón de parada LiDAR Perilla Luz de estado Pantalla Contactos de carga Compartimento de Disco de cuchilla la batería EdgeMaster ™ Módulo de enlace Rueda frontal Rueda motriz Cámara frontal [1] Equipado con motores de cubo. 2.3 OmniSense ™...
  • Seite 175 Importante: El módulo de enlace está diseñado para ser usado exclusivamente con los robots cortacésped de Dreame. Si se detecta un estado anormal en el servicio de enlace, se le puede suspender el servicio. Si esto ocurre, póngase en contacto con el equipo de servicio posventa de Dreame en aftersales@dreame.
  • Seite 176 Coloque el robot en una superficie suave y póngalo boca abajo. Afloje los 4 tornillos con un destornillador para retirar la cubierta. Saque la batería y desconecte el conector de esta. Desconecta el conector del módulo y retira cuidadosamente el módulo de enlace de su ranura. 2.5 Sensores Nombre Descripción...
  • Seite 177: Instalación

    3 Instalación 3.1 Elija una ubicación adecuada • Coloque la estación de carga en una superficie nivelada cerca del borde del césped y un enchufe. Se recomienda colocar la estación de carga en una zona con una buena señal Wi-Fi. Nota: Utilice su dispositivo móvil para ayudar a comprobar la intensidad de la señal Wi-Fi de la ubicación.
  • Seite 178 Introduzca la torre de carga en la placa base hasta que escuche un clic. Inserte el cepillo de limpieza en la torre de carga alineando la lengüeta con la ranura. Conecte la fuente de alimentación al cable de extensión y luego a un enchufe. Mantenga la fuente de alimentación al menos 30 cm por encima del suelo.
  • Seite 179: Preparación Para El Primer Uso

    Nota: Si desea añadir un garaje para una protección adicional, utilice el garaje Dreame correspondiente, disponible en tiendas locales o en línea. El uso de un garaje que no sea Dreame puede causar problemas durante la recarga.
  • Seite 180 Pantalla Icono Estado Nivel de batería (muestra el nivel de batería actual). Carga (el robot se acopla correctamente en la estación de carga). Bluetooth (el robot se conecta a la app por Bluetooth). Wi-Fi (el robot se conecta a la app por la red Wi-Fi). Servicio de enlace (el servicio de enlace está...
  • Seite 181 Resumen de la estructura del menú Corte de toda la zona Modos Corte de bordes Ver programa Programa Activar/desactivar el programa Eficiencia de corte Altura de corte Altura para evasión de obstáculos Modo No molestar Protección contra la lluvia Página principal Protección contra escarcha Alarma de elevación Ajustes...
  • Seite 182: Configuración Inicial

    4.2 Configuración inicial Cuando se enciende el robot por primera vez, se deben realizar algunas configuraciones básicas antes de que el robot esté listo para empezar a trabajar. Presione el botón de Parada para abrir la tapa superior. Mantenga pulsado el botón de del panel de control durante 2 segundos para encender el robot.
  • Seite 183 2. Vuelva a introducir el código PIN para completar la configuración. Nota: Si las dos contraseñas no coinciden, vuelva a introducir la nueva contraseña. Conecte el robot a Internet Escanee el código QR para descargar la aplicación Dreamehome en su dispositivo móvil. Tras la instalación, cree una cuenta e inicie sesión.
  • Seite 184 3. Sigue las instrucciones en la aplicación para completar la conexión a la red Wi-Fi. Importante: Utilice una red de banda única de frecuencia 2,4 GHz o una red de banda dual de frecuencia 2,4/5 GHz. Importante: Asegúrate de que tu red Wi-Fi no tenga un firewall y no esté cifrada. De lo contrario, la configuración de la red puede fallar.
  • Seite 185: Crear Un Mapa De Su Jardín

    5 Crear un mapa de su jardín Antes de crear el mapa, compruebe lo siguiente: • El nivel de batería del robot es superior al 50 %. • Se ha retirado la cubierta protectora del LiDAR. • La tapa superior está cerrada. •...
  • Seite 186 • Para áreas más estrechas de 80 cm, configúrelas como caminos para permitir que el robot pase (ver sección 5.4: Establecer camino). • Si tu césped es más de 4 cm más alto que el terreno adyacente, mantén el robot al menos a 10 cm del borde.
  • Seite 187 Iniciar mapeo: 1. Pulse Empezar a crear en la app, y el robot comprobará su estado y se calibrará. Abandonará automáticamente la estación de carga para realizar la calibración. Tenga cuidado. 2. Guíe el robot de forma remota hasta el borde de tu césped y pulse Establecer un punto de inicio para definir el punto de inicio del límite.
  • Seite 188 4. Cuando el robot vuelve a estar a 1 m del punto de inicio, puede pulsar Cerrar límite y el límite se completará de forma automática. 5.2 Establecer zona prohibida Aunque el robot evita obstáculos automáticamente, es necesario establecer zonas prohibidas en áreas de riesgo de caída, como piscinas o fosos de arena.
  • Seite 189 • Para separar y combinar zonas Para dividir una zona en áreas más pequeñas o para combinar zonas que fueron divididas usando la aplicación en una más grande, ves a > Edición del mapa > Ajustes de la zona y toca Separar o Combinar en la aplicación.
  • Seite 190: Funcionamiento

    5.5 Finalizar el mapa Pulse Finalizar el mapa cuando se completen las zonas de trabajo, los caminos y las zonas prohibidas. 5.6 Añadir un segundo mapa Si no hay un camino entre tu jardín delantero y trasero, puedes crear un segundo mapa. Después de completar el primer mapa, toca Añadir mapa para continuar creando el segundo.
  • Seite 191 a) Inicio mediante el panel de control 1. Pulse el botón de parada para abrir la cubierta e introducir el código PIN. 2. Seleccione «Modos» en la pantalla y pulse la perilla. 3. Gire la perilla para seleccionar el modo de corte.
  • Seite 192 y cierre la cubierta superior en 5 segundos. El robot saldrá de la estación de carga y 4. Pulse el botón comenzará a cortar toda el área. Start b) Inicio mediante la app 1. Abra la app. 2. Seleccione el modo de corte y pulse Iniciar para iniciar el corte. 6.2 Pausar Para pausar la tarea de corte actual, puede pulsar el botón de parada del robot o Pausar en la app.
  • Seite 193: App Dreamehome

    6.4 Regresar a la estación de carga Para enviar el robot de vuelta a su estación de carga, pulsa el en el panel de control. Confirma la pausa o cancelación de la tarea actual y cierra la tapa superior en un plazo de 5 segundos. El robot regresará automáticamente a la estación de carga para recargarse.
  • Seite 194: Bloqueo Infantil

    7.4 Programa Tras completar el primer mapa, el robot crea automáticamente dos programas de corte semanales de acuerdo con el tamaño del césped, que son el «Programa de Prim y Ver» y el «Programa de Ot e Inv». Puede pulsar en la aplicación para realizar la configuración detallada de la programación.
  • Seite 195: Características De Seguridad

    7.8 Características de seguridad El robot viene con múltiples funciones antirrobo, alimentadas por el GPS integrado en el módulo de enlace, para mayor seguridad. Además, la cámara frontal puede detectar la presencia humana, lo que convierte al robot en un guardián eficaz del jardín. 7.8.1 Alarma de elevación Con esta función activada, sonará...
  • Seite 196: Mantenimiento

    Nota: El equipo de desarrollo de Dreame realizará actualizaciones OTA (Over-the-Air) y mantenimiento del firmware y la aplicación continuamente. Compruebe las notificaciones de actualizaciones o active la función de actualización automática para mantener el firmware y la app actualizados y disfrutar de más...
  • Seite 197 • Cuerpo del robot, chasis y disco de las cuchillas: 1. Apaga el robot. 2. Póngale al LiDAR la cubierta protectora. 3. Dé vuelta al robot. 4. Limpie el cuerpo del robot, el disco de cuchillas y el chasis con una manguera. Advertencia: No toque las cuchillas cuando limpie la carcasa.
  • Seite 198 • Reemplazo de las cuchillas Para mantener las cuchillas afiladas, reemplácelas con regularidad. Se recomienda reemplazar las cuchillas cada 6-8 semanas o antes. Utilice solo cuchillas originales de Dreame. Advertencia: Por favor, apague el robot. Use guantes de protección antes de reemplazar las cuchillas.
  • Seite 199 3. Coloque el robot en una superficie suave y 4. Retire el soporte presionando el botón póngalo boca abajo. debajo del disco de cuchillas. 5. Retire la cuchilla alineando el orificio de la 6. Retire las 3 cuchillas y los soportes. cuchilla con el eje.
  • Seite 200: Batería

    9 Batería Si va a guardarlo durante mucho tiempo, cargue el robot cada 6 meses para proteger la batería. La garantía limitada no cubre los daños causados a la batería por sobredescarga. No cargue la batería a una temperatura ambiente superior a 45 ° C o inferior a 6 ° C. A largo plazo, la temperatura de almacenamiento de la batería debe encontrarse entre -10 y 35 °...
  • Seite 201: Solución De Problemas

    12 Solución de problemas Problema Causa Solución 1. Compruebe si el robot ha acabado de 1. El robot no está en la encenderse. El robot no está cobertura de una señal Wi-Fi 2. Compruebe si el router funciona conectado a la ni al alcance del Bluetooth.
  • Seite 202 Problema Causa Solución 1. Limpie el disco de cuchilla e inténtelo de nuevo. El disco de cuchilla no El disco de cuchilla no logra 2. Si este error sigue apareciendo, intente logra moverse hacia moverse hacia arriba o hacia reiniciar el robot. arriba o hacia abajo.
  • Seite 203 Problema Causa Solución 3. Si el problema persiste, contacte con nuestro servicio de posventa. Limpie el sensor LiDAR en la parte superior del El LiDAR está sucio. El LiDAR está sucio. robot con un paño limpio. Mantenga el LiDAR seco después de limpiarlo. 1.
  • Seite 204 Problema Causa Solución 1. Introduzca el código PIN para verificar. El robot está fuera del El robot está fuera del mapa. 2. Puede desactivar la alarma de fuera del mapa mapa. Riesgo de robo. en los ajustes de la aplicación. 1.
  • Seite 205 Problema Causa Solución 3. Asegúrese de que la cámara frontal esté limpia y sin obstrucciones. 4. Asegúrese de que la superficie del suelo sea uniforme, ya que los baches pueden afectar a la detección. 5. Si la detección de límite sigue fallando, cambie al modo de control remoto para realizar el mapeo.
  • Seite 206: Especificaciones

    13 Especificaciones Nombre del producto Robot cortacésped A2 de Dreame Marca Dreame Información Modelo MXXA8210 básica Dimensiones 666 × 444 × 273 mm Peso (batería incluida) 16,4 kg Capacidad de trabajo recomendada 3000 m² Estándar: 1000 m²/día Eficiencia de corte Eficiente: 2000 m²/día...
  • Seite 207 Velocidad de conducción por control 0,45 m/s–0,8 m/s remoto Motor propulsor Estándar: 0,35 m/s Velocidad de conducción durante el corte Eficiente: 0,6 m/s Tipo de motor Motor de buje Motor de corte Velocidad 2200 r/min Modelo de batería MBPA14 Tipo de batería Batería de ión-litio Batería (cortacésped)
  • Seite 208: Bandas De Frecuencia

    Enlace Enlace Potencia de Bandas de Estándares Banda ascendente descendente salida RF GNSS frecuencia (MHz) (MHz) máxima 1920 - 1980 2110 - 2170 23 ± 2 1710 – 1785 1805 – 1880 23 ± 2 2500 – 2570 2620 – 2690 23 ± 2 880 –...
  • Seite 209 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave 1 Veiligheidsvoorschriften ................P209 2 Productintroductie ..................P213 3 Installatie ....................P217 4 Voorbereiding voor eerste gebruik ............P219 5 Uw tuin in kaart brengen ................P225 6 Bediening ....................P230 7 Dreamehome-app ..................P233 8 Onderhoud ....................
  • Seite 210: Veiligheidsvoorschriften

    1.1 Algemene veiligheidsvoorschriften • Lees de handleiding zorgvuldig door en zorg ervoor dat u alles begrijpt voordat u het product gaat gebruiken. • Gebruik bij dit product alleen de apparatuur die door Dreame wordt aanbevolen. Elk ander gebruik wordt afgeraden.
  • Seite 211: Veiligheidsvoorschriften Voor Installatie

    1.2 Veiligheidsvoorschriften voor installatie • Installeer het oplaadstation niet in gebieden waar mensen erover kunnen struikelen. • Installeer het oplaadstation niet in gebieden waar sprake kan zijn van stilstaand water. • Installeer het oplaadstation, inclusief accessoires, niet binnen 60 cm van brandbare stoffen. Storingen of oververhitting van het oplaadstation en de voeding kunnen brand veroorzaken.
  • Seite 212 1.6 Overige risico's Draag beschermende handschoenen bij het vervangen van de bladen om letsel te voorkomen. 1.7 Symbolen en stickers WAARSCHUWING - Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat gaat gebruiken. WAARSCHUWING - Blijf op een veilige afstand van het apparaat wanneer u het bedient.
  • Seite 213 Het is niet geschikt voor graven, vegen of sneeuwruimen. Hierbij verklaart Kutting Technology (Suzhou) Co., Ltd. dat de radioapparatuur model Dreame MXXA8210 voldoet aan richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://global.dreametech.com/pages/declaration-of-conformity.
  • Seite 214: Productintroductie

    Verbinden Sie das Netzteil mit dem Verlängerungskabel und schließen Sie es an eine Steckdose an. N'hésitez pas à nous contacter si vous avez d'autres questions. Raccorder l'alimentation à la rallonge et la brancher sur la prise d'alimentation. Email:aftersales@dreame.tech Website: https://global.dreametech.com You can also download Dreamehome app from App Store or Google Play Sie können die Dreamehome App auch im App Store oder bei Google Play herunterladen.
  • Seite 215: Productoverzicht

    2.2 Productoverzicht Stop-knop LiDAR Draaiknop Statuslampje Scherm Oplaadcontacten Handvat Accuvak EdgeMaster ™ - Link-module maaikop Voorwiel Aandrijfwiel Voorcamera [1] Voorzien van naafmotoren. 2.3 OmniSense ™ 2.0: 3D-ultradetectiesysteem met AI-camera Breng het gazononderhoud naar een hoger niveau met OmniSense ™ 2.0, een baanbrekend 3D-ultradetectiesysteem uitgerust met een algoritmegestuurde HDR-camera, die een gedetailleerder beeld geeft van de 3D-omgeving van de tuin.
  • Seite 216 Link-service, kan dit ervoor zorgen dat uw service wordt opgeschort. Als dit gebeurt, neem dan contact op met het aftersales serviceteam van Dreame via aftersales@dreame.tech zodat we u kunnen helpen de service te herstellen.
  • Seite 217 Plaats de robot op een zachte ondergrond en keer hem ondersteboven. Draai met behulp van een schroevendraaier 4 schroeven los om de beschermkap te verwijderen. Haal de accu eruit en koppel de aansluiting van de accu los. Ontkoppel de moduleconnector en verwijder voorzichtig het link-module uit de sleuf. 2.5 Sensoren Naam Omschrijving...
  • Seite 218: Installatie

    3 Installatie 3.1 Een geschikte locatie kiezen • Plaats het oplaadstation op een vlakke ondergrond vlakbij de rand van het gazon en een stopcontact. We raden aan om het oplaadstation te plaatsen op een plek waar het wifi-signaal sterk is. Opmerking: Controleer op uw mobiele apparaat of het wifi-signaal van de locatie sterk genoeg is.
  • Seite 219 Schuif de oplaadtoren in de grondplaat totdat u een klik hoort. Plaats de reinigingsborstel in de oplaadtoren door het lipje met de gleuf uit te lijnen. Sluit de voeding aan op het verlengsnoer en steek de stekker in het stopcontact. Zorg ervoor dat de voeding zich minimaal 30 cm boven de grond bevindt.
  • Seite 220: Voorbereiding Voor Eerste Gebruik

    Opmerking: Als u een garage wilt toevoegen voor extra bescherming, gebruik dan de bijpassende Dreame Garage die verkrijgbaar is in lokale winkels of online. Het gebruik van een niet-Dreame garage kan problemen veroorzaken tijdens het opladen. Led-lampje op het oplaadstation...
  • Seite 221 Scherm Pictogram Status Accuniveau (geeft het huidige niveau van de accu aan) Opladen (de robot is correct in het oplaadstation gedockt) Bluetooth (de robot is via bluetooth met de app verbonden) Wifi (de robot is via een wifi-netwerk met de app verbonden) Link-service (Link-service is geactiveerd) Schema (er is een taak gepland voor vandaag en is nog niet gestart) Bedieningselementen...
  • Seite 222: Overzicht Menustructuur

    Overzicht menustructuur Alles maaien Modi Rand maaien Schema bekijken Schema Schema in-/uitschakelen Maai-efficiëntie Maaihoogte Obstakelvermijdingshoogte Niet-storen-modus Regenbescherming Hoofdpagina Vorstbescherming Optilalarm Instellingen Alarm buiten kaart Wijzig PIN Volume Taal Robot resetten Over *Afhankelijk van de softwareversie kunnen er updates worden uitgevoerd. Statuslampje op de robot Kleur Betekenis...
  • Seite 223: Initiële Instellingen

    4.2 Initiële instellingen Voordat u de robot kunt gebruiken, moet u een aantal basisinstellingen uitvoeren wanneer u de robot voor het eerst inschakelt. Druk op de Stop-knop om het bovenste deksel te openen. Houd de -knop op het bedieningspaneel gedurende twee seconden ingedrukt om de robot in te schakelen.
  • Seite 224 2. Voer de pincode nogmaals in om het instellen van de pincode te voltooien. Opmerking: Als twee wachtwoorden niet overeenkomen, stel dan het nieuwe wachtwoord opnieuw in. De robot met internet verbinden Scan de QR-code om de Dreamehome-app te downloaden op uw mobiele apparaat. Maak na de installatie een account aan en log in.
  • Seite 225 3. Volg de instructies in de app om de verbinding met het wifi-netwerk te voltooien. Belangrijk: Gebruik een single-bandnetwerk met een frequentie van 2,4 GHz of een dual-bandnetwerk met een frequentie van 2,4/5 GHz. Belangrijk: Zorg ervoor dat uw wifi-netwerk geen firewall heeft en niet versleuteld is. Anders kan de netwerkconfiguratie mislukken.
  • Seite 226: Uw Tuin In Kaart Brengen

    5 Uw tuin in kaart brengen Let op de volgende punten voordat u uw tuin in kaart brengt: • Het accuniveau van de robot is meer dan 50%. • De beschermkap van de LiDAR is verwijderd. • Het bovenste deksel is gesloten. •...
  • Seite 227 • De robot kan hellingen met een stijging tot 50% (27° ) navigeren. Voor betere maairesultaten wordt echter aanbevolen om de hellingen van werkgebieden onder de 25% (14° ) te houden. • Voor gebieden smaller dan 80 cm, stel deze in als paden om de robot door te laten (zie sectie 5.4: Pad instellen).
  • Seite 228 Start met karteren: 1.Tik in de app op Begin aanmaken en de robot controleert dan de status en begint met kalibreren. Deze verlaat automatisch het oplaadstation om de kalibratie uit te voeren. Let op. 2. Leid de robot van afstand naar de rand van uw gazon en tik op Startpunt instellen om het startpunt voor de grens vast te leggen.
  • Seite 229 4. Wanneer de robot terugkeert naar de plek die zich 1 meter van het startpunt bevindt, tikt u op Grens sluiten. Het aanmaken van de grens wordt dan automatisch voltooid. 5.2 Verboden zone instellen Hoewel de robot automatisch obstakels kan ontwijken, is het nog steeds nodig om zones met een risico op vallen, zoals zwembaden en zandbakken, als verboden zones in te stellen.
  • Seite 230 • Om zones te scheiden en te combineren Om een zone in kleinere te verdelen of om zones die met de app zijn verdeeld samen te voegen tot een grotere, gaat u naar > Kaart bewerken > Zone-instellingen en tikt u in de app op Scheiden of Combineer. 5.4 Pad instellen Maak in het geval van afzonderlijke zones een pad aan om ze te verbinden.
  • Seite 231: Bediening

    5.5 Kaart voltooien Tik op Kaart voltooien wanneer de maaigebieden, paden en verboden zones voltooid zijn. 5.6 Voeg een tweede kaart toe Als er geen pad is tussen uw voor- en achtertuin, kunt u een tweede kaart aanmaken. Nadat u de eerste kaart hebt voltooid, tikt u op Kaart toevoegen om door te gaan met het aanmaken van de tweede kaart.
  • Seite 232 • Vul de gaten in het gazon op. • Stel vooraf uw maaivoorkeuren in via de app (zoals maai-efficiëntie, maaihoogte en maairichting). a) Starten via het bedieningspaneel 1. Druk op de Stopknop om de klep te openen en voer de pincode in. 2.
  • Seite 233 -knop en sluit de klep aan de bovenkant binnen vijf seconden. De robot verlaat het 4. Druk op de oplaadstation en begint met het maaien van het hele gebied. Start b) Starten via de app 1. Open de app. 2. Selecteer een maaimodus en tik op Start om te beginnen met maaien. 6.2 Pauze Druk op de Stop-knop op de robot of tik op Pauze in de app om de huidige maaitaak te pauzeren.
  • Seite 234: Dreamehome-App

    6.4 Terugkeren naar het oplaadstation Om de robot terug naar het oplaadstation te sturen, drukt u op het op het bedieningspaneel. Bevestig dat de huidige taak wordt gepauzeerd of geannuleerd en sluit vervolgens de bovenklep binnen 5 seconden. De robot keert automatisch terug naar het oplaadstation om op te laden. U kunt ook in de app de optie Begin terugkeren naar station selecteren om de robot terug te sturen.
  • Seite 235: Vorstbeveiliging

    7.4 Schema Zodra de eerste kaart voltooid is, maakt de robot automatisch twee wekelijkse maaischema's aan die zijn afgestemd op de grootte van het gazon: 'Lente/Zomer-schema' en 'Herfst/Winter-schema'. U kunt tikken op in de app voor gedetailleerde schema-instellingen. Dankzij de functie Schema kunt u het dagelijkse maaiwerk volledig aan de robot overlaten.
  • Seite 236: Locatie In Realtime

    7.8 Veiligheidsfuncties De robot beschikt over meerdere diefstalbeveiligingsfuncties, aangestuurd door de ingebouwde GPS in het Link-module voor extra beveiliging. Bovendien kan de frontcamera menselijke aanwezigheid detecteren, waardoor de robot een nuttige tuinwachter wordt. 7.8.1 Optilalarm Met deze functie ingeschakeld, gaat er onmiddellijk een alarm af wanneer de robot wordt opgetild, en wordt de robot vergrendeld.
  • Seite 237: Onderhoud

    Opmerking: Het ontwikkelingsteam van Dreame voert voortdurend draadloze updates en draadloos onderhoud uit voor de firmware en app. Controleer of er updates beschikbaar zijn of schakel de automatische updatefunctie in om de firmware en app up-to-date te houden en te profiteren van nog meer functies.
  • Seite 238 Waarschuwing: Zet de robot uit en haal de stekker uit het oplaadstation voordat u begint met schoonmaken. Voorzichtig: Controleer of de beschermkap van de LiDAR op de LiDAR zit voordat u de robot ondersteboven keert en voorkom zo schade aan de LiDAR. •...
  • Seite 239: Onderdelen Vervangen

    • Bladen vervangen Vervang de bladen regelmatig om ze scherp te houden. We raden aan om de bladen elke 6-8 weken of vaker te vervangen. Gebruik alleen originele Dreame-bladen. Waarschuwing: Schakel de robot alstublieft uit. Draag beschermende handschoenen voordat u de bladen vervangt.
  • Seite 240 3. Plaats de robot op een zachte ondergrond en 4. Verwijder de houder door op de knop onder keer deze ondersteboven. de maaikop te drukken. 5. Verwijder het blad door het gat van het blad 6. Verwijder de drie bladen en houders. uit te lijnen met de as.
  • Seite 241: Accu

    9 Accu Als u de robot lange tijd niet gebruikt, laad de accu dan om de 6 maanden op om een goede staat van de accu te waarborgen. Accuschade als gevolg van overmatige ontlading wordt niet gedekt door de beperkte garantie.
  • Seite 242: Probleemoplossing

    12 Probleemoplossing Probleem Oorzaak Oplossing 1. De robot bevindt zich niet 1. Controleer of de robot het inschakelproces binnen het signaalbereik van heeft doorlopen. De robot is niet de wifi of Bluetooth. 2. Controleer of de router goed werkt. verbonden met de app. 2.
  • Seite 243 Probleem Oorzaak Oplossing 1. Reinig de maaikop en probeer het opnieuw. De maaikop kan niet De maaikop kan niet 2. Als u deze fout blijft tegenkomen, probeer omhoog of omlaag omhoog of omlaag dan de robot opnieuw op te starten. bewegen.
  • Seite 244 Probleem Oorzaak Oplossing Veeg de LiDAR-sensor bovenop de robot af LiDAR is vuil. LiDAR is vuil. met een schone doek. Houd de LiDAR na het schoonmaken droog. 1. De robot zal automatisch proberen terug te keren naar het oplaadstation om af te koelen. 2.
  • Seite 245 Probleem Oorzaak Oplossing 1. Controleer of er obstakels zijn die de robot De robot wil terugkeren naar blokkeren. Haal de obstakels weg en probeer Terugkeren naar het het oplaadstation, maar het opnieuw. oplaadstation mislukt. kan het oplaadstation niet 2. Stuur de robot op afstand via de app terug vinden.
  • Seite 246 Probleem Oorzaak Oplossing 5. Als de grensdetectie blijft mislukken, schakel dan over naar de afstandsbedieningsmodus voor het in kaart brengen.
  • Seite 247: Specificaties

    13 Specificaties Productnaam Dreame Robotmaaier A2 Merk Dreame Basisgegevens Model MXXA8210 Afmetingen 666 × 444 × 273 mm Gewicht (inclusief accu) 16,4 kg Aanbevolen werkvermogen 3.000 m² Standaard: 1.000 m²/dag Maai-efficiëntie Efficiënt: 2.000 m²/dag Maaien Maaihoogte 30–70 mm Maaibreedte 22 cm...
  • Seite 248 Rijsnelheid met afstandsbediening 0,45 m/s-0,8 m/s Standaard: 0,35 m/s Aandrijfmotor Rijsnelheid tijdens maaien Efficiënt: 0,6 m/s Motortype Naafmotor Maaimotor Snelheid 2200 omw/min Accumodel MBPA14 Type accu Lithium-ionaccu Accu (robot) Nominaal vermogen 5000 mAh Nominale spanning 18 V DC Opladermodel MPAA10 Ingangsspanning 100~240 V AC Voeding...
  • Seite 249 Maximaal RF Uplink Downlink Standaarden Band uitgangs - GNSS Frequenties (MHz) (MHz) vermogen 1920 - 1980 2110 - 2170 23 ± 2 1710 – 1785 1805 – 1880 23 ± 2 2500 – 2570 2620 – 2690 23 ± 2 880 – 915 925 – 960 23 ±...

Diese Anleitung auch für:

Mxxa8210

Inhaltsverzeichnis