Herunterladen Diese Seite drucken

Orno OPERA AC Kurzanleitung Seite 3

Funkklingel

Werbung

DANE TECHNICZNE/ TECHNICAL DATA/ TECHNISCHE DATEN/ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Transmisja
Transmission
Częstotliwość
Frequency
Zasięg w terenie otwartym Range in the open field
Learning system
Learning system
Odbiornik/ Receiver/ Empfänger/ Récepteur/ Приемник
Zasilanie
Power supply
Pobór prądu
Power consumption
w trybie wyłączenia
in off-mode
Pobór prądu
Power consumption
podczas pracy
during operation
Pobór prądu podczas
Power consumption
czuwania
during standby
Czas do przejścia
Time to reach
w tryb czuwania
the standby mode
Ilość dźwięków dzwonka
Number of ringtones
Poziom głośności
Volume level
Regulacja głośności
Volume control
Tryby sygnalizacji
Signaling modes
Stopień ochrony
Protection level
Wymiary
Dimensions
Waga netto
Net weight
Temperatura pracy
Operating temperature
Nadajnik/ Transmitter/ Sender/ Émetteur/ Передатчик
Zasilanie
Power supply
Pobór prądu
Power consumption
podczas pracy
during operation
Pobór prądu
Power consumption
podczas czuwania
during standby
Maksymalna moc
Maximum transmitter
nadajnika
power
Stopień ochrony
Protection level
Wymiary
Dimensions
Waga netto
Net weight
Temperatura pracy
Operating temperature
(PL) Bezprzewodowy dzwonek sieciowy OPERA AC
OPIS WYROBU
Prosty w montażu dzwonek, idealny do drzwi w domach, apartamentach, sklepach itd.
lub jako urządzenie przywoławcze dla osób starszych. Stopień ochrony IP44 pozwala
na montaż nadajnika na zewnątrz oraz w miejscu o podwyższonej wilgotności. Funkcja
learning system umożliwia proste zalogowanie dodatkowych nadajników.
INSTALACJA
1. Za pomocą śrubokręta (brak w zestawie) podważ i otwórz tylną obudowę w nadajniku
i usuń zabezpieczenie baterii.
2. Przykręć lub przyklej nadajnik do podłoża.
3. Włóż odbiornik do gniazda sieciowego 230V~/50Hz
4. Wybór dźwięku dzwonka ustaw przyciskiem znajdującym się z przodu odbiornika,
głośność przyciskiem umieszczonym z tyłu odbiornika poprzez krótkie naciśnięcie i pusz-
czenie przycisków.
OBSŁUGA
Logowanie (learning system)
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zmiany głośności ok. 3 sek. (aż usłyszysz ustawioną melodię)
zwolnij przycisk i następnie naciśnij przycisk wywołania na nadajniku.
Wylogowanie
Wyciągnij odbiornik z sieci 230V, po ok. 5 sek, podłącz go z powrotem do zasilania oraz
naciśnij i przytrzymaj przycisk zmiany poziomu głośności ok. 10 sek. (aż usłyszysz drugi raz
ustawioną melodię) i następnie zwolnij przycisk. Wszystkie przypisane nadajniki powinny
zostać usunięte z pamięci odbiornika.
(EN) OPERA AC wireless doorbell
PRODUCT DESCRIPTION
Wireless doorbell, easy to install, ideal for doors in houses, apartments, shops, etc. or as a calling
device for the elderly. Its protection level IP44 allows its installation outdoors or in areas of
increased humidity. The learning system is used to log in additional transmitters easily.
INSTALLATION
1. Use screwdriver (not included) and lift the back cover of the transmitter. Remove battery
protection.
2. Screw or glue the back cover of the transmitter to a selected mounting surface.
3. Put the receiver to a power socket (230V~/50Hz).
4. Use the button at the front side of the receiver to select one of the doorbell sounds.
Use the button at the back side of the receiver to adjust the volume. Shortly press and
release the buttons.
Übertragung
Transmission
Frequenz
Fréquence
Reichweite im Freifeld
Portée à l'air libre
Learning System
Learning system
Spannungsversorgung
Alimentation
Stromverbrauch
La consommation
im Aus-Zustand
d'énergie en mode arrêt
Consommation
Stromverbrauch
de courant pendant
im Betrieb
le fonctionnement
Consommation
Stromverbrauch
de courant pendant
im Standby-Modus
la veille
Zeit bis zum Erreichen
Délai avant le passage
des Standby-Modus
en mode veille
Anzahl der Klingeltöne
Nombre de sonneries
Lautstärke
Niveau de bruit
Lautstärkeregelung
Réglage du volume
Modi der Signalisierung
Modes de signalisation
Schutzart
Degré de protection
Abmessungen
Dimensions
Nettogewicht
Poids net
Betriebstemperatur
Température de service
Spannungsversorgung
Alimentation
Consommation
Stromverbrauch
de courant pendant
im Betrieb
le fonctionnement
Consommation
Stromverbrauch
de courant pendant
im Standby-Modus
la veille
Puissance maximale
Maximale Senderleistung
de l'émetteur
Schutzart
Degré de protection
Abmessungen
Dimensions
Nettogewicht
Poids net
Betriebstemperatur
Température de service
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Czyść delikatnie zwilżoną szmatką z odrobiną środka czyszczącego, nie używaj żrących
detergentów lub rozpuszczalników.
SERWIS POSPRZEDAŻOWY
Jeśli pomimo staranności, z jaką zaprojek-
towaliśmy i wyprodukowaliśmy Twój produkt
nie działa on prawidłowo, skontaktuj się
z naszymi technikami z zespołu obsługi
posprzedażnej.
KANAŁY KOMUNIKACJI ZWIĄZANE Z BEZPIECZEŃSTWEM
Wszelkie skargi i informacje związane z bezpieczeństwem wyrobu należy zgłaszać do producenta
za pomocą strony internetowej: www.orno.pl.
DODATKOWE INFORMACJE
Z uwagi na fakt, że dane techniczne podlegają ciągłym modyfikacjom, Producent zastrzega
sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących charakterystyki wyrobu oraz wprowadzania
innych rozwiązań konstrukcyjnych niepogarszających parametrów i walorów użytkowych
produktu. Dodatkowe informacje na temat produktów marki ORNO dostępne są na:
www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające
z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. zastrzega sobie
prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony
www.orno.pl. Wszelkie prawa do tłumaczenia/interpretowania oraz prawa autorskie niniejszej
instrukcji są zastrzeżone.
OPERATION
Login (learning system)
Press and hold the volume adjustment button for ca. 3 seconds (until you hear the desired
doorbell sound). Release the button and then press the call button on the transmitter.
Logout
Unplug the receiver and after ca. 5 seconds, plug it back in. Press and hold the volume
adjustment button for ca. 10 seconds (until you hear the desired doorbell sound again)
and release the button. All of the recorded transmitters should now be deleted from the
receiver's memory.
CLEANING AND MAINTENANCE
Use a slightly moistened cloth with a little detergent, do not use aggressive cleaning agents
or solvents.
3
radiowa/ radio/ Funkübertragung/
Трансмиссия
Частота
Радиус в открытом
пространстве
Система обучения
Питание
Потребление энергии
в выключенном режиме
Потребляемый ток
во время работы
Потребляемый ток
в режиме ожидания
Время до перехода
в режим ожидания
Количество рингтонов
Уровень громкости
Регулировка громкости
4 Stufen/ 4 niveaux/ 4 уровней
optyczno-dźwiękowy/ optical-sound/
Режимы сигнализации
optisch-akustisch/ optique-
acoustique/ оптико-звуковой
Степень защиты
Размеры
Вес нетто
Рабочая температура
Питание
Потребляемый ток
во время работы
Потребляемый ток
в режиме ожидания
Максимальная мощность
передатчика
Степень защиты
Размеры
Вес нетто
Рабочая температура
Doradca klienta detalicznego
Tel.: +48 (32) 43 43 110 wew. 109
e-mail: techniczny@orno.pl
Od poniedziałku do piątku
w godzinach od 8:00 do 17:00.
radio/ радио
433,050 – 434,790 MHz
100m
230V~/50Hz
nd./ n/a/ n. a. / н/п
0,3W
0,10W
0s
36
50-90 dB
4 poziomy/ 4-levels/
IP20
70 x 105 x 75mm
0,09kg
-20°C – +60°C
1xA23
0,25W
0W
<10mW
IP44
40 x 86 x 20mm
0,04kg
-20°C – +60°C

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Or-db-yk-117