Seite 3
ENGLISH DEUTSCH ČESKY SLOVENSKY MAGYAR WARRANTY & SUPPORT GARANTIE & BETREUUNG ZÁRUKA & PODPORA ZÁRUKA & PODPORA GARANCIA & TÁMOGATÁS...
Seite 4
THANK YOU FOR CHOOSING US! We value your trust. We hope that you will be happy with our product, and as excited about it as we are. We try to offer products of the highest quality that satisfy even the most demanding requirements.
Seite 5
TECHNICAL SPECIFICATION Input voltage 1× 1.5 V (AAA) (not included) Dimensions 132.5 × 88 × 24 mm Weight 100 ± 10 g ENGLISH...
Seite 6
OVERVIEW Display Displays charge status 9V battery slot CR2 battery slot N battery slot CR123A battery slot AAA battery slot AA / C battery slot D battery slot CR5 and CR-P2 battery slots 10 3.0V Li-Ion and 1.5V button cell battery slots 11 CR-V3 battery slots AAA battery compartment (top rear) ENGLISH...
Seite 7
INSTRUCTIONS Battery insertion/replacement The battery to power the device is not included and must be inserted by the user. Remove the battery compartment cover and insert a new AAA battery. Observe correct polarity when inserting a battery. Replace the cover. If the battery is dead, first remove the battery compartment cover.
Seite 8
SAFETY INFORMATION This product is designed to test battery charge levels. Only use it for this purpose. Always insert only one battery at a time. This product is not intended for battery storage. Remove batteries from the product immedi- ately after testing their charge level. Keeping charged batteries in the product risks electrolyte leakage and irreversible damage to the product.
Seite 9
SAFETY INFORMATION Use only a clean, dry cloth to clean the product. Do not immerse the product in water or other liquids to wash it. Do not use any chemical cleaners, abrasives, gasoline, thinners or other simi- lar substances. Before cleaning, make sure the product is unplugged from the mains. Store the product in a dry and well-ventilated place.
Seite 10
DANKE FÜR IHR VERTRAUEN! Wir wissen Ihr Vertrauen zu schätzen. Wir hoffen, dass Ihnen das Produkt Freude macht und Sie davon genauso begeistert sein werden wie wir. Wir sind bestrebt, Produkte in höchster Qualität anzubieten, die auch hohe Ansprüche erfüllen. Wir freuen uns, wenn Sie sich, falls Sie zufrieden sind, auch das nächste Mal für uns entscheiden.
Seite 11
TECHNISCHE PARAMETER 1× 1,5 V (AAA) (Batterie ist nicht im Lieferumfang en- Eingangsspannung thalten) Abmessungen 132,5 × 88 × 24 mm Gewicht 100 ± 10 g DEUTSCH...
Seite 12
ÜBERSICHT Display Zeigt den Ladestatus an Slot für 9V-Batterie Slot für CR2-Batterie Slot für Batterie der Größe N Slot für CR123A-Batterie Slot für AAA-Batterie Slot für AA/C-Batterie Slot für D-Batterie Slots für CR5- und CR-P2-Batterien 10 Slots für 3.0V Li-Ion und 1.5V Knopfzellenbatterien 11 Slots für CR-V3 Batterien Batteriefach für AAA Batterien(oben hinten) 12 DEUTSCH...
Seite 13
ANLEITUNG Einsetzen/Austauschen der Batterie Die Batterie ist nicht im Lieferumfang enthalten und muss in das Gerät eingelegt werden. Lösen und entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs und legen Sie eine neue AAA-Batterie ein. Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polarität. Setzen Sie den Deckel auf. Wenn die eingelegte Batterie leer ist, lösen Sie den Batteriefachdeckel und entfernen Sie ihn.
Seite 14
SICHERHEITSHINWEISE Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Verwenden und lagern Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern. Kinder dürfen dieses Produkt nicht verwenden. Dieses Produkt wurde entwickelt, um den Ladezustand der Batterie/des Akkus zu erkennen. Verwenden Sie dieses Produkt nicht für andere Zwecke als die, für die es bestimmt ist. Legen Sie immer nur eine Batterie/einen Akku ein.
Seite 15
SICHERHEITSHINWEISE Vermeiden Sie eine übermäßige Beanspruchung des Produkts. Verhindern Sie, dass das Pro- dukt herunterfällt. Schließen Sie die Akkus niemals kurz. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt. Es besteht die Gefahr einer irreversiblen Bes- chädigung des Produkts. Wenn Sie das Produkt in der Kälte transportiert haben, warten Sie, bis sich die Temperatur des Produkts angeglichen hat, bevor Sie es verwenden.
Seite 16
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI NÁS VYBRALI! Vážíme si vaší důvěry. Doufáme, že vám produkt udělá radost a budete z něj stejně nadšení jako my. Snažíme se nabízet ty nejkvalitnější produkty, které uspokojí i náročné požadavky. Budeme rádi, pokud si nás v případě spokojenosti vyberete i příště. Myslíme na přírodu, vytvořili jsme proto speciální...
Seite 17
TECHNICKÉ PARAMETRY Vstupní napětí 1× 1,5 V (AAA) (baterie není součástí balení) Rozměry 132,5 × 88 × 24 mm Hmotnost 100 ± 10 g ČESKY...
Seite 18
PŘEHLED Displej Zobrazuje stav nabití Slot pro 9V baterii Slot pro baterii CR2 Slot pro baterii velikosti N Slot pro baterii CR123A Slot pro baterii AAA Slot pro baterii AA/C Slot pro baterii D Sloty pro baterie CR5 a CR-P2 10 Sloty pro baterie 3,0 V Li-Ion a knoflíkové...
Seite 19
INSTRUKCE Vložení/výměna baterie Baterie není součástí balení, a proto je třeba ji do zařízení vložit. Uvolněte a odstraňte kryt prostoru pro baterii a vložte novou baterii typu AAA do vnitřního prostoru. Při vkládání dbejte na správnou polaritu. Nasaďte kryt. Pokud je vložená baterie vybitá, uvolněte a odstraňte kryt prostoru pro baterii. Vyjměte bat- erii a vložte novou baterii typu AAA do vnitřního prostoru.
Seite 20
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento výrobek je určen ke zjištění stavu nabití baterie/akumulátoru. Nepoužívejte tento výrobek k jiným účelům, než ke kterým je určen. Vždy vkládejte jen jednu baterii/akumulátor. Tento výrobek není určený ke skladování baterií/akumulátorů. Vyjměte je z výrobku ne- prodleně po zjištění stavu nabití. V opačném případě hrozí vytečení elektrolytu a nevratné poškození...
Seite 21
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE použitím. Totéž platí pro baterie/akumulátory, u kterých potřebujete zjistit stav nabití. K čištění výrobku používejte pouze čistý a suchý hadřík. Neponořujte výrobek do vody nebo jiné kapaliny za účelem jeho omytí. K čištění nepoužívejte žádné chemické prostředky, pros- tředky s abrazivními účinky, benzín, ředidla ani jiné...
Seite 22
ĎAKUJEME, ŽE STE SI NÁS VYBRALI! Vážime si vašu dôveru. Dúfame, že vám produkt urobí radosť a budete z neho nadšení rovnako ako my. Snažíme sa ponúkať tie najkvalitnejšie produkty, ktoré uspokoja aj náročné požiadavky. Budeme radi, ak si nás v prípade spokojnosti vyberiete aj nabudúce. Myslíme na prírodu, preto sme vytvorili špeciálne ekologické...
Seite 23
TECHNICKÉ PARAMETRE Vstupné napätie 1× 1,5 V (AAA) (batéria nie je súčasťou balenia) Rozmery 132,5 × 88 × 24 mm Hmotnosť 100 ± 10 g SLOVENSKY...
Seite 24
PREHĽAD Displej Zobrazuje stav nabitia Slot pre 9 V batériu Slot pre batériu CR2 Slot pre batériu veľkosti N Slot pre batériu CR123A Slot pre batériu AAA Slot pre batériu AA/C Slot pre batériu D Sloty pre batérie CR5 a CR-P2 10 Sloty pre batérie 3,0 V Li-Ion a gombíkové...
Seite 25
INŠTRUKCIE Vloženie/výmena batérie Batéria nie je súčasťou balenia, a preto je potrebné ju do zariadenia vložiť. Uvoľnite a odstráňte kryt priestoru na batériu a vložte novú batériu typu AAA do vnútorného priestoru. Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu. Nasaďte kryt. Ak je vložená...
Seite 26
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Tento výrobok je určený na zistenie stavu nabitia batérie/akumulátora. Nepoužívajte tento výrobok na iné účely, než na ktoré je určený. Vždy vkladajte len jednu batériu/akumulátor. Tento výrobok nie je určený na skladovanie batérií/akumulátorov. Vyberte ich z výrobku bez- odkladne po zistení...
Seite 27
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE To isté platí pre batérie/akumulátory, pri ktorých potrebujete zistiť stav nabitia. Na čistenie výrobku používajte iba čistú a suchú handričku. Neponárajte výrobok do vody ale- bo inej kvapaliny s cieľom jeho umytia. Na čistenie nepoužívajte žiadne chemické prostriedky, prostriedky s abrazívnymi účinkami, benzín, riedidlá...
Seite 28
KÖSZÖNJÜK! Nagyra értékeljük a bizalmát. Reméljük, hogy termékünk örömet okoz Önnek, és hogy ugyan- úgy lelkesedni fog érte, mint mi. Megpróbáljuk a lehető legkiválóbb termékeket kínálni, ame- lyek a legigényesebb elvárásoknak is megfelelnek. Reméljük, hogy elégedettsége esetén újra minket választ. Gondoltunk a természetre, ezért speciális környezetbarát csomagolást hoztunk létre.
Seite 29
MŰSZAKI PARAMÉTEREK Bemeneti feszültség 1× 1,5 V (AAA) (az elem nem tartozék) Méretek 132,5 × 88 × 24 mm Tömeg 100 ± 10 g MAGYAR...
Seite 30
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI Kijelző Mutatja a töltöttségi állapotokat 9 V-os elem mérőhely CR2 elem mérőhely N méretű elem mérőhely CR123A elem mérőhely AAA elem mérőhely AA/C elem mérőhely D elem mérőhely CR5 és CR-P2 elem mérőhely 10 3,0 V Li-ion és 1,5 V-os gombelem mérőhely 11 CR-V3 elem mérőhely AAA elem mérőhely (hátul fent) 30 MAGYAR...
Seite 31
ÚTMUTATÓ Az elem behelyezése és cseréje Az elem nem tartozéka a terméknek, ezért azt a készülék használatba vétele előtt be kell he- lyezni. Vegye le az elemtartó fedelet és tegyen be egy új AAA típusú elemet. Az elem behely- ezésekor ügyeljen a helyes polaritásra (+/-). Az elemtartó fedelét szerelje vissza. Amennyiben az elem lemerült, akkor a fedelet vegye le.
Seite 32
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Ezzel a termékkel elemek/akkumulátorok töltöttségi állapotát lehet megmérni. A terméket csak a rendeltetésének megfelelő célokra használja. A termékbe mindig csak egy elemet/akkumulátort tegyen be. Ebben a termékben az elemeket/akkumulátorokat tárolni nem lehet. A töltöttségi állapot meg- mérése után az elemet/akkumulátort azonnal vegye ki. Ellenkező esetben elektrolit szivároghat a készülékbe, ami a készülék meghibásodását okozhatja.
Seite 33
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK a termék szobahőmérsékletre való felmelegedését. Ez vonatkozik a mérendő elemekre/ak- kumulátorokra is. A készüléket kizárólag csak száraz ruhával szabad megtörölni. A készüléket a tisztításhoz vízbe vagy más folyadékba mártani tilos. A készülék tisztításához durva és karcoló tisztítóanyagokat, benzint, oldószereket vagy más hasonló készítményeket használni tilos. A tisztítás megkezdése előtt a terméket válassza le a tápfeszültségről.
Seite 34
WARRANTY & SUPPORT kontaktný formulár, prípadne jedno z našich medzinárodných call centier. Your new product is protected by our 24-month warranty, or extended warranty (if GARANCIA & TÁMOGATÁS stated), which you can apply at any of our Az Ön új terméke 24 hónapos garanciával, points of sale.
Seite 35
Česko +420 225 340 111 Deutschland (+49) 0800 181 45 44 Magyarország +36-1-701-1111 Österreich +43 720 815 999 Slovensko +421 257 101 800 United Kingdom +44 (0)203 514 4411 On-line: www.alzashop.com/contact tect the environment. For more detailed in- formation about the recycling of this prod- uct, please contact your local authority, your household waste disposal service provider, or the shop where you purchased the item.
Seite 36
dieses Produkt nicht als normaler Haus- Symbol „Pouze pro použití ve vnitřních pro- haltsabfall behandelt werden darf. Indem storech“ označuje, že produkt produkt není Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ord- určen pro venkovní použití. nungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie zum SLOVENSKY Schutz der Umwelt bei.
Seite 37
megfelelnek az elektromos és elektronikai berendezésekben való egyes veszélyes anyagok használatának korlátozására vonat- kozó 2011/65/EU (RoHS) irányelvnek. A WEEE szimbólum azt jelzi, hogy ez a ter- mék nem kezelhető háztartási hulladékként. termék helyes megsemmisítésének biztosításával segít védeni a környezetet. A termék újrahasznosításával kapcsolatos részletesebb információkért, kérjük, fordul- jon a helyi hatóságokhoz, a háztartási hul- ladékkezelő...