Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Olimpia splendid PELER 20 Gebrauchs-, Installations- Und Wartungsanweisungen
Olimpia splendid PELER 20 Gebrauchs-, Installations- Und Wartungsanweisungen

Olimpia splendid PELER 20 Gebrauchs-, Installations- Und Wartungsanweisungen

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PELER 20:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
PELER
20
ISTRUZIONI
PER INSTALLAZIONE,
USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS
FOR INSTALLATION,
USE AND MAINTENANCE
EN
MODE
D'EMPLOI
ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS-,
INSTALLATIONS-
UND WARTUNGSANWEISUNGEN
DE
INSTRUCCIOESPARA LA INSTALACIÖN, USOY MANTENIMIENTO
ES
INSTRUØES DEUSOE MANUTENCÄO
OLIMPIA
SPLENDID
HOME
OF
COMFORT
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Olimpia splendid PELER 20

  • Seite 1 PELER ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN GEBRAUCHS-, INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN INSTRUCCIOESPARA LA INSTALACIÖN, USOY MANTENIMIENTO INSTRUØES DEUSOE MANUTENCÄO OLIMPIA SPLENDID HOME COMFORT...
  • Seite 3 L'UTILIZZO Dl APPARECCHI ELETTRICI RENDE INDISPENSABLE L'OSSERVANZA Dl FONDAMENTALI NORME Dl SICUREZZAAL FINE Dl RIDURRE IL RISCHIO Dl INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE E GRAVI LESION'. L'apparecchio deve essere utilizzato nel pieno rispetto delle spe- cifiche riportate nel presente manuale. II suo utilizzo per scopi diversi da quello qui specificato potrebbe essere causa di gravi lesioni.
  • Seite 4 nei confronti dei quali il costruttore non puö essere considerato res- ponsabile. 10 - In caso di incompatibilitå tra Ia presa e Ia spina dell'apparecchio, far sostituire Ia presa con altra di tipo adatto da personale professional- mente qualificato, il quale accerti che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall'apparecchio.
  • Seite 5 d'aria (come ad esempio in ambienti chiusi di ristrette dimensioni) onde evitare eccessiva umiditå. Per mantenere l'apparecchio pulito, cambiare l'acqua di frequente. 24 - Non esporre l'apparecchio a gocce o a spruzzi di acqua. 25 - Non posizionare I'apparecchio in spazi ristretti, come ad esempio su 26 - una mensola o all'interno...
  • Seite 6: Caratteristiche

    PRINCIPALI CARATTERISTICHE E FUNZIONAMENTO Funzioni raffreddatore e umidificatore Oscillazione orizzontale automatica, oscilla- Funzione timer: IH, 2H, 4H, 8H; zione verticale manuale; Telecomando a infrarossi; Facileda spostaregraziealle ruotepiroettanti; Ripristinolivelloconaggiunta diacqua dall'alto Funzione asciugatura; o mediante rimozione del serbatoio. Funzione di memorizzazione in caso di man Funzione di protezione contro Ia mancanza canza di tensione;...
  • Seite 7 1b - PANNELLO COMANDI 41-1 Tasto Raffreddatore/Umidificatore B5. LED timer (4H) Raffreddatore/Umidificatore LED timer (8H) modalitå normale Tasto timer modalitå naturale Tasto ON/OFF LED modalitå riposo LED ON/OFF Tasto modalitå LED velocitå "silenzioso" LED velocitå bassa Tasto oscillazione LED oscillazione LED velocitå...
  • Seite 8 - USO TELECOMANDO II telecomando fornito a corredo é 10 strumento che Vi permette di utilizzare l'ap- parecchiatura nel modo piü comodo. E' uno strumento da maneggiare con cura ed in particolare: Evitare di bagnarlo (non va pulito con acqua o lasciato alle intemperie) •...
  • Seite 9 • Utilizzare sempre una batteria nuova. L'utilizzo di una batteria vecchia o di tipo diverso potrebbe ge- nerare un malfunzionamento del telecomando. Eventuali perdite della batteria potrebbero danneggiare il tele- comando. • Una volta scarica, la batteria va sostituita ed eliminata negli ap- positi centri di raccolta o come previsto dalle normative locali.
  • Seite 10 Scegliere la posizione idonea de- Il'apparecchio rispettando quando riportato nelle pagine precedenti. Se desiderato, é possibile bloccare le ruote dell'apparecchio premendo l'apposita leva presente sulle ruote 2a - RIEMPIMENTO E' necessario aggiungere acqua nel serbatoio (7) prima che la funzione raffred- datore/umidificatore accesa.
  • Seite 11 Riposizionare l'apparecchio sul serbatoio (7) e bloccare i ganci (6), FRONT • far scorrere la leva della pompa (3) fino al fondo del serbatoio (7). • Verificare il livello dell'acqua nel serbatoio (7) tramite l'indicatore di livello (14) c:jncob • Non riempire il serbatoio (7) oltre il livello massimo indicato.
  • Seite 12 ISTRUZIONI Dl FUNZIONAMENTO 1. Inserire la spina nella presa di corrente. Quando l'apparecchio viene acceso per la prima volta emette due "beep" e si posiziona in stand-by; tutti i tasti sono disabilitati eccezione del tasto ONIOFF. 2. Per accendere l'apparecchio premere il tasto ON/OFF (C 1) (si sente un beep) 3.
  • Seite 13 3c - TASTO RAFFREDDATORE/UMIDIFICATORE (A1) Quando l'apparecchio é acceso, premere questo tasto per avviare o spegnere la funzione raffreddatore/umidificatore Premerlo una volta per avviare la funzione; la pompa ed il LED raffreddatore/ umidificatore si accendono Premerlo una seconda volta per spegnere la funzione. Se Ia pompa é...
  • Seite 14 Velocitå alta Velocitå media Velocitå bassa Modalitå naturale a velocitå alta Velocitä alta Velocitå media Velocitå bassa Modalitå naturale a velocitå media Velocitå alta Velocitå media Velocita bassa T=90s Modalitå naturale a velocitä bassa 3 - Riposo (A6): in questa modalitå, il LED della velocitå dell'aria varia al cam- bio di ciclo ogni 30 minuti e non varia al cambio della velocitå...
  • Seite 15 3g - FUNZIONE PROTEZIONEAMBIENTE Se l'apparecchio é in funzione e per 60 secondi non viene premuto alcun tasto, tutti i LED accesi si abbassano di intensitå Nel momento in cui si preme un tasto, i LED attivi si accendono alla massima luminositå...
  • Seite 16 B. Se il tasto ON viene premuto entro 30 secondi dal ripristino dell'alimentazio- ne, la funzione impostata viene recuperata immediatamente C. Anche il conteggio a ritroso della funzione timer viene salvato ed ogni man canza di tensione ammette non piü di 5 minuti di errore (ignorando la durata del blackout) 3n •...
  • Seite 17 Nel caso non si intenda utilizzare l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato, rimuovere il serbatoio (7), svuotare l'acqua e riassemblare l'apparecchio in modo corretto. Accendere la funzione di asciugatura per asciugare completa- mente il filtro (17). Disconnettere il cavo di alimentazione (5) ed avvolgerlo attorno all'apposito avvolgicavo (13).
  • Seite 18: Smaltimento

    SMALTIMENTO II simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato si contribuisce ad evitare le potenziali conseguenze negative per I'ambiente e per la salute che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto Per informazioni piü...
  • Seite 19 WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, AND INJURY TO PERSONS, INCLUDING THE FOLLOWING. This product should be used only in accordance with the specifi- cations outlined in this manual. Usage other than what has been specified here may result in serious injury.
  • Seite 20 Install the appliance according to the manufacturer's instructions. An incorrect installation can cause damage to people, animals or property for which the manufacturer accepts no responsibility. 10 - Ifthe appliance's plug is incompatible with the socket, have the socket replaced with a suitable one by a qualified technician, who must ascer- tain that the section of the socket cables is compatible with the power absorbed by the appliance.
  • Seite 21 27 - Switch OFF and unplug the unit before filling with water. Make sure the water is below the "MAX" water level line. Switch OFF and unplug the unit before cleaning and maintenance. 28 - 29 - The unit should not be adjusted or repaired by anyone except specialized technicians.
  • Seite 22: Main Features

    MAIN FEATURES FUNCTIONING Cooling and humidifier functions Easyto movethanksto the pirouettingwheels; Timer function: II-I, 2H, 4H, 8H; Drying function; Infrared remote control; Memorisation function in case of power out- Level restoration with water addition from the age; top or through the tank removal Prevention against a prolonged accidental Water shortage protection;...
  • Seite 23 1b - CONTROL PANEL 41-1 Cooling/Humidifier B5. Timer LED (4H) Cooling/Humidifier B6. Timer LED (8H) Normal mode Timer key Natural mode Cl. ON/OFF key A6. seep mode LED ON/OFF Mode key "Silent" speed LED Oscillation key Low speed Oscillation Medium speed LED B3.
  • Seite 24 - USE OF THE REMOTE CONTROL The supplied remote control is the tool which allows You to use the appliance in the most comfortable manner. It must be handled with care and, in particular: • Avoid wetting it (it must not be cleaned with water or left exposed to adverse weather conditions).
  • Seite 25 A • Alway use anew battery. Using an old battery or one of a different type could cause a malfunction of the remote control. Eventual battery leaks could damage the remote control. • Once low, the battery must be replaced and disposed of in the specific collection centres or as indicated by the local regula- tions.
  • Seite 26 Choose a suitable position for the appliance observing what is indicated in the previous pages. If desired, it is possible to lock the appliance wheels by pressing the specific lever located on the wheels themselves. 2a - FILLING It is necessary to add water in the tank (7) before the cooling/humidifier function is activated Water...
  • Seite 27 Reposition the appliance on the tank (7) and lock the hooks (6), FRONT • let the pump lever (3) slide towards the bottom of the tank (7). Check the water level in the tank (7) through the water level gauge (14) c:jncob •...
  • Seite 28: For Operation

    INSTRUCTIONS OPERATION 1. Insert the plug in the power socket. When the appliance is switched on for the first time, it emits two "beeps" and switches to stand-by mode; all the keys are disabled except for the ONIOFF key. 2. Press the ON/OFF key (Cl) to switch the appliance on (a beep is heard) 3.
  • Seite 29 3c - COOLING/HUMIDIFIER KEY (A1) When the appliance is running, press this key to start or stop the cooling/humidifier function Press it once to start the function; the pump and the cooling/humidifier LED switch Press it a second time to stop the function. This function cannot be activated If the pump is raised.
  • Seite 30 High speed Medium speed Low speed Natural mode at high speed High speed Medium speed Low speed Natural mode at medium speed High speed Medium speed Low speed T=90s Natural mode at low speed 3 - Sleep (A6): in this mode, the air speed LED varies at each cycle change every 30 minutes and doesn't vary when air speed changes During sleep mode, air speed changes as follows: If "HIGH"...
  • Seite 31 3g - ENVIRONMENT PROTECTION FUNCTION If the appliance is running and no key is pressed for 60 seconds, all the switched on LEDs reduce their intensity. When a key is pressed, active LEDs switch on at the maximum luminosity. 3h - WATER SHORTAGE FUNCTION When the cooling function is active (LED "A2"...
  • Seite 32: Daily Maintenance

    B. If the ON key is pressed within 30 seconds after power restoration, the set function is immediately recovered C. The timer function counting down is saved and each loss of voltage allows not more than 5 minutes of error (ignoring the duration of the blackout) 3n •...
  • Seite 33 Ifyou do not intend to use the appliance fora prolonged period of time, remove the tank (7), unload water and correctly reassemble the appliance. Activate the drying function to dry the filter (17) completely. Disconnect the power cord (5) and wrap it around the specific cable coiler (13).
  • Seite 34 DISPOSAL This symbol on the product or its packaging indicates that the appliance cannot be treated as normal domestic trash, but must be handed in at a collection point for recycling electric and electronic appliances Your contribution to the correct disposal of this product protects the environment and the health of your fellow men.
  • Seite 35 L'UTILISATION D'APPAREILS ÉLECTRIQUES REND INDISPENSABLE LE RESPECT DES NORMES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES A FIN DERÉDUIRE LE RISQUED'INCENDIES, D'ÉLECTROCUTIONS ET DE GRAVES LÉSIONS. L'appareil doit étre utilisé en se conformant pleinement aux spécifications mentionnées dans ce manuel. Son utilisation å des fins autres que celles qui sont spécifiées ici pourrait étre la cause de graves lésions.
  • Seite 36 Installer I'appareil selon Ies consignes du constructeur. Une installation erronée peut causer des dommages aux personnes, animaux ou choses, vis-å-vis desquels Ie constructeur ne peut étre tenu pour responsable En cas d'incompatibilité entre Ia prise et la fiche de I'appareil, faire remplacerla prise par un autretype appropriépar un personnel qualifié, qui s'assurera que la section des cäbles de Ia prise convient å...
  • Seite 37 (comme, par exemple, dans des piéces fermées aux dimensions réduites) pour éviter une humidité excessive. Pour que I'appareil reste propre, changer l'eau fréquemment. 24 - Ne pas exposer I'appareil aux gouttes ou aux jets d'eau. 25 - Ne pas positionner l'appareil dans des espaces étroits comme, par 26 - exemple, sur une étagére ou dans une armoire.
  • Seite 38 PRINCIPALESCARACTÉRISTIQUESET FONCTIONNEMENT Fonction refroidisseur et humidificateur Oscillationhorizontaleautomatique,oscillation Fonction minuteur : IH, 2H, 4H, 8H verticale manuelle , Télécommande å infrarouges ; Facileå déplacer graceaux roues pivotantes; Rétablissement du niveau en ajoutant de Fonction de séchage ; l'eau du haut ou en enlevant Ie réservoir.
  • Seite 39 1b - PANNEAU DE COMMANDE 41-1 Touche Refroidissement/Humidificateur B5. LED minuteur (4H) Refroidissement/Humidificateur LED minuteur (8H) mode normal Touche Minuteur mode naturel Touche ON/OFF LED mode repos LED ON/OFF Touche mode LED vitesse « silencieux » Touche oscillation vitesse basse LED oscillation LED vitesse moyenne LED minuteur (1 H)
  • Seite 40 ld - USAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE La télécommande fournie est I'instrument qui vous permet d'utiliser l'appareil de la maniére la plus pratique possible C'est un outil manipuler avec soin et, notamment : Éviter de le mouiller (il ne doit pas étre lavé l'eau ou laissé...
  • Seite 41 • Utiliser toujours une nouvelle pile. L'utilisation d'une pile usagée ou différente peut entrainer une défaillance de la télécommande. D'éventuelles fuites de la pile pourraient endommager télécommande. • Une fois déchargée, la pile doit étre remplacée et jetée dans les centres de collecte appropriés ou conformément...
  • Seite 42 Choisir la position appropriée l'appareil en respectant ce qui est mentionné sur les pages précédentes. Le cas échéant, il est possible bloquer les roues de l'appareil en pressant le levier qui se trouve sur roues 2a - REMPLISSAGE est nécessaire d'ajouter de l'eau dans le réservoir (7) avant que la fonction refroidisseur/humidificateur s'allume.
  • Seite 43 Replacer l'appareil sur le réservoir (7) et bloquer Ies crochets (6), FRONT • faire glisser le levier de la pompe (3) jusqu'au fond du réservoir (7) • Vérifier le niveau de l'eau dans le réservoir (7) I'aide de la jauge (14) c:jncob •...
  • Seite 44 CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT 1. Insérer la fiche dans la prise de courant. Quand l'appareil est allumé pour la premiére fois, il émet deux « bips sonores » et se positionne en mode veille ; toutes touches sont désactivées å l'exception de la touche ONIOFF.
  • Seite 45 3c - TOUCHE REFROIDISSEUR/HUMIDIFICATEUR (A1) Quand l'appareil est allumé, presser cette touche pour mettre en marche ou éteindre la fonction refroidisseur/humidificateur. La presser une fois pour mettre la fonction en marche; la pompe et la LED refroidisseur/humidificateur s'allument. - Presser une seconde fois pour éteindre la fonction Si Ia pompe est soulevée Ia fonction ne peut étre activée.
  • Seite 46 Vitesse élevée Vitesse moyenne Vitesse basse Mode naturel vitesse élevée Vitesse élevée Vitesse moyenne Vitesse basse Mode naturel vitesse moyenne Vitesse élevée Vitesse moyenne Vitesse basse T=90s Mode naturel vitesse basse 3 - Repos (A6) : dans ce mode, la LED de la vitesse de l'air varie au moment du changement de cycle toutes Ies 30 minutes et ne varie pas au moment du changement de la vitesse de l'air.
  • Seite 47 3g - FONCTION DEPROTECTION D ELAPIÉCE Si l'appareil est en marche et pendant 60 secondes aucune touche n'est pressée, toutes les LEDS allumées baissent d'intensité Au moment oü l'on presse une touche, les LEDS actives s'allument jusqu'au maximum de l'intensité lumineuse 3h •...
  • Seite 48: Entretien Quotidien

    B. Si la touche ON est pressée dans un délai de 30 secondes å compter du rétablissement de l'alimentation, la fonction configurée est immédiatement récupérée. C. Méme le compte rebours de la fonction minuteur est enregistré et chaque coupure de courant n'admet pas plus de 5 minutes d'erreur (en ignorant la durée du blackout) 3n •...
  • Seite 49 Si l'on ne compte pas utiliser l'appareil pendant une période de temps prolongé, enlever le réservoir (7), vider I'eau et réassembler l'appareil correctement. Mettre en marche lafonction de séchage pour sécher complétement filtre (17). Débrancher le cäble d'alimentation (5) et l'enrouler autour de l'enroule-cäble prévu å...
  • Seite 50: Données Techniques

    ÉLIMINATION Lesymbole sur le produitou sur l'emballage indique que le produit ne doit pas étre considéré comme un normal déchet ménager, mais qu'il doit étre amené sur Ie pointde collecte approprié pour recycler les appareils électriqueset électroniques L'élimination de ce produit d'une maniére appropriée contribue å éviter Ies éventuelles conséquences négatives pour l'environnement et pour la santé...
  • Seite 51: Bei Der Verwendung Von Elektrogeräten 1St

    BEI DER VERWENDUNG VON ELEKTROGERÄTEN 1ST DIE BEACHTUNG DER GRUNDLEGENDEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UNUMGÄNGLICH, I-JM DIE GEFAHR VON BRANDEN,ELEKTRISCHEN SCHLÄGENUNDSCHWEREN VERLETZUNGEN ZIJ VERRINGERN. Das Gerät muss in voller Übereinstimmung mit den in dieser Anleitung angegebenen Spezifikationen verwendet werden. Die Verwendung für andere als die hier angegebenen Zwecke kann zu schweren Verletzungen führen.
  • Seite 52 Tieren Oder Gegenständen führen, für die der Hersteller nicht verantwortlich gemacht werden kann. Sollte die Steckdose nicht mit dem Stecker des Geräts kompatibel sein, muss diese von Fachpersonal ausgewechselt und durch eine geeignete ersetzt werden. Dabei ist zu kontrollieren, 0b der Kabelquerschnittder Steckdosefür die Leistungsaufnahmedes Geräts geeignet ist.
  • Seite 53 24 - Um das Gerät sauberzu halten, wechseln Sie das Wasser regelmäßig Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- OderSpritzwasser aus. 25 - Stellen Sie das Gerät nicht in engen Räumen auf, z. B. in einem Regal 26 - Oder in einem Schrank. 27 - Vor dem Einfüllen von Wasser schalten...
  • Seite 54: Eigenschaften

    WICHTIGSTE EIGENSCHAFTEN FUNKTIONSWEISEN Kühler- und Befeuchterfunktionen Automatisches horizontales Schwingen, Timerfunktion: IH, 2H, 4H, 8H; manuelles vertikales Schwingen; Infrarot-Fernbedienung; Leicht zu bewegen dank der Lenkrollen; Nachfüllen durch Zugabe von Wasser von Trocknungsfunktion; oben Oder durch Abnehmen des Tanks Speicherfunktion bei Stromausfall, Schutzfunktion gegen Wassermangel;...
  • Seite 55 1b - BEDIENFELD 41-1 Taste Kühler/Befeuchter B5. LED Timer (4H) Kühler/Befeuchter B6. LED Timer (8H) Normalmodus Timer-Taste Natürlicher Modus Taste ON/OFF Ruhemodus LED ON/OFF Modus-Taste LED Geschwindigkeit „leise" Taste Schwingfunktion LED niedrige Geschwindigkeit LED Schwingfunktion LED mittlere Geschwindigkeit B3. LED Timer (IH) LED hohe Geschwindigkeit B4.
  • Seite 56 - GEBRAUCH FERNBEDIENUNG Die mitgelieferte Fernsteuerung ermöglicht eine bequeme Nutzung des Geräts. Sie muss mit Sorgfalt behandelt werden, wobei vor allem auf Folgendes zu achten ist: Darauf achten, dass sie nicht nass Wird (nicht mit Wasser reinigen Oder der Witterung aussetzen) Darauf achten, dass sie nicht zu Boden fällt und heftige Stöße vermeiden.
  • Seite 57: Vorbereitende

    • Immer eine neue Batterie verwenden. Die Verwendung einer alten Batterie Oder eines anderen Typs kann die Funktionsweise der Fernbedienung beeinträchtigen. Etwaige Leckagen der Batterie können die Fernbedienung beschädigen. • Wenn die Batterie entladen ist, muss sie ersetzt und an einer dafür vorgesehenen Sammelstelle Oder gemäß...
  • Seite 58 Die geeignete Position des Gerätes unter Beachtung der Anweisungen auf den vorherigen Seiten wählen. Bei Bedarf können die Lenkrollen Gerätes durch Drücken Hebels Rollen arretiert werden 2a - AUFFÜLLEN Vor dem Einschalten der Kühler-/Befeuchterfunktion muss dem Tank (7) Wasser zugeführt werden Wasser kann Oberseite...
  • Seite 59: Den Tank (7) Nicht Über Den Angegebenen

    Das Gerät wieder auf den Tank (7) stellen und die Haken (6) sichern, FRONT Den Pumpenhebel (3) bis zum Boden des Tanks (7) schieben. • Wasserstand im Tank Füllstandsanzeige (14) überprüfen c:jncob • Den Tank (7) nicht über den angegebenen Maximalfüllstand hinaus befüllen.
  • Seite 60: Taste Luftgeschwindigkeit

    BETRIEBSANWEISUNGEN 1. Den Stecker in die Steckdose stecken Beim ersten Einschalten gibt das Gerät zwei „Pieptöne" von sich und wechselt in den Standby-Modus; alle Tasten bis auf die ON/ OFF-Taste sind deaktiviert. 2. Zum Einschaltendes GerätsaufdieON/OFF-Taste (Cl)drücken (ein Piepton ertönt) 3.
  • Seite 61 3c - TASTE KÜHLER/BEFEUCHTER(A1) Bei eingeschaltetem Gerät auf diese Taste drücken, um die KühIer/Befeuchterfunktion zu starten Oder zu stoppen Die Taste einmal drücken, um die Funktion zu starten; die Pumpe und die LED Kühler/ Befeuchter werden eingeschaltet. Die Taste ein zweites Mal drücken, um die Funktion abzuschalten Wenn der Pumpenhebel nach oben geschoben ist, kann die Funktion nicht aktiviert werden.
  • Seite 62 Hohe Geschwindigkeit Mittlere Geschwindigkeit Niedrige Geschwindigkeit Natürlicher Modus bei hoher Geschwindigkeit Hohe Geschwindigkeit Mittlere Geschwindigkeit Niedrige Geschwindigkeit Natürlicher Modus bei mittlerer Geschwindigkeit Hohe Geschwindigkeit Mittlere Geschwindigkeit Niedrige Geschwindigkeit T=90s Natürlicher Modus bei niedriger Geschwindigkeit 3 • Ruhe (A6): In diesem Modus ändert sich die Luftgeschwindigkeits-LED beim Zykluswechsel alle 30 Minuten, ändert sich aber nicht beim Wechsel der Luftgeschwindigkeit.
  • Seite 63 3g - UMWELTSCHUTZFUNKTION Wenn das Gerät in Betrieb ist und 60 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, nehmen alle leuchtenden LEDs an Helligkeit ab. Beim Drücken einer Taste leuchten die aktiven LEDs mit voller Helligkeit. 3h • WASSERMANGELFUNKTION Wenn die Kühlfunktion eingeschaltet ist (LED „A2" leuchtet), läuft die Pumpe 50 Sekunden lang und wenn das Gerät 5 aufeinanderfolgende Sekunden lang einen Wassermangel feststellt, stoppt der Pumpenbetrieb...
  • Seite 64: Wartung

    B. Wenn die ON-Taste innerhalb von 30 Sekunden nach Wiedereinschalten der Stromversorgung gedrückt wird, Wird die eingestellte Funktion sofort wiederhergestellt. C. Die Rückwärtszählung der Timerfunktion Wird ebenfalls gespeichert und ein Stromausfall erlaubt nicht mehr als 5 Minuten im Fehlerzustand (ohne Berücksichtigung der Dauer des Stromausfalls) 3n •...
  • Seite 65: Vor Der Einlagerung

    A Wen das Gerät über e inen l ängeren Zeitraum nicht benutzt wird, den Tank (7) abbauen, das Wasser ausleeren und das Gerät wieder richtig zusammenbauen. Die Trocknungsfunktion einschalten, um den Filter (17)vollständig zu trocknen. Das Netzkabel (5) abziehen und es um die Kabelaufwicklung (13) wickeln.
  • Seite 66: Entsorgung

    ENTSORGUNG Das Symbolauf dem ProduktOderauf der Verpackung zeigt an, dass das Produkt nicht als normaler Hausmüll betrachtet werden darf, sondern zur entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden muss. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden, die sich aus einer unsachgemäßen Entsorgung des Produkts ergeben könnten Für weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts wenden Sie sich bitte...
  • Seite 67 EL USO DE APARATOS ELÉCTRICOS HACE INDISPENSABLE EL CUMPLIMIENTO DE ALGUNAS NORMAS DE SEGURIDAD FUNDAMENTALES, CON EL OBJETIVO DE REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS Y LESIONES GRAVES. A Elaparat sedebe utilizar respetando estrictamente lasespeci- ficaciones indicadas en el presente manual. Su uso para fines diferentes del indicado podria causar graves lesiones.
  • Seite 68 Instale el aparato segün Ias instrucciones del fabricante. Una instalaciön errönea puede causar dafios a personas, animales o cosas, de Ias cuales el fabricante no podrå ser considerado responsable. 10 - En caso de incompatibilidad entre la toma y Ia clavija del aparato, haga sustituir Iatoma con Otradel tipo adecuado por personal profesionalmente cualificado;...
  • Seite 69 25 - No exponga eI aparato a gotas o chorros de agua. 26 - No coloque eI aparato en espacios reducidos (por ejemplo, una mén- sula o un armario. 27 - Antes de introducir agua, apague el aparato y extraiga el enchufe de Ia toma de corriente.
  • Seite 70 CARACTERiSTlCAS PRINCIPALES Y FUNCIONAMIENTO Funciones refrigerador y humidificador Oscilaciön horizontal automåtica, oscilaciön Funciön temporizador: IH, 2H, 4H, 8H; vertical manual; Control remoto de infrarrojos; Se mueve fåcilmente gracias a las ruedas Recuperaciön nivel con adiciön de agua giratorias; desde arriba o a través de la remociön Funciön de secado;...
  • Seite 71 1b - PANEL DE MANDOS 41-1 Tecla Refrigerador/Humidificador B5. LED temporizador (4H) LED Refrigerador/Humidificador LED temporizador (8H) modo normal Tecla temporizador modo natural Tecla ON/OFF LED modo reposo LED ON/OFF Tecla modo LED velocidad "silencioso" Tecla oscilaciön LED velocidad baja LED oscilaciön LED velocidad media...
  • Seite 72 - USO MANDO A DISTANCIA El mando a distancia incluido con el aparato es una herramienta que Os permite utilizar el equipo de la manera mas cömoda Es una herramienta que se debe manejar con cuidado y, en particular: Evite mojarlo (no se debe limpiarlo con agua o dejado a la intemperie). •...
  • Seite 73 • Siempre utilice una bateria nueva. El utilizo de una bateria Vieja o de tipo diferente podria generar un mal funcionamiento del mando a distancia. Posible fugas de la bateria podrian dafiar el mando a distancia. • Cuando la bateria estå baja, es necesario substituirla y elimina- da en los centros de recogida delineados o tal como se indica en las normativas locales.
  • Seite 74 Elija la posiciån idönea del aparato observando 10 que estå indicado en las påginas precedentes. Si deseado, es posible bloquear las ruedas del aparato presionando demarcada palanca en las ruedas. 2a - LLENADO Es necesario afiadir agua en el tanque (7) antes de que la funciön refrigerador/ humidificador activada El agua puede ser aäadida desde...
  • Seite 75 Vuelva a posicionar el aparato en el tanque (7) y bloquee Ios ganchos (6), FRONT haga deslizar la palanca de la bomba (3) hasta el fondo del tanque (7). • Verifique el nivel de agua en el tanque (7) a través del indicador de nivel (14) c:jncob •...
  • Seite 76 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Inserte el enchufe en la toma de corriente. El aparato emite dos "bip" y pasa automåticamente al modo stand-by cuando se enciende por la primera vez; todas las teclas estån desactivadas excepto por la tecla ONIOFF. 2.
  • Seite 77 3c - TECLA REFRIGERADOR/HUMIDIFICADOR (A1) Cuando el aparato estå encendido, presione esta tecla para iniciar o apagar la funciön refrigerador/humidificador. Presiönela una vez para iniciar la funciön; la bomba y el LED refrigerador/humi- dificador se encienden Presiönela una segunda vez para apagar la funciön. Si Ia bomba estå...
  • Seite 78 Velocidad alta Velocidad media Velocidad baja Modo natural a velocidad alta Velocidad alta Velocidad media Velocidad baja Modo natural a velocidad media Velocidad alta Velocidad media Velocidad baja T=90s Modo natural a velocidad baja 3 - Reposo (A6): en este modo, el LED de Ia velocidad del aire varia al cambio de ciclo cada 30 minutos y no varia al cambio de Ia velocidad del aire En modo de reposo la velocidad del aire cambia del modo siguiente:...
  • Seite 79 3g - FUNCIÖN DEPROTECCIÖN D ELENTORNO Si el aparato estå funcionando y por 60 segundos no se presiona ninguna tecla, todos los LED que estån encendidos reducen el nivel de intensidad. Cuando se presiona una tecla, los LED activos se encienden a la måxima lumi- nosidad 3h •...
  • Seite 80 B. Si se presiona la tecla ON dentro de 30 segundos desde el restablecimiento de la alimentaciön, la funciön seleccionada se recupera inmediatamente. C. También la cuenta regresiva de la funciön temporizador se guarda y cada falta de electricidad no permite mås de 5 minutos de error (ignorando la du- raciön del apagön) 3n •...
  • Seite 81 A Enelcaso deque nosedesee u tilizar elaparato p orunperiodo de tiempo prolongado, quite el tanque (7), vacie el agua y vuelva a montar el aparato de modo correcto. Encienda la funciön de secado para secar completamente el filtro (17). Desconecta el cable de alimentaciön (5) y envuélvelo alrededor del demarcado enrollacable (13).
  • Seite 82: Datos Técnicos

    ELIMINACIÖN El simbolo presente en eI aparato o en el embalaje indica que el producto no debe ser considerado como un residuo doméstico normal; por eI contrario, debe ser transportado a un punto de recogida apropiado para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrånicos.
  • Seite 83 O USO DE APARELHOS ELÉTRICOS TORNA INDISPENSÅVEL A APLICAGÄO DASNORMAS DESEGURANGA VISANDOREDUZIR O RISCODEINCÉNDIOS, CHOQUES ELÉTRICOS E GRAVES LESÖES. O aparelho deve ser utilizado plenamente de acordo com as especificagöes indicadas neste manual. O seu uso para fins diferentes dos aqui especificados poderå causar de graves lesöes. Ler atentamente este manual antes de proceder com qualqueroperaqäo (instalaqäo, manutenqäo, uso) e seguir rigorosamente as informaqöes fornecidas em cada capitulo.
  • Seite 84 coisas, pelos quais o fabricante näo poderå ser considerado respon- såvel. Em caso de incompatibilidade entre a tomada e o plugue do equi- pamento, providenciar que pessoal profissionalmente qualificado substitua a tomada por outra de tipo adequado, ele deverå também se certificar que a seqäo dos cabos da tomada seja apropriada para a poténcia absorvida pelo equipamento.
  • Seite 85 evitar umidade excessiva. Para manter o aparelho limpo, trocar a ågua com frequéncia. 24 - Näo expor o aparelho a gotas ou jatos de ågua. 25 - 26 - Näo colocar o aparelho em espagos apertados, como, por exemplo, em cima de uma prateleira ou dentro de um armårio. 27 - Antes de proceder com a introducäo da ågua, desligar o aparelho e retirar o plugue da tomada de corrente.
  • Seite 86 PRINCIPAIS CARACTERiSTlCAS E FUNCIONAMENTO Fungöes resfriador e umidificador Oscilaqäo horizontal automåtica, oscilaqäo Fungäo timer: IH, 214,4H, 81-1; vertical manual; Controle remoto a infra-vermelho; Fåcil a deslocar gragas as rodas pivotantes; Restabelecimento do nivel com acréscimo Fungäo de secagem; de ågua por cima ou por meio da remoqäo Funqäo de memorizaqäo em caso de falta do reservatörio.
  • Seite 87 1b - PANEL DE COMANDOS 41-1 Tecla Resfriador/Umidificador B5. LED timer (4H) Resfriador/Umidificador LED timer (8H) modalidade normal Tecla timer modalidade natural Tecla ON/OFF LED modalidade repouso LED ON/OFF Tecla modalidade LED velocidade "silencioso" Tecla oscilaqäo velocidade baixa LED oscilaqäo LED velocidade média B3.
  • Seite 88 - USO DO CONTROLE REMOTO O controle remoto fornecido juntamente é a ferramenta com a qual vocé poderå usar o equipamento da forma mais confortåvel É um instrumentoa ser manuseadocom cuidado,e especialmente: • Evitar molhå-lo (näo deverå ser limpo com agua ou deixado exposto as intempéries).
  • Seite 89 A • Usa sempr uma bateria n ova. O uso de uma bateria velha ou diferente poderia gerar um mau funcionamento do controle remoto. Eventuais vazamentos da bateria poderia danificar o controle remoto. • Quando estiver descarregada, a bateria deverå ser substituida e eliminada nos centros de coleta especificos...
  • Seite 90 Escolher a posigäo apropriada aparelho respeitando as instruqöes das påginas anteriores. Se desejar, é possivel bloquear as rodas do aparelho por pressionar a alavanca especifica situada nas rodas 2a - ENCHIMENTO É necessårioadicionar ågua no reservatörio(7) antes que a funqäo resfriador/ umidificador esteja ligada Aågua pode ser adicionada pela parte superior do aparelho...
  • Seite 91 Reposicionar o aparelho no reservatörio (7) e bloquear os ganchos (6), FRONT • deslizar a alavanca da bomba (3) até o fundo do reservatörio (7). • Verificar o nivel de ågua no reservatörio (7) por meio do indicador de nivel (14) c:jncob •...
  • Seite 92 INSTRUGÖESDE FUNCIONAMENTO 1. Inserir o plugue na tomada elétrica. Ao ser ligado o aparelho emite pela primeira vez dois "bips" se posiciona em stand-by; toda as teclas estäo desabilitadas, exceto a tecla ONIOFF. 2. Para ligar o aparelho, pressionar a tecla ON/OFF (C 1) (ouve-se um bip) 3.
  • Seite 93 3c - TECLA RESFRIADOR/UMIDIFICADOR (A1) Quando o aparelho estå ligado, pressionar esta tecla para inicializar ou desligar a fungäo resfriador/umidificador. Pressionå-la uma vez para inicializar a fungäo; a bomba e o LED resfriador/ umidificador acendem Pressionå-la uma segunda vez para desligar a funqäo. Se a fungäo estiver levantada a fungäo näo pode ser ativada.
  • Seite 94 Velocidade alta Velocidade média Velocidade baixa Modalidade natural em velocidade alta Velocidade alta Velocidade média Velocidade baixa Modalidade natural velocidade média Velocidade alta Velocidade média Velocidade baixa T=90s Modalidade natural velocidade baixa 3 - Repouso (A6): nessa modalidade, o LED da velocidade do ar varia com a troca de ciclo a cada...
  • Seite 95: 3M -Fungäo Dememorizagäo E Mcasodefalta Deenergia

    3g - FUNGÄO PROTEGÄO DOAMBIENTE Se o aparelho estiverfuncionando e por 60 segundos näo for pressionada nenhuma tecla, todos os LEDs ligados diminuem a intensidade. No momento em que uma tecla é pressionada, os LEDs ativos acendem com a måxima luminosidade 3h •...
  • Seite 96: Fungäo Memorizagäo C Ontinua

    B. Se a tecla ON é pressionada dentro de 30 segundos a partir do restabelecimento da alimentaqäo, a funqäo programa é recuperada imediatamente. C. A contagem regressiva da fungäo timer é salva e cada falta de energia permite näo mais do que 5 minutos de erro (ignorando a duraqäo do blackout) 3n •...
  • Seite 97 Caso vocé näo pretenda usar o aparelho por um tempo prolon- gado, remover o reservatörio (7), esvaziar a ågua e montar no- vamente o aparelho de modo correto. Ligar a fungäo de secagem para secar completamente o filtro (17). Desconectar o cabo de alimentagäo (5) e enrolå40 ao redor do enrolador de cabo especifico (13).
  • Seite 98: Dados Técnicos

    ELIMINAGÄO O simbolo sobre o produto ou sobre a embalagem indica que o produto näodeve ser considerado como um residuo normal doméstico, mas deve ser levado até um ponto de recolha adequado para a reciclagem de aparelhagens elétricas e eletrönicas Ao providenciar que este produto seja eliminado de modoapropriado se contribui para evitar as potenciais consequéncias negativas para o meio-ambiente e a saüde que poderiam decorrer de uma eliminagäo inadequada do produto...
  • Seite 100 OLIMPIA SPLENDID HOME COMFORT OLIMPIA SPLENDID spa via Industriale 25060 Cellatica (BS) www olimpiasplendid_it info@olimpiasplendid.it dati tecnici e Ie caratteristiche estetiche dei prodotti possono subire cambiamenti. Olimpia Splendid si riserva di modificarli in Ogni momento senza preavviso...

Inhaltsverzeichnis