Seite 2
WICHTIG: Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits- hinweise. Bedienungsanleitung Warnhinweise für die Benutzung des Gerätes Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. WARNUNG: Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie- •...
Seite 3
Erste Inbetriebnahme 5. Schließen Sie den Wassertankdeckel. Er muss ein- rasten. Vor dem ersten Aufbrühen von Kaffee nehmen Sie das 6. Schrauben Sie den Deckel so auf die Kanne, dass die Gerät 2-mal nur mit sauberem Wasser, ohne Papierfilter Taste am Deckel zum Griff zeigt. und ohne Kaffeepulver in Betrieb.
Seite 4
Entkalken WARNUNG: Eine Entkalkung wird nötig, wenn die Zubereitungszeit • Verwenden Sie kein Kaffeepulver! wesentlich zunimmt. • Verwenden Sie dieses Wasser nicht als Trinkwasser. • Verwenden Sie zum Entkalken nur handelsübliche Ent- kalkungsmittel auf Zitronensäurebasis. Aufbewahrung • Dosieren Sie, wie auf der Verpackung oder Beipackzettel angegeben.
Seite 5
Technische Daten Modell: ............... KA 3327 Spannungsversorgung: ..... 220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Leistungsaufnahme:..........max. 870 W Füllmenge: ............ca. 1,0 Liter Schutzklasse: ................. Nettogewicht: ............ca. 1,7 kg Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten. Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft und nach den neuesten sicherheits-...
Seite 6
IMPORTANT: Be sure to read the separately enclosed safety instructions first. Instruction Manual Warnings for the Use of the Appliance Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy WARNING: using the appliance. • Even after use, the water tank lid, the storage surface Read the instruction manual and the separately enclosed for the jug and the base of the jug still have residual safety instructions very carefully before using this appliance.
Seite 7
Note on the Brewing Process 7. Place the jug on the storage surface. Depending on the grind and quantity, the coffee powder CAUTION: Anti-drip protection absorbs water during the brewing process. The amount of Your appliance is equipped with anti-drip protection. It finished coffee therefore differs from the amount of water closes when the jug is removed.
Seite 8
Technical Data Disposal Model:................ KA 3327 Meaning of the “Dustbin” Symbol Power supply:........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Protect our environment: do not dispose of elec- Power consumption: .............870 W trical equipment in the domestic waste.
Seite 9
BELANGRIJK: Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies. Gebruiksaanwijzing Waarschuwingen voor het gebruik van het apparaat Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik van het apparaat zult genieten. WAARSCHUWING: Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde •...
Seite 10
Initiële bediening 5. Sluit het deksel van het waterreservoir. Het moet vast- klikken. Voordat u voor de eerste keer koffie zet, gebruikt u het ap- 6. Draai het deksel op de kan zodat de knop op het deksel paraat 2 keer met alleen schoon water, zonder papieren fil- in de richting van de handgreep wijst.
Seite 11
Ontkalk LET OP: Ontkalken wordt noodzakelijk als de bereidingstijd aanzien- • Gebruik geen draadborstel of andere schurende lijk toeneemt. voorwerpen. • Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid- • Gebruik voor het ontkalken alleen in de handel verkrijg- delen. bare ontkalkingsmiddelen op basis van citroenzuur. •...
Seite 12
Technische gegevens Model:................ KA 3327 Spanningstoevoer: ......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Opgenomen vermogen: ..........870 W Volume: ...............ong. 1,0 liter Beschermingsklasse: ............. Nettogewicht: ............ong. 1,7 kg Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma- ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
Seite 13
IMPORTANT : Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé- ment. Mode d’emploi Avertissements pour l’utilisation de l’appareil Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. AVERTISSEMENT : Lisez très attentivement le mode d’emploi et les consignes •...
Seite 14
Mise en utilisation 5. Fermez le couvercle du réservoir d’eau. Il doit s’enclen- cher. Avant de préparer du café pour la première fois, démarrez 6. Vissez le couvercle sur la cafetière de manière que le l’appareil deux fois avec de l’eau propre uniquement, sans bouton du couvercle soit orienté...
Seite 15
Détartrage AVERTISSEMENT : Le détartrage devient nécessaire lorsque le temps de pré- • Ne pas utiliser de café en poudre ! paration augmente de manière significative. • Ne pas utiliser cette eau comme eau potable. • Pour le détartrage, n’utiliser que des détartrants à base d’acide citrique disponibles dans le commerce.
Seite 16
Données techniques Modèle : ..............KA 3327 Alimentation : ........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Consommation : ............870 W Quantité de remplissage : ........env. 1,0 litres Classe de protection : ............Poids net : ..............env. 1,7 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications...
Seite 17
IMPORTANTE: Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun- tas por separado. Manual de instrucciones Advertencias para el uso del aparato Le agradecemos la confianza depositada en este producto AVISO: y esperamos que disfrute de su uso. • Incluso después de su uso, la tapa del depósito de Lea atentamente el manual de instrucciones y las instruc- agua, la superficie de almacenamiento de la jarra y la ciones de seguridad adjuntas por separado antes de utilizar...
Seite 18
Puesta en funcionamiento 5. Cierre la tapa del depósito de agua. Debe encajar en su sitio. Antes de preparar café por primera vez, ponga en marcha 6. Enrosque la tapa en la jarra de manera que el botón de el aparato dos veces sólo con agua limpia, sin filtro de papel la tapa apunte hacia el asa.
Seite 19
Almacenamiento • Dosificar como se indica en el envase o en el folleto de instrucciones. • Limpie el aparato como se describe. Deje que los acce- • Coloque la jarra u otro recipiente adecuado sobre la sorios se sequen completamente. superficie de almacenamiento.
Seite 20
Datos técnicos Modelo: ..............KA 3327 Suministro de tensión: ...... 220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Consumo de energía: ...........870 W Cantidad de llenado: ........aprox. 1,0 litros Clase de protección: .............. Peso neto: ............aprox. 1,7 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño...
Seite 21
IMPORTANTE: Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate separatamente. Istruzioni per l’uso Avvertenze per l’uso dell’apparecchio Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un AVVISO: buon utilizzo del dispositivo. • Anche dopo l’uso, il coperchio del serbatoio dell’ac- Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente qua, la superficie di appoggio della brocca e la base le istruzioni per l’uso e le istruzioni di sicurezza allegate...
Seite 22
Operazione iniziale - Non mettere troppa polvere di caffè nel filtro, altrimenti si rischia che il filtro trabocchi. Prima di preparare il caffè per la prima volta, avviare due volte l’apparecchio solo con acqua pulita, senza filtro di 5. Chiudere il coperchio del serbatoio dell’acqua. Deve carta e senza polvere di caffè.
Seite 23
Conservazione • Posizionare la caraffa o un altro contenitore adatto sulla superficie di stoccaggio. • Pulire l’apparecchio come descritto. Lasciare asciugare completamente gli accessori. AVVISO: • Si consiglia di riporre l’apparecchio nell’imballaggio • Quindi far bollire l’acqua fresca per tre o quattro volte originale se non si intende utilizzarlo per un periodo di per eliminare i residui del decalcificante.
Seite 24
Dati tecnici Modello: ..............KA 3327 Alimentazione rete: ......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Consumo di energia: .............870 W Capacità: ..............ca. 1,0 litri Classe di protezione: ............. Peso netto: ...............ca. 1,7 kg Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Seite 25
WAŻNE: Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie załączoną instrukcją bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi Ostrzeżenia dotyczące użytkowania urządzenia Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj • Nawet po użyciu pokrywa zbiornika na wodę, po- uważnie instrukcję...
Seite 26
Rozpoczęcie obsługi 5. Zamknij pokrywę zbiornika wody. Musi ona zatrzasnąć się na swoim miejscu. Przed pierwszym parzeniem kawy należy dwukrotnie uru- 6. Pokrywę należy nakręcić na dzbanek w taki sposób, by chomić urządzenie, używając wyłącznie czystej wody, bez przycisk pokrywy skierowany był ku uchwytowi. filtra papierowego i bez kawy w proszku.
Seite 27
Przechowywanie • Dozować zgodnie ze wskazówkami na opakowaniu lub w ulotce z instrukcją. • Wyczyść urządzenie zgodnie z opisem. Pozostaw akce- • Umieścić dzbanek lub inny odpowiedni pojemnik na soria do całkowitego wyschnięcia. powierzchni do przechowywania. • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, zalecamy przechowywanie go w oryginalnym OSTRZEŻENIE: opakowaniu.
Seite 28
Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil- nego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1 45-960 Opole KA3327_IM neue Vorgehensweise...
Seite 29
FONTOS: Először feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasítá- sokat. Használati utasítás A készülék használatára vonatkozó figyelmeztetések Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. FIGYELMEZTETÉS: A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa • A víztartály fedele, a kancsó tárolófelülete és a el a használati útmutatót és a külön mellékelt biztonsági kancsó...
Seite 30
Üzembe helyezés 5. Csukja be a víztartály fedelét. Be kell kattanni a helyére. 6. Tekerje a fedelet a kancsóra oly módon, hogy a fedélen Az első kávéfőzés előtt indítsa el a készüléket kétszer, található gomb a fogantyú felé nézzen. kizárólag tiszta vízzel, papírszűrő nélkül és kávépor nélkül. 7.
Seite 31
összhangban a készülék a főzés után max. 5 perc elteltével automatikusan kikapcsol. Műszaki adatok Hulladékkezelés Modell: ............... KA 3327 A „kuka” piktogram jelentése Feszültségellátás: ......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Kímélje környezetünket, az elektromos készülé- Teljesítményfelvétel: ............870 W kek nem a háztartási szemétbe valók.
Seite 32
ВАЖНО: Обязательно сначала прочитайте отдельно прилагаемые инструкции по технике безопасности. Руководство по эксплуатации Предупреждения по использованию устройства Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед использованием данного прибора внимательно • Даже после использования крышка резервуара прочитайте инструкцию по эксплуатации и отдельно для...
Seite 33
Ввод в эксплуатацию 5. Закройте крышку бака для воды. Она должна защел- кнуться на месте. Перед первым приготовлением кофе дважды запустите 6. Закрутите крышку колбы так, чтобы кнопка на прибор, используя только чистую воду без бумажного крышке указывала на ручку. фильтра...
Seite 34
Де-масштабирование ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Де-масштабирование становится необходимым при • Не используйте кофейный порошок! значительном увеличении времени подготовки. • Не используйте эту воду в качестве питьевой. • Для удаления накипи используйте только имеющи- еся в продаже средства для удаления накипи на Хранение основе лимонной кислоты. •...
Seite 35
Технические данные Модель: ..............KA 3327 Подача напряжения: ......220 – 240 B~, 50 / 60 Гц Мощность на входе: ........... 870 Вт Вместимость: ...........прибл. 1,0 литров Класс защиты: ..............Вес нетто: ............прибл. 1,7 кг Сохранено право на технические и конструкционные...
Seite 36
.كحد أقىص من انتهاء عملية التخمري التخلص من الجهاز البيانات الفنية »معنى رمز «صندوق القاممة KA 3327 ..................:املوديل الطاقة الكهربية: ......022 - 042 فولت تيار مرتدد 05 / 06 هريتز حامية بيئتنا: يجب عدم التخلص من املعدات الكهربائية يف استهالك الطاقة:................078 وات...
Seite 37
التنظيف .أدخل حامل الفلرت. يجب أن تكون املقابض عىل اليمني واليسار .ثني الجزء السفيل من مرشح الورق (مقاس 1 × 4) وضعه يف حامل الفلرت .امأل الفلرت مبسحوق القهوة : تحذير ال تضع الكثري من مسحوق القهوة يف الفلرت، وإال فهناك خطر فيضان ،انزع...
Seite 38
تحذي ر ات الستخدام الجهاز :هام : تحذير تأكد من ق ر اءة تعليامت األمان ا مل ُ رفقة بشكل حتى بعد االستخدام، ال ي ز ال غطاء خ ز ان املياه وسطح تخزين اإلبريق .ً منفصل أو ال .وقاعدة اإلبريق يحتويان عىل ح ر ارة متبقية .املس...
Seite 39
KA3327_IM neue Vorgehensweise 14.12.23...
Seite 40
KA 3327 Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Internet: http://www.clatronic-germany.de Made in P.R.C. KA3327_IM neue Vorgehensweise 14.12.23...