Herunterladen Diese Seite drucken
IN-TSFI
O
DISTRIBUTOR
E
DlCARTA I GIENICA INTERFOGLIATA
@
INTERFOLDE
D
HYGIENIC PAPER DISPENSER
O
DISTRIBUTE
UR
DE PAPIER H YGIÉNIQUE
GB
1. APERTURA
E CHIUSURA
Ruotare la chiave A) in senso orario e
Turn the key A) clockwise and open the
aprire il coperchio
B) tirandolo
verso di
lid B) by pulling it towardsyou. Removethe
sé. Togliere Ia chiave.
key.
2. INSTALLAZIONE
2. INSTALLATION
Fasten this template (see back) about 70
Fissare
questa
dima
(vedi
retro)
a
circa
70 cm. dal pavimento.
Forare
cm. from the floor. Drill (with bit Ø 6) and
attach with exspansion plugs (included
(con punta Ø 6) e fissare
con tasselli
in the packaging).
ad espansione
(compresi nell'imballo).
3. FUNZIONAMENTO
3. OPERATION
Effettuato
il caricamento
e richiuso
Once the dispenser has been filled and the
il coperchio
si potrå
procedere
cover closed, it can then being dispensing
all'erogazionedei fazzoletti.
hygienic paper.
MAXI
ENFEUILLETS
1. OPENINGAND CLOSING
F
1. OUVERTUREET
FERMETURE
Tournez
Ia Clé A) dans Ie sens
aiguilles
d'une
couvercle
B) en Ie tirant
Enlevez
Ia clé.
2. INSTALLATION
Fixez le gabarit (voir arriére) å environ
70 cm. du sol. Trouez (foret 6 mm) et
fixez å raide des chevilles å expansion
fournies.
3. FONCTIONNEMENT
Une fois que le chargement a été effectué
et que le couvercle a été refermé, on
pourra
procéder å Ia distribution des
papieres.
intro
O
@
PLIÉS
@
1. ZUM ÖFFNEN UND
D
SCHLIESSEN
des
Den Schlüssel A) im Uhrzeigersinn drehen
montre
et ouvrez
le
und den Deckei B) öffnen.
vers
vous.
ihn
zu
sich
hin
zieht.
herausziehen.
2. ZUM INSTALLIEREN
Diese Schablone (siehe Rückseite) etwa
70 cm über dem Fußboden
Die Löcher mit einer 6er Spitze bohren und
mit Spreizdübeln (in der Packung enthalten)
befestigen.
3. BENUTZUNG
Nachdem der spender gefüllt und der
Deckel wieder geschlossen worden ist,
kan
das
gefaltete
herausgezogenwerden.
IN-TSF2
MINI
SPENDER
FÜR INTERFOLD
TOILETTENPAPIER
SURTIDOR DEPAPEL H IGIÉNICO
DISPENSER
DEPAPEL H IGIÉNICO
E
1. APERTURA Y CIERRE
Girese la llave A) en sentido horario
y åbrase la tapa B) tiråndola hacia si.
indem man
Såquese la llave.
Den
Schlüssel
2. INSTALACIÖN
Fijese este patrån (véase parte posterior)
a unos 70 cm. del suelo. Talådrese .com
broca ø 6) y fijese con tornillos de
befestigen.
expansiön (incluidos en eI embalaje).
3. FUNCIONAMIENTO
Una vez efectuado eI recambio y cerrada
la tapa se podråprocedera la suministracion
de IOS papeles.
Toilettenpapier
INTERDOBLADO
INTERCALADO
p
1. ABERTURA E FECHO
Gire a chave A) no sentido horårio e
para abrir
a tampa
B) puxe-a
na
direc#o
de si. Tire a chave.
2. INSTALAGÄO
Fixe esta bitola (veja atrås) a cerca 70
cm. do
pavimento.
Fure
.com
uma
broca
Ø 6 mm) e fixe com
buchas de expansäo (em dotagäo).
3. FUNCIONAMENTO
Depois
de
se
terem
introduzido
as
toalhas,
fechar a tampa e proceder
ao
fornecimento das papel.
loading

Inhaltszusammenfassung für intro IN-TSF1 MAXI

  • Seite 1 IN-TSFI IN-TSF2 MAXI MINI SPENDER FÜR INTERFOLD TOILETTENPAPIER DISTRIBUTOR DlCARTA I GIENICA INTERFOGLIATA INTERFOLDE HYGIENIC PAPER DISPENSER SURTIDOR DEPAPEL H IGIÉNICO INTERDOBLADO DISTRIBUTE DE PAPIER H YGIÉNIQUE ENFEUILLETS PLIÉS DISPENSER DEPAPEL H IGIÉNICO INTERCALADO 1. OPENINGAND CLOSING 1. ZUM ÖFFNEN UND 1.
  • Seite 2 IN-TSFI IN-TSF2 intro IN-TSFI IN-TSF2 IN-TSF2...

Diese Anleitung auch für:

In-tsf2 mini