Seite 3
PREINSTALLAZIONE - PRE-INSTALLATION - PRE-INSTALLATION VORINSTALLATIO - PREINSTALACION - PRÉ-INSTALACÅO @AVVERTENZE DlSICUREZZA• leggereprimadell'installazione e dell'utilizzo - II Costruttore declina ogni responsabilitå qualora il prodotto fosse installato in locali con strutture e impianti non a norma o per lavori eseguiti da personale non qualificato ed abilitato. - L'installazione deve essereeseguitasolo da personalequalificato in conformitä...
Seite 4
PREINSTALLAZIONE - PRE-INSTALLATION - PRE-INSTALLATION VORINSTALLATIO - PREINSTALACION - PRÉ-INSTALACÅO residual current of no more than 30 mA. It is mandatory to install a device which allows complete disconnection in overvoltage category IIIconditions. Thisdevice should be installedon the power supply line, upstream from the device. Example:main switch (d>3mm) + differential + fuse.
Seite 5
PREINSTALLAZIONE - PRE-INSTALLATION - PRE-INSTALLATION VORINSTALLATIO - PREINSTALACION - PRÉ-INSTALACÅO - Cette notice est partie intégrante du produit : conservez-leavec soin dans un endroit accessible. L'appareiln'estpas adapte pour I'utilisation par des personnes (y compris les enfants) avec des capacités phy- siques,sensorielleset mentales reduites,ou sansconnaissanceni expérience, sauf si ces dernieres sont sous Ia surveillance et instruites par une personne responsable de leur sécurité.
Seite 6
PREINSTALLAZIONE - PRE-INSTALLATION - PRE-INSTALLATION VORINSTALLATIO - PREINSTALACION - PRÉ-INSTALACÅO ACHTUNG! DasCerat darf von Kindern nicht unter 8 Jahren und von Personenmit korper ichen Oder mentalen Einschränkungen,bzvu von Personen,die nicht uber ausreichendesWissen und Erfahrung verfugen, nur dann genutzt vverden,wenn sie dabei von einer Person,die fur ihre Sicherheitzustandig ist, beaufsichtigt werden Odernachdem sie Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Geratserhalten haben und über die damit verbundenen Gefahren aufgeklärt wurden.
Seite 7
PREINSTALLAZIONE - PRE-INSTALLATION - PRE-INSTALLATION VORINSTALLATIO - PREINSTALACION - PRÉ-INSTALACÅO - Sise avenaeI producto, no intente repararlosin ayuda:acuda a un Centro de AsistenciaAutorizado y solicite recambios originales. Si eI cable de alimentaciön estä danado, debe ser reemplazado por el fabricante o por personal calificado oaraevitar peligros.
Seite 8
PREINSTALLAZIONE - PRE-INSTALLATION - PRE-INSTALLATION VORINSTALLATIO - PREINSTALACION - PRÉ-INSTALACÅO Dati idraulici - Hydraulic data - Données hydrauliques - Hydraulische daten - Datos hidråulicos - Dados hidråulicos K021 KOOI K061 K022 K002 1062 Pressione idraulica minima - !v'linirnum hydraulic pressure - Pressionhydraulique minimale 2 bar(200kPa) 2bar(200kPa) 2 bar(200kPa)
Seite 9
PREINSTALLAZIONE - PRE-INSTALLATION - PRE-INSTALLATION VORINSTALLATIO - PREINSTALACION - PRÉ-INSTALACÅO Condizioni ambientali - Environmental conditions - Conditions environnementales Umgebungsbedingungen - Condiciones del entorno - Condi@es ambientais RangeTernperatura ambiente - Room temperature range Plaqe de la Temperature ambiante Umgebungstemperaturbereich Rango do temperatura ambiente - RangeTernperaLuraambiente: 5 400C @Questo articol...
Seite 10
PHI-INS I A/IONh Dimensioni di ingombro - Dimensions - Dimensions diencomo.ement Abmessungen - - Dimensdes Mod. KOOI - x 354 Mod. x 354 zzv• øsoo Mod. - K062 ø 354...
Seite 11
PREINSTALLAZIONE - PRE-INSTALLATION - PRE-INSTALLATION - PRÉ-INSTALACÅO VORINSTALLATION - PREINSTALACION 35 MAX 2700 H= Statura cliente - Customer h eight- Stature du client- Statur Kunde- Alturadelcliente- Alturacliente HI = Altezza consigliata - Recommended h eight- Hauteur c onseil e e- empfohlene Höhe- Alturarecomendada - Alturarecomendada H2= Distanza di installazione d alsoffitto- Installation distance fromceiling- Distance dinstallationparrapportau plafond- Installa- tionsabstand vonderDecke - Distancia d e instalacion desdeeltecho- Diståncia d e instala#oemrelacao aoteto (mm)
Seite 12
PREINSTALLAZIONE - PRE-INSTALLATION - PRE-INSTALLATION VORINSTALLATIO - PREINSTALACION - PRÉ-INSTALACÅO Dima fornita in dotazione - Template supplied - Gabarit fourni - Schablone mitgeliefert - Plantilla suministrada - Gabarito fornecido em dotagåo RASO A FILC- PLASTERBOARD SCHNITT GPSKARTON - CORTE DE ENRASADO - essc CARTONADC...
Seite 13
PREINSTALLAZIONE - PRE-INSTALLATION - PRE-INSTALLATION VORINSTALLATIO - PREINSTALACION - PRÉ-INSTALACÅO Dima fornita in dotazione - Template supplied - Gabarit fourni - Schablone mitgeliefert - Plantilla suministrada - Gabarito fornecido em dotagäo NOTABENEa seconda della tipologia di installazione (Rasoa filo - Semi-incasso- Plafone)sono presenti delle diverse linee di taglio- Leggereattentamente sulladima Ia linea di taglio corretta- @ NB: there are different cutting lines a ccording tothetype ofinstallation (flush - semi-recessed...
Seite 14
PHI-INS I A/IONh Predisposizioni - Prep?ting - Predispositions - - Prepat*fiuos - Predisposi@es Mod. K002 acquamistei3ta -KOOL')
Seite 15
I A/IONh Mod. K022 15 1/L" rr,ixed ÜN 15 mis--urada DN...
Seite 16
PHI-INS I A/IONh Predisposizioni - Prep&ing - Predispositions - - pr•parativcs - Predisposi@es Mod. K062 DN151 mistei3ta -(062)
Seite 17
I A/IONh - FNÉ-INb- Mod. KOOI 0 25 mm - I • RCD<30ma...
Seite 18
SLNä WE - u.nus:ø •pow _GNI-3bd - NOI ANOMY SNI-}Hd...
Seite 19
PRI-INS I A/IONh - FNÉ-INb- Mod. K061 25mm - 10 ON 151/2* 230V.c...
Seite 20
PREINSTALLAZIONE - PRE-INSTALLATION - PRE-INSTALLATION VORINSTALLATIO - PREINSTALACION - PRÉ-INSTALACÅO @0000 L'unitå di controllo con alimentatore deve essere installata tubo corrugato ø25 mm -1" di fuori delle zone 0-1-2-3,alliinterno di un vano chiuso, apribi- unitå di controllo le soltanto con l'uso di un utensile e rispondente alle caratteristiche pannellocomandiTouch KIOI (opzionale) previste dalla EN 60335-2-105 pulsantiera esterna (opzionale)
Seite 21
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÖN - INSTAL A GAO @ DURAN TUTTE L E FASI DELL'INSTALLAZIO SlRACCOMANDA - utilizzareguanti protettivi per evitare di lasciareimpronte sulle superfici in acciaio INOX; - non appoggiare MAI il soffione sulla superficie dove sono presenti gli ugelli di erogazione. .
Seite 22
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÖN - INSTAL A GAO @ DURAN TODA LAS FASE DE INSTALACIÖ SE RECOMIENDA - Usarguantes protectores para evitar dejar marcasen Iassuperficiesde acero inoxidable. - no colocar eI cabezalsobre Ia superficie que contiene Iasboquillas dosificadoras. ATENCION : antes de conectar Ia (s)manguera (s),se recomienda verificar que no haya impurezas en su interior (p.
Seite 23
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÖN - INSTAL A GAO Contenuto confezione - Package contents - Contenu de l'emballage - Inhalt der Konfektion - Contenido del paquete - Conteudo da embalagem Mod. 1<021 Mod. KOOI Mod. K061 Non in doteione Controcassa - Casing- Caisson - Einbaugehause - Cajaempotrada- Contracaixa Soffione- Fixedshowerhead- Pommeaude douche - Duschkopf- Cabezal - Chuveiro Guanti - Gloves - Gants - Handschuhe...
Seite 25
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÖN - INSTAL A GAO ?oslzionare soffttc la dima in datezione, Segnare con una rnatita 4 punti di foratcjra e rimuo vere Ia dima. Schablone entfernen- Positionthe template supplied on the ceiling Coloque la plantilla suministrada en el techo. O Mark t he4holes u sing a pencil and remove thetem @Marque I os 4puntos detaladrado con unläpiz y retire plate...
Seite 26
do/ from 150e/to 600 / from 150 da/frcm 150a/tc 600 da/ from alt023"$18 da /from 5" 15116 a /t023"5J8 130 mm 130 mm + 30 mm 3/161...
Seite 27
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACION - INSTALACÅO Forarei 4 punti con un trapano ed una punta adegua- Die 4 Punkte mit einer Bohrmaschine und einem ta ai tasselli (non in dotazione) scelti dall'installatore o da Dubeln (nicht mitgeliefert) angemessenem Bohrer un ingegnere calcolatore in base al supporto di applicazione bohren;...
Seite 28
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÖN - INSTAL A GAO Inserirei dadi e Ie rondelle (superiori) nei tiranti; Die Muttern und die (oberen) Unterlegscheiben in die (D sollevar lacontrocassa verso il soffitto assicurandosi Zugstangen einsetzen; @dasEinbaugehäuse gegen dieDecke h eben undsichers- che i tiranti entrino nelle sedi predisposte sul corpo della con- tellen, dassdie Zugstange in die im Korperdes Einbaugehäuses trocassa.
Seite 29
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÖN - INSTAL A GAO @Tagliare Ia lastra di cartongesso cheandräa soffitto Die Gipskartonplatte fur die Decke unter Verwendung utilizzando Ia dima in dotazione (vedere pag]2)- der Schablone zuschneiden (siehe Seite I l)- Abschließend - Halbeinbau (siehe Seite 22): Rasoa filo - Semi-incasso(vedere pag.26): A-B 354x 354mm Version Acquafit quadratisch (KOOI -K002);...
Seite 30
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÖN - INSTAL A GAO Montare all'altezzadesiderata la lastradi cartongesso Die zuvor geschnittene Gipskartonplatte auf der precedentemente tagliata; gewünschten Höhe montieren; posizionare lacontrocassaa filo del controsofftto inseren- das Einbaugehause abschließend in die abgehangte do i dati e Ie rondelle (inferiori) Decke einsetzen und die Muttern und (unteren) Unterleg scheiben...
Seite 31
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÖN - INSTAL A GAO 3 mm @Serrareil tuttoconIachiave a tuboda13mm/ 1/2". Alles mit einem Rohrschlussel zu 13 mm / 1/2" anziehen AVVERTENZE • Rinforzareadeguatamente il perimetro di HINWEISE: DieSchnittkante des Gipskartonunter Verwen taglio del cartongesso utilizzando idonei profili.
Seite 32
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÖN - INSTAL A GAO Mod.K001-K002 /K021-K022 Vitedifigsaggio il lato della controcassadove é giå inserita la Die Seite des Einbaugehauses uberprufen,auf der die vite di bloccaggio;si consigliadi orientare il gruppo soffio- Blockierschraube eingesetzt wird; wir empfehlen, die Du ne in modo da averefacile accessibilitäalla vite di bloccaggio.
Seite 33
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÖN - INSTAL A GAO Mod.K061-K062 Vitedi fissaggio Tr.jrni\r:; Verificareil lato della controcassadove é giå inserita la Die Seite des Einbaugehauses uberprufen, auf der die vite di bloccaggio;si consigliadi orientare il gruppo soffio- Blockierschraube eingesetzt wird;...
Seite 35
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÖN - INSTAL A GAO COLLEGAMENTI IDRAULICI WASSERANSCHLUSSE Das Produkt wir mit einem Oder zwei bereits angeschlossenen II prodotto é fornitc con 1 0 2 flessibilidi circa40cm giå raccor- und gepruften Schlauchen von ca. 40 cm geliefert; nicht entfernen dati e collaudati;...
Seite 36
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÖN - INSTAL A GAO @Dopo aver collegat ilgruppo soffione alla rete idrica, sgan- After connecting up the fixed shower head unit to the wa- ciare il cavetto di sicurezzariponendolo nuovamente nella ter supply, unhook the safety cable and put it back in its sua posizionefissain modo da non esseredi intralcio durante Ie fixed position,so that it does not get in the way when installing fasi di installazionedel gruppo soffione.
Seite 37
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÖN - INSTAL A GAO @Apres avoir r accorde lepommeau dedouche a ureseau de Despuesde conectar el cabezalde ducha al suministro de distribution deau, decrocher Ie cable de securité en le re- agua,desconecteel cablede seguridadvolviendolo a colo- mettant en position fixe de maniereace qu'il ne gene pasdurant car en su posicionfija para no estorbardurante lainstalaciondel esphasesd'installationdu groupe du pommeau...
Seite 38
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÖN - INSTAL A GAO @ELECTRICALCONNECTIONS COLLEGAMENTI ELETTRICI (solo modd. K021 - KOOI - K061) (only modd. K021 - KOOI- K061) PRIMA DI EFFETTIJARE I COLLEGAMENTI ELET- BEFORE CONNECTING UP THE ELECTRICS, TRICI LEGGERE CON ATTENZIONE LE AVVERTEN- PLEASE READ THE...
Seite 39
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÖN - INSTAL A GAO SÉCIJRIT INDIQUEES DANS LESPREMIERES PAGES DE CE WEISE ACIF DEN EASTEN SEITEN DES VORLIECENDEN MANUEL. HANDBIJCHES LESEN. Die Anordnung der Versorgungseinheit und der Verka- La disposition de I'Unité d'alimentation et Ie cåblage belungmussvon qualifiziertem Personal in Ubereinstirn doivent etre realisespardu personnelqualifieet autorisé, mung mit der Norm CEI64-8 (IEC60364)Oderden gel-...
Seite 40
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÖN - INSTAL A GAO CAS, LEA CCIDADOSAMENTE LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD EN LAS PRIMERAS PÅGINAS DE ESTEMA- ANTES DEEFETUAR A SLIGATES ELETRICAS, COMATENCÅO A SADVERTENCIAS DESEGURAN- N UAL. CANAS PRIMEIRAS PÅGINAS DESTE MANCAL. La disposiciönde Iafuente de alimentaciony eI cablea do deben serrealizadospor personalcualificadoy auto- A disposiqaoda Unidadede alimentaqaoe as cablagens...
Seite 41
I A/IONh ON - NOTE - PLOSOVU ?ERSÖNLICHE r,ÆOAIS...
Seite 43
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÖN - INSTAL A GAO @Esempio di installazio conversione rettangolare (k021), Ia Installationsbeispiel m it rechteckiger Version (k021): die versione quadrata (KOOI) e la versione rotonda (K061) quadratische V ersion (KOOI) und dierundeVersion (K061) h aben hanno gli stessicollegamenti.
Seite 45
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÖN - INSTAL A GAO @Esempiodiinstallazion conversione rettangolare (k021), Ejemplo de instalacion con version rectangular (k021),Ia la versione quadrata (KOOI)e la versione rotonda (K061) version cuadrada (KOOI)y la version redonda (K061) hanno gli stessi collegamenti. Per l'utilizzo del pannello tienen las mismas conexiones.
Seite 47
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÖN - INSTAL A GAO @Esempiodiinstallazion conversione rettangolare (k021), Installationsbeispiel mit rechteckiger Version (k021);die la versione quadrata (KOOI)e la versione rotonda (K061) quadratische Version (KOOI)und die rundeVersion (K061) hanno gli stessl collegamenti. Per l'utilizzo della pulsantiera habendie gleichenAnschlüsse.
Seite 48
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÖN - INSTAL A GAO L RGB Cavo-Cable 3x1xH05VV-F RCDs30mA CONNESSIONI UNITÅ Dl CONTROLLO Morsetto alimentazione: 230Vac Connettore 4 vie per pannello comandi Touch KIOI (opzionale) Morsetto per pulsantiera esterna (opzionale) Connettore lampada LED 0000 I collegamenti ai morsetti sono gli unici da...
Seite 49
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÖN - INSTAL A GAO @CONNECTING THE CONTROL UNIT CL-> Cäble Led: deja cäble, longueur standard 1m CP-> Cäble Panneau de commande Touch K101 (en option) : fourni avec l'appareil (Maxdistance 5m) Power supply terminal' 230Vac CPE ->...
Seite 50
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÖN - INSTAL A GAO @ LIGAGÖES UNIDADE DECONTROLO Der Eingang fCr die Tasten vveist eine sehr niedrige Sicherheitsspannung (SELV) auf Für das Anschließen der Kontrolleinheit die Angaben der Klemmleiste befolgen. Die Borne alimentaqao:230Vac -o eoo Kabel der eingehenden und der ausqehenden Schaltunc Conector 4 vias para painel de controlo Touch KI01...
Seite 51
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÖN - INSTAL A GAO OPTIONAL COLLEGAMENTO PANNELLO KIOI (OPZIONALE) @CONNECTING T HE CONTROL PANEL (OPTIONAL) O Inserir ilsondin nel t ubocorrugato efarlo scorrere fino O nsert theprobe inthecorrugated conduit and thread it all'uscitanei pressidel Plafone- through until it reachesthe outlet at the ceiling.
Seite 52
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÖN - INSTAL A GAO CONEXIÖN PANEL KIOI (OPCIONAL) RACCORDEMENT DU PANNEAU KIOI (EN OPTION) Insererlasonde dans Ie tube ondulé et le faire glisserjusqu'a nserte la sonda en el tubo corrugado y deslicela hasta la asortie presdu Plafond.
Seite 53
NOTE PERSONAL' - PERSONA - REMARQUES PERSÖNLICHE...
Seite 55
USO - - UTILISATION GEBRAUCH - USO UTILIZZO @ USE PANNELLO COMANDI TOUCH KI 01 (OPZIONALE) TOUCH CONTROL PANEL (OPTIONAL) Quandosi preme un tasto,essosi attiva aumentandola luminosi- When you pressa button, the panel is activated, increasing in tä eviene emessoun segnaleacustico. brightnessYouwill heara beep.
Seite 56
USO - - UTILISATION GEBRAUCH - USO @ UTILISATION BENUTZUNG PANNEAU COMMANDES TOUCH KIOI BEDIENPANEEL TOUCH KI 01 (OPTION) BeimDruckeneinerTasteWirddieseaktiviert,ihreHelligkeitnimmt OPTION) zu und esertönt ein akustisches Signal. Lorsque l'on appuie sur une touche, celui-ci s'active en HINWEIS: W enn eine Funktion aktiviert wird, wahrend bereits eine augmentant Ialuminosité...
Seite 57
USO - USE - UTILISATION GEBRAUCH - USO @ UTILIZACIÖN @UTILIZAGÅO PANEL DE MANDOS TOUCH KIOI (OPCIONAL) PAINEL DE CONTROLO TOUCH KI 01 (OPCIONAL) Cuandose presionaun boton, seactivaaumentandoel brillo y se Quando se pressiona uma tecla, ela ativa-se aumentando a emite una senal acustica.
Seite 58
USO - USE - UTILISATION GEBRAUCH - USO @ Segnalazio diWarning @Warnings INIZIALIZZAZIONE INITIALISATION • Pulsazione dell' icona "COLOR" (20s circa): il sistema si sta "COLOR" icon pulsating (approx. 20s): the system is Inizializzando; al termine della procedura Ia pulsazione initialising;...
Seite 59
USO - - UTILISATION GEBRAUCH - USO @Signauxd'Avertissemen @Warn-Hinweise INITIALISATION INITIALISIERUNG • Pulsation de I'icöne « COLOR (20s environ): Ie systéme • Pulsierendes Symbols"COLOR" (ca.20 Sekunden)Das System est en cours d'initialisation ; au terme de Ia procédure, Ia Wird initialisiert; am Ende des Verfahrens endet das Pulsieren und pulsation s'acheveet Ie fonctionnement normal reprend.
Seite 60
USO - - UTILISATION GEBRAUCH - USO @Sinalizapes d eWarning Sehales de advertencia INIZIALIZACIÖN INICIALIZACAO. • Pulsacion del icono "COLOR"(aprox. 20s): eI sistema se esta • Pulsacäo do cone "COLORI (20s aproximadamente): inicializando; al final del procedimiento finaliza Ia pulsaciön sistema esta a inicializar;...
Seite 61
PULIZIA - CLEANING - NETTOYAGE REINIGIJNG - LIMPIEZA - LIMPEZA PULIZIA UGELLI -CLEANING THE NOZZLES - NETTOYAGE DES BUSES- REINIGUNG DER DUSEN LIMPIEZA DE LAS BOQUILLAS - LIMPEZA DOS BICOS PULIZIA DELLE SUPERFICI INOX Puliretutte Iesuperficicon un panno morbido imbevuto di acquae sapone.Terminarecon un risciacquoed una accurataasciu- gatura.
Seite 62
PULIZIA - CLEANING - NETTOYAGE REINIGUNG - LIMPIEZA - LIMPEZA NETTOYAGE DES SURFACES INOX Nettoyertoutes lessurfacesavecun chiffon humide imbibe d'eauet de savon_ Terminerpar un rinqageet un sechagesoigneux_ PourIe nettoyage,NEPAS utiliser detergents agressifs, corrosifs ou abrasifs (par ex, acetone, acide chlorhydrique / muriatique ou sulfurique, soude caustique, chlore, eau de javel, ammoniac, produits pour nettoyer l'argent, detergents en poudre, etc...).
Seite 63
PULIZIA - CLEANING - NETTOYAGE REINIGIJNG - LIMPIEZA - LIMPEZA APERTURA SOFFIONE SOSTITUZIONE UGELLI - OPENING FIXED SHOWER HEAD REPLACE NOZZLES - OUVERTURE DU POMMEAU POUR LE REMPLACEMENT DES BUSES - OFFNUNG DES DUSCHKOPFES ZUR AUSWECHSLUNG DER DUSEN - APERTURA DEL CABEZAL PARA REEMPLAZAR LAS BOQUILLAS - ABERTURA DO CHUVEIRO PARASUBSTITUIØO BICOS @Sganciare il soffione s eguendo arovescio Ieoperazioni Den Duschkopf aushaken und dabei die in Phase9 auf...
Seite 64
IIII I I I III III III I I I I I III I III I IIItII I I I IIII I I II I II I I II...