Herunterladen Diese Seite drucken

TICKLESS MINI Kurzanleitung

Ultraschallgerät zur fernhaltung von zecken und flöhen für kleine haustiere
EN • DE • ES • NL • FR • IT • HU • PL • PT• RU • BG• LV • LT • EE • FI • SE • DK
NO • CZ • SK • SI • HR • RO • KR • CN SC • CN TC • JP • TH • ID • AR • TR • HE
1
2
3
EN- TICKLESS® Mini - Rechargeable ultrasonic tick and flea repeller for small-sized pets
Chemical- and fragrance-free, safe to use even for young, elderly, ill, or pregnant pets. The device emits ultrasonic
pulses that are imperceptible to humans and pets, but disturb ticks and fleas, thus keeping them away. The
operating range is approximately 2.5 m/ 8 feet. TICKLESS® is primarily suitable for prevention, not for removing
parasites from pets that have already been infected. Please make sure your pet has no ticks or fleas.
How to use it? 1. Charge the device for at least 2 hours before first use. You also activate the product with charging.
2. Take the collar off your pet - A quick-release collar for CATS is recommended. Insert silicone band into the side
tab of the device. Make sure it is entirely on the channel so it is safely fixed. 3. Put the band and the device on the
collar and pull the band under the collar. Insert silicone band into the other side tab. Make sure it is entirely on the
channel so it is safely fixed. When fixed well TICKLESS® stays securely on.
You can verify its operation at any time by pressing the button once. 4 green flashes indicates the device is charged
well, 4 red flashes indicates that the battery level is below 30% and should be charged soon. When the battery
reaches a critical level the device switches off. To ensure its effectiveness, the device should remain affixed to the
animal at all times. If you remove the animal's collar at home, we recommend using our TICKLESS® Home device.
Nightlight function: Push the button for 3 seconds when the device is on. Nightlight means rapid red light blinking
that makes your pet more visible at night. Push again for 3 seconds to switch Nightlight off. (When battery level is
lower then 30% the Nightlight function switches off automatically).
How to charge? Charge with the provided micro USB cable. While charging the device is automatically turned off
and activates itself after unplugging from the charger. While charging the red light is on. It turns green when fully
charged. Charge for about 2 hours for a full battery. A one time full charge means 20-30 days of operation.
Warning: The product is water resistant (IP31), which means rain takes no damage, but water (swimming, lakes,
sea) should be avoided. Should the device get wet dry it immediately to prevent water damage (corrosion). Due to
its small size, keep out of reach of small children! Effectiveness depends on the condition of the animal's coat, as
well as the number of parasites present in the area. In areas heavily populated by ticks, 100% protection is not
guaranteed. Do not obstruct the ultrasonic waves by covering the grid part! In case of a technical malfunction, we
offer 12 months warranty. For more information, visit our website: www.TICKLESS.com
DE- TICKLESS® Mini - Wiederaufladbares Ultraschallgerät zur Fernhaltung von Zecken und Flöhen für
kleine Haustiere
Frei von Chemichen- und Duftstoffen, geeignet auch für Welpen, ältere oder trächtige Tiere. Das Gerät emittiert
eine Serie von Ultraschallimpulsen, die für Menschen und Haustiere unvernehmbar sind, aber die Zecken und
Flöhe stören. Die Reichweite beträgt ca. 2,5 meter. TICKLESS® ist eine präventieve Lösung und ist nicht dafür
vorgesehen um schon am Tier anwesende Flöhe oder Zecken zu eliminieren oder zu entfernen.
Bedienungsanleitung: 1.Wir empfehlen das Gerät vor dem ersten Gebrauch min. für 2 Stunden zu laden. Das
Gerät wird mit dem ersten Laden automatisch aktiviert. 2. Nehmen Sie das Halsband vom Tier. (Für Katzen
empfehlen wir einen leicht öffnenden Halsband) 3. Tun Sie das Gerät auf das Halsband, stecken Sie das
Silikonband in einer der Ritzen an der Seite des Gerätes und schlingen Sie es um den Halsband, dann befestigen
Sie es in die andere Ritze des Gerätes. Vergewissern Sie sich das das Gerät fest sitzt. Wenn richtig befestigt bleibt
das TICKLESS® Gerät sicher am Halsband. Mit einmaligem drücken des Knopfes können Sie sich vergewissern
das das Gerät aktiv ist. 4x grünes aufleuchten zeigt das das Gerät gut aufgeladen ist. 4x rotes leuchten bedeutet
das das Gerät weniger als 30% aufgeladen ist, und es wieder aufgeladen werden muss. Wenn beim drücken des
knopfes überhaupt kein Licht mehr aufblinkt bedeutet es das die Batterie leer ist und auf jeden Fall wieder
aufgeladen werden muss. Um den besten Schutz gewehrleisten zu können, sollte das Gerät andauernd vom Tier
getragen werden. Wenn das Halsband zuhause vom Tier nicht getragen wird, dann empfehlen wir ein TICKLESS®
Home Gerät für zuhause zu Benutzen.
Nachtlicht Funktion: Drücken Sie den Knopf für 3 Sekunden (wenn das Gerät aktiv ist.) Nachtlicht bedeutet das
auf dem Gerät das rote Ledlicht ständig pulsiert und Sie so Ihr Kleintier im dunklen besser sehen können.
Ausgeschaltet werden kann das Nachtlicht wieder durch das nochmalige drücken des Knopfes für 3 Sekunden.
(Wenn die Ladung der Batterie unter 30% ist, dann schaltet sich das Nachtlicht automatisch aus.)
Das Aufladen des Gerätes: Bitte laden Sie es mit dem Micro USB Kabel (in der Verpackung enthalten.)
Während der Aufladung schaltet sich das Gerät automatisch aus und aktiviert sich automatisch wieder nach dem
Sie es vom Micro USB lösen. Beim Laden scheint ein rotes Licht auf, das nach erfolgreichem aufladen auf grün
umschaltet. Um einen vollständigen Ladezustand zu erreichen, laden Sie es 2 Stunden lang. Ein vollständiger
Ladezustand sichert einen ca. 20-30 tägigen Schutz.
Achtung: Das Produkt ist tropfenfest (IP31), was bedeutet das Regen keinen Schaden nimmt, aber direkter Kontakt
mit Wasser (Schwimmen, Flusswasser, Teiche, ins besondere Meerwasser) muss vermieden werden. Wenn das
Gerät doch mit Wasser in Berührung kommen würde dann sofort trocknen um inneres Verrosten zu vermeiden. Bei
Kindern nur unter der Aufsicht von Erwachsenen zu benutzen. Effektivität des Gerätes kann durch die Kondition des
Tierfells beinflusst werden. In Gebieten, mit starkem Zeckenbefall kann kein 100% Schutz gewehrleistet werden.
Die Ultraschallöffnung auf dem Gerät auf keinen Fall bedecken sonst wird der ausstoss des Ultraschalls verhindert!
12 Monate Garantie auf technische Mängel. Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Webseite auf
www.TICKLESS.com.
ES- TICKLESS® Mini - Dispocitivo ultrasónico recargable, repelente de pulgas y garrapatas para mascotas
de pequeño tamaño
Sin productos químicos y sin fragancia, seguro de usar incluso para animales jóvenes, ancianos, enfermos o
embarazadas. El dispositivo emite pulsaciones ultrasónicas que son imperceptibles para los seres humanos y
mascotas, pero perturban a las garrapatas y las pulgas, manteniéndolas así alejadas. El rango de funcionamiento
es de aproximadamente 2,5 m / 8 pies. TICKLESS® es principalmente recomendado para la prevención, no para la
eliminación de parásitos de mascotas que ya han sido infectadas. Por favor, primero asegúrese de que su mascota
no tenga garrapatas o pulgas.
¿Cómo usarlo? 1. Cargue el dispositivo durante al menos 2 horas antes del primer uso. El dispocitivo se activa al
momento en que se carga. 2. Quite el collar de su mascota - Para CATS, se recomienda un collar de liberación
rápida. Inserte la banda de silicona en la pestaña lateral del dispositivo. Asegúrese de que está completamente
dentro del canal para que se fije de forma segura. 3. Coloque la banda y el dispositivo en el collar y tire de la banda
pasandola por debajo del collar. Inserte la banda de silicona en la otra pestaña lateral. Cuando se fija bien,
TICKLESS® permanece firmemente aderido.
Puede verificar su funcionamiento en cualquier momento pulsando el botón una vez. 4 destellos verdes indican que
el dispositivo está bien cargado, 4 destellos rojos indica que el nivel de la batería está por debajo del 30% y debe
cargarse pronto. Cuando la batería alcanza un nivel crítico, el dispositivo se apaga. Para garantizar su eficacia, el
dispositivo debe permanecer fijado al animal en todo momento. Si quitas el collar del animal en casa, te
recomendamos que uses nuestro dispositivo TICKLESS® Home.
Función de luz nocturna: Presione el botón durante 3 segundos cuando el dispositivo esté encendido. La luz
nocturna es un rápido parpadeo de luz roja que hace que su mascota sea más visible por la noche. Presione de
nuevo durante 3 segundos cuando desee apagarla. (Cuando el nivel de la batería es inferior al 30%, la función de
luz nocturna se apaga automáticamente).
¿Cómo cargarlo? Conectelo al cable micro USB suministrado. Mientras se carga el ultrasonido se apaga
automáticamente y se activa después de desconectarse del cargador. Mientras se carga la luz roja está encendida.
Se vuelve color verde cuando está completamente cargado. Cargue durante aproximadamente 2 horas para una
batería llena. Una carga completa le brindará 20-30 días de operación.
Advertencia: El producto es resistente al agua (IP31), lo que significa que con la lluvia no recibe daños, pero se
debe evitar el agua (nadar, lagos, mar). Si el dispositivo se moja, secar inmediatamente para evitar daños
(corrosión). Debido a su pequeño tamaño, mantener fuera del alcance de los niños pequeños! La eficacia depende
de la condición del pelaje del animal, así como del número de parásitos presentes en la zona. En zonas muy
pobladas por garrapatas, no se garantiza la protección del 100%. No obstruya las ondas ultrasónicas cubriendo la
parte de la rejilla! En caso de un mal funcionamiento técnico, ofrecemos 12 meses de garantía. Para obtener más
información, visite nuestro sitio web: www.TICKLESS.com
NL- TICKLESS® Mini - herlaadbaar, ultrasonisch afweermiddel tegen teken en vlooien voor kleine
huisdieren.
Het apparaat werkt zonder chemische stoffen en geuren, zodat het veilig is om te gebruiken voor junior, senior,
zieke of zwangere huisdieren. Wel maakt het gebruik van ultrasone geluidsgolven die teken en vlooien weghouden,
maar niet waarneembaar zijn door mensen en viervoeters. Het heeft een operationeel bereik van ongeveer 2,5m.
TICKLESS® is voornamelijk geschikt om parasieten te voorkomen, niet om ze te verwijderen van dieren die besmet
zijn. Zorg eerst dat je huisdier geen teken of vlooien heeft.
Hoe gebruik je het? 1.Laad het apparaat minstens 2 uur op voor het eerste gebruik. Het apparaat wordt ook
geactiveerd door het op te laden. 2.Verwijder de leiband van je huisdier - Voor katten is een snel vrijlatende
halsband aangeraden. Schuif de siliconen band in de zijkant van het apparaat. Controleer of het stevig vastzit.
3.Bevestig de ring en het apparaat aan de leiband en trek de band onder de leiband. Schuif de siliconen band in de
zijkant van het apparaat. Controleer of het stevig vastzit. Wanneer het goed vastgemaakt is, blijft TICKLESS® veilig
aan.
Je kan op elk moment controleren of het apparaat werkt, door 1 keer op de knop te duwen. Als het lichtje 4 keer
groen knippert, wil dit zeggen dat het apparaat opgeladen is. Als het lichtje 4 keer rood knippert, wil dit zeggen dat
de batterij onder 30% zit en snel opgeladen moet worden. Wanneer de batterij leeg is, springt het apparaat af.
Om de werking van het apparaat te verzekeren, moet het apparaat te allen tijde bevestigd blijven aan de viervoeter.
Als je graag de halsband van het dier thuis uitdoet, raden we het TICKLESS® Home apparaat aan.
Nachtlamp functie: Houd de knop voor 3 seconden ingedrukt wanneer het apparaat aanstaat. Nachtlamp betekent
een rood licht dat snel knippert om je huisdier 's nachts meer zichtbaar te maken. Houd de knop opnieuw voor 3
seconden ingedrukt om de nachtlamp functie uit te schakelen. (Wanneer de batterij onder 30% zit schakelt de
Nachtlamp functie automatisch uit).
Hoe opladen? Laad het apparaat op met de bijbehorende micro-USB kabel. Wanneer het apparaat oplaadt, wordt
het automatisch uitgeschakeld. Het activeert zichzelf weer wanneer het ontkoppeld wordt van de oplader. Tijdens
het opladen is het rode lichtje aan. Dit lichtje wordt groen wanneer het apparaat volledig opgeladen is. Volledig
opladen duurt ongeveer 2 uur. Een volledige batterij betekent een werking van 20-30 dagen.
Waarschuwing: Het product is waterbestendig (IP31), wat betekent dat regen het niet kan beschadigen, maar
water (zwemmen, een meer, de zee) moet vermeden worden. Mocht het apparaat nat worden, droog het dan meteen
af om waterschade te voorkomen. Door de kleine maat, kan je het apparaat best uit bereik van kleine kinderen
houden! De effectiviteit van de werking hangt af van het dier zijn pels en het aantal parasieten in de regio. In regio's
waar veel teken zitten, is 100% bescherming niet gegarandeerd. Belemmer de ultrasonische geluidsgolven niet
door het rooster gedeelte te bedekken! In het geval van een technisch defect, bieden we 12 maanden garantie aan.
Voor meer informatie, bezoek onze website: www.TICKLESS.com
FR – TICKLESS® Mini – Répulsif rechargeable ultrason anti-tiques et puces pour animaux de compagnie
de petite taille
Ne contient ni produits chimiques, ni substances odoriférantes, il est donc sans danger pour les animaux jeunes,
âgés, malades et en gestation. L'appareil émet une série d'ultrasons qui sont inaudibles pour les humaines les
animaux, mais qui dérangent les tiques et les puces, en les tenant à l'écart. Son rayon d'action est d'environ 2,5
mètres/ 5 pieds. TICKLESS® est avant tout préventif, il ne convient pas pour enlever les parasites des animaux déjà
infectés de tiques ou de puces. Avant son utilisation, veuillez vous assurez que votre animal n'ait pas de parasites.
Mode d'emploi :
1. Chargez l'appareil pendant 2 heures avant la première utilisation, le chargement sert aussi à activer l'appareil.
2.Retirez le collier de l'animal – utilisez un collier de sécurité à dégagement rapide pour les chats. Insérez l'anneau
en caoutchouc dans l'un des creux latéraux de l'appareil. Assurez-vous que le caoutchouc est complètement dans
la rainure. 3. Placez le caoutchouc avec l'appareil sur le collier, tirez l'anneau en caoutchouc sous le collier et
insérez-le dans le creux de l'autre côté de l'appareil. Assurez-vous que l'anneau en caoutchouc s'insère
complètement dans le creux pour une fixation adéquate afin que le TICKLESS® reste bien en place sur le collier.
Le bon fonctionnement peut être vérifié à tout moment en s'appuyant une fois sur le bouton. 4 clignotements verts
indiquent que l'appareil est chargé, 4 clignotements rouges indiquent que l'appareil est en dessous de 30% de
charge et doit être chargé. Lorsque la batterie atteint un niveau critique, l'appareil s'éteint. Pour que TICKLESS®
Mini éloigne efficacement les parasites, l'appareil doit être fixé en permanence à l'animal. Si vous retirez le collier
de l'animal à la maison, nous vous recommandons d'utiliser l'appareil TICKLESS® HOME.
Fonction de veilleuse : Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes quand l'appareil est
en marche. Lors de la fonction de veilleuse, l'appareil continuera de clignoter en rouge, ce qui vous aidera de
repérer votre animal dans l'obscurité. Pour l'éteindre, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé de nouveau
pendant 3 secondes. (Si le niveau de la batterie est inférieur à 30%, la fonction de veilleuse s'éteint automatique-
ment.)
Chargement : Chargez l'appareil avec le câble micro-USB annexé. Au cours du chargement, l'appareil s'éteint
automatiquement et il se remet en marche après avoir été enlevé du chargeur. Pendant le chargement l'appareil
s'allume en rouge, le voyant devient vert lorsqu'il est complètement chargé. Pour un chargement complet,
chargez-le pendant environs 2 heures. Un chargement complet signifie un fonctionnement présumé de 20-30 jours.
Avertissement : Ce produit résiste hautement à l'eau (IP31), ce qui signifie que la pluie ne l'endommage pas, mais
l'utilisation dans l'eau (per exemple : natation) est à éviter. Après tout contact avec l'eau, l'appareil doit
immédiatement être séché afin d'éviter son endommagement. En raison de ses petites tailles, tenez l'appareil hors
de la portée des enfants. L'efficacité du produit dépend de l'état du pelage de l'animal et la quantité des parasites
dans la zone concernée. En cas de zones très contaminées de tiques, une protection à 100 % n'est pas garantie.
Ne pas entraver l'émission des ondes ultrasons en recouvrant la partie grillagée de l'appareil. En cas de
dysfonctionnement technique, nous offrons une garantie de 12 mois. Pour plus d'informations, veuillez consulter
notre site Internet : www.TICKLESS.com
IT- TICKLESS® Mini - Repellente ultrasonico ricaricabile per allontanare zecche ideale per animali
domestici di piccola taglia
Senza sostanze chimiche e senza profumo, sicuro da usare anche per animali domestici giovani, anziani, malati o
in gravidanza. Il dispositivo emette impulsi ultrasonici che sono impercettibili per l'uomo e gli animali domestici, ma
disturbano le zecche e le pulci, tenendoli così lontani. Il raggio d'azione è di circa 2,5 m. TICKLESS® adatto
principalmente per la prevenzione, non per la rimozione di parassiti da animali domestici che sono già stati infettati.
Assicurati che il tuo animale domestico non abbia zecche o pulci.
Come usarlo? 1. Caricare il dispositivo per almeno 2 ore prima del primo utilizzo. È inoltre possibile attivare il
prodotto con la ricarica. 2. Togli il collare dal tuo animale domestico - Si consiglia un collare a sgancio rapido per
GATTI. Inserire l'elastico in silicone nella linguetta laterale del dispositivo. Assicurati che sia interamente sulla
guida in modo che sia ancorato in modo sicuro. 3. Mettere il collare con il dispositivo sul collo del gatto e stringere
il collare. Inserire la fascia in silicone nell'altra linguetta laterale. Se fissato bene, TICKLESS® rimane saldamente
fissato.
Puoi verificarne il funzionamento in qualsiasi momento premendo il pulsante una volta. 4 lampeggi verdi indicano
che il dispositivo è caricato correttamente, 4 lampeggi rossi indicano che il livello della batteria è inferiore al 30% e
dovrebbe essere caricato presto. Quando la batteria raggiunge un livello critico, il dispositivo si spegne. Per
garantirne l'efficacia, il dispositivo deve rimanere sempre sull'animale. Se rimuovi il collare dell'animale a casa, ti
consigliamo di utilizzare il nostro dispositivo TICKLESS® Home.
Funzione luce notturna: Premere il pulsante per 3 secondi quando il dispositivo è acceso. La luce notturna indica
un lampeggiamento rapido della luce rossa che rende il tuo animale domestico più visibile di notte. Premere di
nuovo per 3 secondi per spegnere la luce notturna (quando il livello della batteria è inferiore al 30%, la funzione luce
notturna si spegne automaticamente).
Come caricare? Caricare con il cavo micro USB in dotazione. Durante la ricarica, il dispositivo si spegne
automaticamente e si attiva dopo averlo scollegato dal caricabatterie. Durante la ricarica la luce rossa è accesa.
Diventa verde quando è completamente carico. La ricarica completa impiega circa 2 Una carica completa significa
20-30 giorni di funzionamento.
Avvertenza: Il prodotto è resistente all'acqua (IP31), il che significa che la pioggia non subisce danni, ma l'acqua
(nuoto, laghi, mare) dovrebbe essere evitata. Se il dispositivo dovesse bagnarsi, asciugarlo immediatamente per
evitare danni causati dall'acqua (corrosione). A causa delle sue dimensioni ridotte, tenere fuori dalla portata dei
bambini piccoli! L'efficacia dipende dalle condizioni del mantello dell'animale, nonché dal numero di parassiti
presenti nell'area. Nelle aree fortemente popolate da zecche, la protezione al 100% non è garantita. Non ostruire le
onde ultrasoniche coprendo la parte anteriore del dispositivo! In caso di malfunzionamento tecnico, offriamo 12
mesi di garanzia. Per ulteriori informazioni, visitare il nostro sito Web: www.TICKLESS.com
HU- TICKLESS® Mini - Újratölthető ultrahangos kullancs- és bolhariasztó készülék kistestű házikedvencek
számára
Vegyszer- és illatanyagmentes, használata biztonságos fiatal, idős, beteg- és vemhes állatok számára is. A
készülék ultrahang hullámok kibocsátásával fejti ki hatását, amelyek érzékelhetetlenek az emberek és állatok
számára, de zavarják a kullancsokat és bolhákat, ezáltal távoltartva azokat. A készülék hatótávolsága 2,5 méter.
A TICKLESS® eslő sorban megelőzésre szolgál, a kullancsal vagy bolhával már fertőzött kisállat parazitamentesí-
tésére nem alkalmas. Kérjük, használat előtt győződj meg arról, hogy kedvenced élősködőktől mentes.
Használata: 1. Az első használat előtt legalább 2 órán keresztül töltsd a készüléket, ezzel aktiválod is az eszközt.
2.Vedd le a nyakörvet az állatról - macskák számára használj biztonsági gyors-kioldó nyakörvet! Helyezd a
gumigyűrűt a készülék egyik oldalsó mélyedésébe. Győződj meg arról, hogy a gumi teljesen a vájatban van. 3.
Helyezd a gumit a készülékkel a nyakörvre, húzd át a gumigyűrűt a nyakörv alatt és illeszd az eszköz másik oldalán
található mélyedésbe. Ellenőrizd, hogy a gumigyűrű teljesen belesimuljon a mélyedésbe a megfelelő rögzítés
érdekében, így a TICKLESS® biztonságosan a nyakörvön marad.
A gomb egyszeri megnyomásával bármikor ellenőrizheted a készülék működését. 4 zöld villanás jelzi, ha a készülék
fel van töltve, 4 piros villanás jelzi, ha a készülék töltöttségi szintje 30% alatt van és tölteni szükséges. Ha az
akkumlátor eléri a kritikus szintet, az eszköz kikapcsol. Annak érdekében, hogy a TICKLESS® Mini hatékonyan
távol tartsa az élősködőket, a készüléknek folyamatosan az állatra rögzítve kell lennie! Ha az állat nyakörvét otthon
leveszed, javasoljuk a TICKLESS® HOME otthoni készülék használatát.
Éjszakai-fény funkció: Tartsd nyomva a gombot 3 másodpercig bekapcsolt állapotban. Az éjszakai-fény funkció
során a készülék folyamatosan pirosan fog villogni, ami segít, hogy kedvenced láthatóvá váljon a sötétben. A
kikapcsolásához tartsd nyomva a gombot újabb 3 másodpercig. (Ha az akkumulátor töltöttségi szintje alacsonyabb,
mint 30%, az éjszakai-fény funkció automatikusan kikapcsol.)
Töltés: Töltsd fel a mellékelt micro USB kábellel. Töltés közben a készülék automatikusan kikapcsol, és aktiválódik
a töltőről való leválasztás után. Töltés közben a készülék pirosan világít, ha teljesen feltöltött, akkor a fény zöldre
vált. Teljes töltöttségi szint eléréséhez töltsd kb. 2 órán keresztül. Egy teljes töltés várhatóan 20-30 napos működést
jelent.
Figyelmeztetés: A termék vízzel szemben fokozottan ellenálló (IP31), ami azt jelenti, hogy az eső nem okoz benne
kárt, de a vízben való használat (pl: úszás) elkerülendő. Vízzel való érintkezés után az eszköz azonnali kiszárítása
javasolt a károsodás megelőzése érdekében. Apró méretei miatt kisgyermekektől távol tartandó! A készülék
hatékonysága függ az állat szőrzetének állapotától és a paraziták mennyiségétől az adott területen. Kullanccsal
nagyon erősen fertőzött területen nem garantált a 100%-os védelem. Ne takard el a készülék rácsos részét, mert
azzal elfolytod a kibocsájtott ultrahang hullámokat! Műszaki meghibásodás esetén 12 hónap garanciát vállalunk.
További információkért látogass el weboldalunkra: www.TICKLESS.com
PL- TICKLESS® Mini - Ultradźwiękowe zabezpieczenie przed kleszczami i pchłami, wielokrotnego
ładowania.
Bez substancji chemicznych, bezzapachowe – bezpieczny w użyciu nawet dla młodych, starych, chorych i
ciężarnych zwierząt. Urządzenie emituje ultradźwiękowe impulsy, które są niesłyszalne dla ludzi i zwierząt
domowych, jednak wpływają na kleszcze zapobegając wkłuciom. Zasięg działania urządzenia to koło 2,5m.
TICKLESS® nadaje się przede wszystkim do zapobiegania, a nie usuwania pasożytów ze zwierząt domowych,
które zostały już zainfekowane. Upewnij się, że twoje zwierzę nie ma kleszczy ani pcheł.
Użytkowanie. 1. Ładuj urządzenie przez co najmniej 2 godziny przed pierwszym użyciem. Produkt zostanie
aktywowany podczas ładowania. 2. Zdejmij obrożę ze swojego zwierzęcia (dla kotów zaleca się obroże z
zatrzaskiem umożliwiające szybkie zdjęcie). 3. Wybierz odpowiednią silikonową gumkę spośród 2 dostarczonych.
Przełóż gumkę przez rowek z jednej strony urządzenia, przełóż pod obrożą i załóż na rowek z drugiej strony
urządzenia. Upewnij się, że gumka leży pewnie i całkowicie w rowkach po obu stronach urządzenia.
Aby sprawdzić działanie urządzenia w dowolnym momencie: naciśnij 1 raz przycisk 4 zielone mignięcia wskazują,
że urządzenie jest naładowane, 4 czerwone mignięcia wskazują, że poziom naładowania jest poniżej 30% i należy
go wkrótce naładować. Gdy akumulator osiągnie poziom krytyczny, urządzenie wyłącza się. Aby zapewnić
skuteczność ochrony, urządzenie powinno pozostawc na azwierzęciu cały czas. Jeśli zdejmiesz obrożę ze
zwierzęcia w domu, zalecamy skorzystanie z urządzenia TICKLESS® Home.
Funkcja światła nocnego: Światło nocne oznacza szybkie miganie czerwonego światła, które sprawia, że Twoje
zwierzę jest lepiej widoczne w nocy. Aby włączyć/wyłączyć tę funkcję przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy. Gdy
poziom naładowania baterii jest niższy niż 30%, funkcja światła nocnego nie jest dostępna.
Ładowanie: Ładuj za pomocą dostarczonego kabla micro USB. Podczas ładowania urządzenie jest automatycznie
wyłączane i aktywuje się po odłączeniu od ładowarki. Podczas ładowania czerwone światło jest włączone. Po
pełnym naładowaniu kolor zmienia się na zielony. Aby naładować do pełna, ładuj przez około 2 godziny. Pełne
naładowanie wystarczy na 20-30 dni pracy.
Ostrzeżenie: Produkt jest wodoodporny (IP31), co oznacza, że deszcz nie niszczy urządzenia, należy jednak
unikać wody (pływania, jezior, morza). Jeśli urządzenie zostanie zmoczone, należy je natychmiast wysuszyć, aby
zapobiec uszkodzeniu przez wodę (korozja). Ze względu na małe rozmiary, przechowuj w miejscu niedostępnym
dla małych dzieci! Skuteczność zależy od stanu sierści zwierzęcia, a także liczby pasożytów obecnych w okolicy.
Na obszarach o dużym zakleszczeniu 100% ochrona nie jest gwarantowana. Nie zakrywaj kratki głośnika i nie
blokuj fal ultradźwiękowych emitowanych przez urządzenie! Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź naszą stronę
internetową: www.TICK-LESS.pl
PT- TICKLESS® Mini - Repelente ultrasônico recarregável contra carraças e pulgas para animais de
pequeno porte
Sem produtos químicos e fragrâncias, seguro de usar, mesmo para animais jovens, idosos, doentes ou grávidas. O
dispositivo emite pulsos ultrassônicos imperceptíveis a humanos e animais de estimação, mas perturbam as
carraças e as pulgas, mantendo-os afastados. O alcance operacional é de aproximadamente 2,5 m.
TICKLESS® é principalmente adequado para prevenção, não para remover parasitas de animais de estimação que
já foram infectados. Por favor, verifique se o seu animal de estimação não tem carraças ou pulgas.
Como usá-lo?
1. Carregue o dispositivo por pelo menos 2 horas antes da primeira utilização. Ativa o produto com o carregamento.
2. Retire a coleira do seu animal de estimação - Recomenda-se uma coleira de libertação rápida para os gatos.
Insira a fita de silicone na aba lateral do dispositivo. Verifique se está bem posto na coleira para que seja fixado com
segurança. 3. Coloque a banda de silicone e o dispositivo na coleira e puxe a banda para baixo da coleira. Insira a
banda de silicone na aba do outro lado. Verifique se está bem posto na coleira, para que seja fixado com
segurança. Quando bem fixado, o TICKLESS® permanece seguro.
Você pode verificar o seu funcionamento a qualquer momento pressionando o botão uma vez. 4 piscadas verdes
indicam que o dispositivo está bem carregado, 4 piscadas vermelhas indicam que o nível da bateria está abaixo de
30% e deve ser carregado em breve. Quando a bateria atinge um nível crítico, o dispositivo desliga. Para garantir
a sua eficácia, o dispositivo deve permanecer afixado no animal o tempo todo. Se você remover a coleira do animal
em casa, recomendamos o uso do dispositivo TICKLESS® Home.
Função Nightlight: pressione o botão por 3 segundos quando o dispositivo estiver ligado. Nightlight significa
piscar rapidamente a luz vermelha que torna seu animal de estimação mais visível à noite. Pressione novamente
por 3 segundos para desligar a luz noturna. (Quando o nível da bateria é inferior a 30%, a função Nightlight
desliga-se automaticamente).
Como Carregar? Carregue com o cabo micro USB fornecido. Durante o carregamento, o dispositivo é
automaticamente desligado e ativa-se após desligar do carregador. Durante o carregamento, a luz vermelha está
acesa. Fica verde quando está totalmente carregado. Carregue cerca de 2 horas para ter a bateria completa. Uma
carga completa única significa 20 a 30 dias de utilização.
Aviso: O produto é resistente à água (IP31), o que significa que chuva não sofre danos, mas a água (natação,
lagos, mar) deve ser evitada. Se o dispositivo se molhar, seque-o imediatamente para evitar danos à água
(corrosão). Devido ao seu tamanho pequeno, mantenha fora do alcance de crianças! A eficácia depende da
condição do pelo do animal, bem como do número de parasitas presentes na área. Em áreas densamente
povoadas por carraças, 100% de proteção não é garantida. Não obstrua as ondas ultrassônicas cobrindo a parte
da rede! Em caso de mau funcionamento técnico, oferecemos 12 meses de garantia. Para mais informações, visite
nosso site: www.TICKLESS.com
RU - TICKLESS® Mini - Перезаряжаемое ультразвуковое устройство от клещей и блох для мелких
домашних животных
Не содержащее химикатов и духов, он также безопасен для использования молодыми, пожилыми,
больными и беременными животными. Устройство излучает ультразвуковые волны, которые незаметны
для людей и животных, но беспокоят клещей и блох, таким образом, удерживая их подальше. Устройство
имеет радиус действия 2,5 метра. TICKLESS® используется прежде всего для предотвращения, оно не
подходит для устранения паразитов домашних животных, уже зараженных клещами или блохами. Перед
использованием пожалуйста, убедитесь, что ваш питомец свободен от паразитов.
Использование: 1. Заряжайте устройство как минимум на 2 часа, прежде чем использовать его в первый
раз, и вы также активируете его.
2. Снимите ошейник с животного - используйте безопасный быстросъемный ошейник для кошек! Вставьте
резиновое кольцо в одно из боковых углублений устройства. Убедитесь, что резина полностью в канавке.
3. Поместите резину с устройством на ошейник, потяните резиновое кольцо под ошейником и вставьте его
в углубление на другой стороне устройства. Убедитесь, что резиновое кольцо полностью входит в
углубление для правильного крепления, чтобы TICKLESS® надежно удерживался на ошейнике.
Нажав кнопку один раз, вы можете проверить работу устройства в любое время. 4 зелёных вспышки
указывают, когда устройство заряжено, 4 красных вспышки указывают, когда заряд устройства ниже 30%
и нуждается в зарядке. Когда батарея достигает критического уровня, устройство выключается. Чтобы
устройство TICKLESS® Mini эффективно защищало от паразитов, оно должно быть постоянно
прикреплено к животному! Если вы снимаете ошейник с животного дома, мы рекомендуем использовать
бытовой прибор TICKLESS® HOME.
Функция ночного света: Нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд при включенной функции. Во
время функции ночного света устройство будет продолжать мигать красным, что поможет вашему
любимому быть видимым в темноте. Чтобы выключить его, нажмите и удерживайте кнопку ещё 3 секунды.
(Если уровень заряда батареи ниже, чем 30%, функция ночного света отключится автоматически.)
Зарядка: Заряжайте с помощью прилагаемого кабеля micro USB. Во время зарядка устройство
автоматически отключается и активируется после отключения от зарядного устройства. Во время зарядка
устройство загорается красным, при полной зарядке индикатор загорается зелёным. Для полной зарядки
заряжайте устройство прибл. на 2 часа. Ожидается, что полная зарядка будет означать 20-30 дней работы.
Предупреждение: Продукт обладает высокой устойчивостью к воде (IP31), это означает, что он не
поврежден дождем, но его использование в воде (например, плавание) следует избегать. После контакта
с водой рекомендуется немедленно высушить устройство, чтобы избежать его повреждения. Хранить
устройство в недоступном для детей месте из-за его малых размеров! Эффективность устройства
зависит от состояния шерсти животного и количества паразитов на данной территории. 100% защита не
гарантируется в местах, сильно заражённых клещами. Не закрывайте решетчатую часть устройства, так
как это ограничивает излучаемые ультразвуковые волны! В случае технической неисправности мы даём
12-месячную гарантию. Подробную информацию вы можете найти на наше веб-сайте: www.TICKLESS.com
BG - TICKLESS® Mini - Презареждащо се ултразвуково устройство против бълхи и кърлежи за малки
по размер домашни любимци
Без химикали и аромати, безопасно за използване дори от млади, възрастни, болни или бременни
любимци. Устройството излъчва ултразвукови пулсации, които са неуловими от хората и животните, но
отблъскват бълхите и кърлежите. Обхвата на операция е приблизително 2.5м. TICKLESS® Главно
подходящо за превенция, не за премахване на паразити от домашни любимци, които вече са заразени.
Моля уверете се, че домашния ви любимец няма бълхи или кърлежи.
Как се използва? 1. Заредете устройството за поне 2 часа преди първото ползване. 2. Премахнете
нашийника на вашия любимец - препоръчва се използването на нашийник за котки, който се сваля бързо и
лесно. Поставете силиконовия ластик в страничния канал на устройството. Уверете се, че е изцяло в
канала и е добре фиксиран. 3. Сложете ластика и устройството на нашийника и издърпайте ластика под
нашийника. Сложете силиконовия ластик в другия канал. Уверете се, че е изцяло в канала и е добре
фиксиран. Когато е добре фиксиран TICKLESS® седи на мястото си.
Винаги може да сте сигурни, че устройството работи по всяко време като натиснете бутона и зелената
светлина светне 4 пъти, индикирайки, че устройството е заредено, 4 червени пресветкания индикират, че
нивото на батерията е под 30% и трябва да се зареди скоро. Когато батерията достигне критични нива
устройството се изключва. За да сте сигурно в ефикасността, устройството трябва да остане на животното
по всяко време. Ако махате нашийника вкъщи, препоръчваме използването на нашето TICKLESS® Home
устройство.
Функция Нощна Светлина: Задръжте бутона за 3 секунди докато устройство е включено. Нощна
Светлина означава постоянно пресветкаща червена светлина, която прави вашия любимец по-видим
вечер. Задръжте отново за 3 секунди, за да изключите Нощната Светлина. (Когато нивото на батерията е
под 30% фунцията автоматично се изключва сама)
Как се зарежда? Зареждайте с предоставения micro USB кабел. Докато го зареждате устройството е
автоматично изключено и се самоактивира след като се извади от зарядното. Докато зареждате
червената светлина ще седи включена. Светва в зелено като се зареди напълно. Зареждайте за
приблизително 2 часа за пълно зареждане на батерията. Едно пълно зареждане означава 20-30 дни
работа.
Внимание: Продукта е водоустойчив (IP31), което означава, че дъжда не му вреди, но вода (плуване,
езера, морета) трябва да се избягват. Ако устройството се намокри го подсушете веднага, за да избегнете
повреда (корозия). Поради малкия си размер, го пазете далеч от малки деца! Ефикасността зависи от
състоянието на козината на животното, както и броя на паразити в околността. В околности с голямо
население на кърлежи, 100% защита не е гарантирана. Не препречвайте ултразвуковите вълни като
покривате решетъчната част! При случай на техническа повреда, предлагаме 12 месеца гаранция. За
повече информация, посете нашия сайт: www.TICKLESS.com
LV - TICKLESS® Mini -Uzlādējama ultraskaņas ierīce ērču un blusu atbaidīšanai maza auguma dzīvniekiem
Dabai draudzīga ierīce nesatur ķimikālijas un smaržvielas, droši lietojama arī jauniem, veciem, slimiem vai
grūsniem dzīvniekiem. Ierīce izstaro virkni ultraskaņas impulsu, kas ir nejūtami cilvēkiem un mājdzīvniekiem, bet
traucē ērču un blusu spējām orientēties telpā, piespiežot doties prom. Darbības diapazons ir aptuveni 2,5 metri.
TICKLESS® galvenokārt ir piemērots profilaksei, nevis jau invadētu dzīvnieku dezinsekcijai. Lūdzu, pārliecinieties,
vai jūsu dzīvniekam nav ērču vai blusu.
Kā lietot? 1.Pirms pirmās lietošanas reizes, ierīci nepieciešams uzlādēt vismaz 2 stundas. Lādēšanas procesā
ierīce tiek aktivizēta. 2.Noņemiet dzīvniekam kaklasiksnu - kaķiem iesaka lietot kaklasiksnas ar drošības aizdares
mehānismu. Izņemiet no kastes silikona gumiju. Ievietojiet gumiju vienā no ierīces sānu spraugām un ieveriet to.
Pārliecinieties, lai tā būtu droši nofiksēta. 3.Aplieciet gumiju, kas ievērta ierīcē, ap kakla siksnu un ievietojiet
gumijas brīvo galu ierīces otrā sānu spraugā. Pārbaudiet, vai gumija ir stingri ievērta. Gumijas cilpai ir cieši jāaptver
ierīce un kaklasiksna, lai ierīce būtu stingri piestiprināta. Ja TICKLESS® ierīce ir pareizi piestiprināta, tā stingri
turas pie kaklasiksnas.
Pārbaudiet ierīces uzlādes līmeni, vienu reizi īsi nospiežot pogu - 4 zaļas gaismas indikatora signāli nozīmē, ka
ierīce ir labi uzlādēta, 4 sarkanas gaismas indikatora signāli nozīmē, ka baterijas līmenis ir zem 30% un drīz
nepieciešama uzlāde. Kad ierīces akumulators sasniedz kritiski zemu līmeni, ierīce izslēdzas.
Lai nodrošinātu efektivitāti, ierīcei jābūt piestiprinātai visu laiku. Ja mājās dzīvniekam kaklasiksna tiek noņemta,
mēs iesakām lietot TICKLESS® Home ierīci.
Nakts apgaismojuma funkcija: Lerīces darbības laikā nospiediet un turiet pogu 3 sekundes. Nakts apgaismojuma
periodiska mirgošana sarkanā krāsā ļauj saskatīt jūsu mājdzīvnieku pat tumsā. Lai izslēgtu, vēlreiz nospiediet un
turiet pogu 3 sekundes. (Kad baterijas līmenis ir zem 30%, nakts apgaismojuma funkcija izslēdzas automātiski).
Kā uzlādēt? Uzlādējiet ierīci ar komplektācijā pieejamo mikro USB vadu. Lādēšanas laikā ierīce tiek automātiski
izslēgta un pati tiek aktivizēta pēc atvienošanas no lādētāja. Uzlādēšanas laikā mirgo sarkanais gaismas
indikators, kad ierīce pilnībā uzlādējusies, mirgo zaļās gaismas indikators. Lai pilnībā uzlādētu ierīci, lādējiet to 2
stundas. Pēc pilnās uzlādes ierīce darbosies aptuveni 20 - 30 dienas.
Brīdinājums: Ierīce ir mitrumizturīga (IP31), kas nozīmē, ka lietus tai nekaitē, bet no ūdens (peldēšana, ezeri,
jūras) būtu jāizvairās. Ja ierīce kļūst mitra, tā nekavējoties jāizžāvē, lai izvairītos no ūdens radītajiem bojājumiem
(korozija). Tā kā ierīce ir maza izmēra, glabāt to bērniem nepieejamā vietā. Efektivitāte atkarīga no dzīvnieka
apmatojuma stāvokļa, kā arī parazītu skaita apvidū. Vietās ar ļoti lielu ērču invāziju netiek garantēta 100%
aizsardzība. Nenosegt ierīces šķēlumus, jo tas traucēs izstarotajiem ultraskaņas viļņiem! Tehniskas kļūmes
gadījumā, uzrādot čeku, spēkā ir 12 mēnešu garantija. Papildu informācija: www.TICKLESS.com
LT- TICKLESS® Mini - įkraunamas ultragarsinis prietaisas nuo erklių ir blusų, skirtas mažo dydžio
augintiniams
Be papildomų cheminių priemonių ir kvapiųjų medžiagų, saugu naudoti jei jūsų augintinis jaunas, pagyvėnęs,
sergantis ar nėščia. Šis prietaisas skleidžia ultragarsinius impulsus, kurių žmogaus ir naminių gyvūnėlių ausis
negirdi, tačiau trikdo erkes ir blusas taip priverčiant jas laikytis kuo toliau nuo jūsų augintinio. Dažnio skleidimo ilgis
yra apie 2,5 m. TICKLESS® yra tinkamas prevencijai apsisaugoti nuo parazitų, bet nėra tinkamas jų šalinimui, jei
augintinis jau yra apsikrėtęs. Prieš naudojimą prašome įsitikinti ar jūsų augintinis neturi erkių ar blusų.
Kaip naudoti? 1. Pakraukite prietaisą mažiausiai 2 valandas prieš pirmąjį naudojimą. Jūs aktivuosite prietaisą
krovimo metu. 2. Nuimkite apykaklę nuo augintinio. Katėms rekomenduojama apykaklę nuimti greitai. Įdėkite
silikoninę juostą į prietaiso šoninę kilpą. Įsitikinkite, kad būtų pilnai įkišta ir saugiai pritvirtinta. 3. Uždėkite juostą ir
prietaisą ant apykaklės ir patraukite juostą po apykakle. Įdėkite silikoninę juostą į kitą šoninę kilpą. Įsitikinkite, kad
būtų pilnai įkišta ir saugiai pritvirtinta. Svarbu TICKLESS® pakabuką gerai pritvirtinti.
Galite patikrinti prietaiso veikimą paspausdami vieną kartą veikimo mygtuką. 4 žali sublykščiojimai rodo, kad
įrenginys pakrautas, 4 raudoni sublykščiojimai rodo, kad prietaiso baterijos lygis yra žemesnis nei 30 % ir turėtų būti
netrukus pakrautas. Prietaisas išsijungiu, kai baterija pasiekia kritinį lygį. Norint, kad prietaisas būtų veiksmingas,
prietaisą reikia laikyti nuolat pritvirtintą prie gyvūno. Jei namuose nuimate gyvūnui apykaklę, rekomenduojame
naudoti mūsų įrenginį TICKLESS® Home.
Naktinio matymo funkcija: palaikykite nuspaudus mygtuką apie 3 sekundes, kai prietaisas yra įjungtas. Naktinio
matymo funkcija reiškia greitus raudonos lemputės mirkčiojimus, kurie paverčia jūsų augintinį labiau pastebimą
tamsiu nakties metu. Palaikius mygtuką dar kartą apie 3 sekundes, naktinio matymo funkcija išsijungs (kai baterijos
lygis yra mažesnis nei 30%, naktinio matymo funkcija išsijunngia automatiškai).
Kaip įkrauti? Įkraukite naudodami pridedamą micro USB kabelį. Įkrovimo metu prietaisas išsijungia ir automatiškai
įsijungia atjungus nuo įkroviklio. Įkrovimo metu prietaisas šviečia raudonai, kai visiškai įkrautas, lemputė šviečia
žalia spalva. Norėdami pasiekti pilną įkrovimą, įkraukite maždaug 2 valandas. Vienas pilnas įkrovimas leidžia
naudoti 20-30 dienų.
Įspėjimas: Prietaisas yra atsparus vandeniui (IP31), o tai reiškia, kad lietus nepadaro jokios blogos įtakos
prietaisui, tačiau vanduo (plaukiojimas, ežerai, upės) turėtų būti vengiami. Jei prietaisas sušlapo, turėtumėte
nedelsiant jį išdžiovinti, siekiant išvengti vandens daromos žalos (korozijos).
Laikykite atokiai nuo mažų vaikų! Efektyvumas priklauso nuo augintinio kailio ir nuo parazitų skaičiaus, esančių
jūsų perimetre. Vietose, kuriose gausu erkių, 100% apsauga nėra garantuota. Neuždenkite dalies, iš kurios eina
ultragarsinės bangos! Techninio gėdimo atveju yra siūloma 12 mėnesių garantija. Dėl platesnės informacijos,
apsilankykite puslapyje: www.TICKLESS.com
EE- TICKLESS® Mini on väikest kasvu lemmikloomadele mõeldud laetav ultrahelivahend kaitseks puukide
ja kirpude eest
Ilma lisatud keemiliste toime- ja lõhnaaineteta toode on turvaline noortele, eakatele, haigetele ja tiinetele
lemmikloomadele. Seade kiirgab ultraheli impulsse, mida inimeste ja loomade kõrvad ei kuule, kuid need häirivad
puuke ja kirpe ning sunnivad neid teie lemmikloomast kaugemale hoiduma. Impulsside mõjukaugus - ligi 2,5
meetrit. TICKLESS® sobib parasiitide ennetamiseks, kuid ei sobi nende eemaldamiseks, kui lemmikloom on
nendega juba nakatunud. Enne seadme paigaldamist veenduge, et teie loomal ei ole puuke ega kirpe.
Kuidas kasutada? 1. Esmakordsel kasutamisel laadige seadet eelnevalt vähemalt 2 tundi. Seade aktiveerub
laadimise ajal. 2. Eemaldage lemmikloomalt kaelarihm. Kassidel on soovitatav kaelarihm kiiresti eemaldada. Pistke
silikoonriba seadme külgmisesse aasa. Veenduge, et see oleks täielikult sisestatud ja kindlalt kinnitatud. 3. Asetage
riba ja seade kaelarihmale ning tõmmake riba kaelarihma alla. Pistke silikoonriba teisesse külgmisesse aasa.
Veenduge, et see oleks täielikult sisestatud ja kindlalt kinnitatud. TICKLESS® ripats peab olema kindlalt kinnitatud.
Seadme töökorras oleku kontrollimiseks vajutage üks kord töönuppu. 4 rohelist vilgutust näitavad, et seade on
laetud, 4 punast vilgutust näitavad, et seadme aku laadimistase on alla 30% ja seda tuleb peatselt jälle laadida. Kui
aku on tühjenenud kriitilise tasemeni, lülitub seade välja. Seadme efektiivseks toimimiseks peab seade olema
püsivalt looma külge kinnitatud. Kui kodus olles eemaldate lemmikloomalt kaelarihma, soovitame kasutada meie
seadet TICKLESS® Home.
Öise nägemise funktsioon: kui seade on sisse lülitatud, hoidke nuppu umbes 3 sekundit all. Öise nägemise
funktsioon tähendab punase tule kiiret vilkumist, mis muudab teie looma pimedal ööajal paremini märgatavaks. Kui
veel korra hoiate nuppu umbes 3 sekundit all, lülitub öise nägemise funktsioon välja (kui aku tase on alla 30%, lülitub
öise nägemise funktsioon automaatselt välja).
Kuidas laadida? Laadige seadet kaasasoleva Micro USB kaabli abil. Laadimise ajal lülitub seade automaatselt
välja. Seade lülitub uuesti sisse pärast laadija lahtiühendamist. Laadimise ajal põleb seadmes punane tuli, mis
seadme täitumisel muutub roheliseks. Seadme täislaadimiseks tuleb seda laadida umbes kaks tundi. Ühe
täislaadimisega töötab seade kõigi eelduste kohaselt 20-30 päeva.
Hoiatus: Kuna seade on veekindel (IP31), ei kahjusta vihm mingil viisil seadet, kuid tuleks vältida vette sattumist -
ujumist või suplemist järves või jões. Kui seade saab märjaks, peate selle viivitamatult kuivama, et vältida
veekahjustusi (korrosiooni). Hoidke lastele kättesaamatus kohas! Seadme tõhusus sõltub lemmiklooma karvkattest
ja parasiitide arvukusest teie liikumispiirkonnas. Kohtades, kus puuke on väga palju, ei ole sajaprotsendiline kaitse
tagatud. Ärge katke seadme ultrahelilaineid kiirgavat pinda kinni! Tehnilise rikke puhul pakutakse 12-kuulist
garantiid. Täpsemat teavet lugege veebilehelt: www.TICKLESS.com
FI- TICKLESS® Mini - ladattava ultraäänipunkki- ja kirppukarkoitin pienille lemmikeille
Kemikaaliton ja hajusteeton, turvallinen käyttää jopa nuorille, vanhoille, sairaille tai tiineille lemmikkieläimille. Laite
lähettää ultraääni-impulsseja, joita ihmiset ja lemmikkieläimet eivät havaitse, mutta jotka häiritsevät punkkeja ja
kirppuja pitäen ne loitolla. Käyttöalue on noin 2,5 m. TICKLESS® soveltuu ensisijaisesti ennaltaehkäisyyn, ei
loisten poistamiseen lemmikkieläimistä, jotka ovat jo saaneet tartunnan. Varmista, että lemmikilläsi ei ole punkkeja
tai kirppuja.
Kuinka sitä käytetään? 1. Lataa laitetta vähintään 2 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa. Aktivoit tuotteen
lataamalla sen. 2. Ota lemmikkisi kaulapanta irti - kissoille suositellaan pikakiinnitettävää kaulapantaa. Aseta
silikoninauha laitteen sivukappaleeseen. Varmista, että se on kokonaan kanavalla, jotta se on turvallisesti
kiinnitetty. 3. Aseta nauha ja laite kaulapantaan ja vedä nauha pannan alle. Aseta silikoninauha toiselle
sivukappaleelle. Varmista, että se on kokonaan kanavalla, jotta se on turvallisesti kiinnitetty. Hyvin kiinnitettynä,
TICKLESS® pysyy tukevasti päällä.
Voit tarkistaa sen toiminnan milloin tahansa painamalla painiketta kerran. 4 vihreää välähdystä osoittaa, että laite
on latautunut hyvin, 4 punaista välähdystä osoittaa, että akun varaustaso on alle 30 % ja laite pitäisi ladata pian. Kun
akku saavuttaa kriittisen tason, laite sammuu. Laitteen tehokkuuden varmistamiseksi laitteen tulisi olla kiinnitettynä
eläimeen kaiken aikaa. Jos poistat eläimen kaulapannan kotona, suosittelemme TICKLESS® Home -laitteemme
käyttöä.
Yövalotoiminto: Paina painiketta 3 sekunnin ajan, kun laite on päällä. Yövalo tarkoittaa nopeaa punaisen valon
vilkkumista, mikä tekee lemmikkisi näkyvämmäksi yöllä. Paina uudelleen 3 sekunnin ajan kytkeäksesi yövalotoimin-
to pois päältä. (Kun akun varaustaso on alhaisempi kuin 30%, yövalotoiminto sammuu automaattisesti).
Kuinka ladataan? Lataa laite mukana toimitetulla mikro-USB-kaapelilla. Latauksen aikana laite sammuu
automaattisesti, ja se aktivoituu itsestään, kun se irroitetaan laturista. Latauksen aikana punainen valo palaa. Se
muuttuu vihreäksi täyteen ladattuna. Lataa noin 2 tuntia, jotta akku tulee täyteen. Yksi täysi lataus tarkoittaa 20-30
päivän toimintaa.
Varoitus: Tuote on vedenkestävä (IP31), mikä tarkoittaa, että sade ei aiheuta vahinkoa, mutta vettä (uintia, järviä,
merta) tulisi välttää. Jos laite kastuu, kuivaa se välittömästi vesivaurioiden (korroosion) estämiseksi.
Pienen koon takia, pidä pienten lasten ulottumattomissa! Tehokkuus riippuu eläimen turkin kunnosta sekä alueella
olevien loisten lukumäärästä. 100% suojaa ei taata alueilla, joissa on paljon punkkeja. Älä estä ultraääniaaltoja
peittämällä ruudukko-osaa! Teknisten toimintahäiriöiden varalta tarjoamme 12 kuukauden takuun. Lisätietoja
löydät verkkosivustoltamme: www.TICKLESS.com
loading

Inhaltszusammenfassung für TICKLESS MINI

  • Seite 1 для людей и животных, но беспокоят клещей и блох, таким образом, удерживая их подальше. Устройство animal at all times. If you remove the animal’s collar at home, we recommend using our TICKLESS® Home device. имеет радиус действия 2,5 метра. TICKLESS® используется прежде всего для предотвращения, оно не...
  • Seite 2 ว ิ ธ ี ก ารชาร ์ จ แบตเตอร ี ่ สามารถชาร ์ จ แบตเตอร ี ่ โ ดยใช ้ ส าย Micro USB ท ี ่ ม าพร ้ อ มก ั บ อ ุ ป กรณ ์ Tickless...