Herunterladen Diese Seite drucken
Ufesa AR4010 Jasmin Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AR4010 Jasmin:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
AR4010 Jasmin
Arrocera
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manual d'instruccions
CA
manuale di istruzioni
IT
bedienungsanleitung
DE
BG
AR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ufesa AR4010 Jasmin

  • Seite 1 AR4010 Jasmin Arrocera manuale di istruzioni manual de instrucciones bedienungsanleitung manual de instruções instructions manual mode d’emploi manual d’instruccions...
  • Seite 3 E S PA Ñ O L GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA, ESPERAMOS QUE SE AJUSTE A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO. ADVERTENCIA POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS.
  • Seite 4 sean mayores de 8 años y se encuentren bajo la supervisión de una persona adulta. Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Desconecte el aparato cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de poner o quitarle las piezas y limpiarlo.
  • Seite 5 daños graves. Se pueden producir quemaduras al tocar la superficie caliente del aparato, el agua, el vapor o los alimentos calientes. No mueva el aparato cuando esté lleno de líquido o alimentos calientes. Desenchufe siempre el aparato inmediatamente después de su uso, cuando lo traslade o antes de cualquier limpieza o mantenimiento.
  • Seite 6 Importante: Durante el proceso de cocción, el vapor caliente saldrá por el agujero del vapor. No abra la tapa durante el proceso de cocción. Una vez que el arroz esté cocido, el interruptor saltará. El piloto de cocción se apagará y el indicador de mantener caliente se encenderá. Ahora el aparato entrará...
  • Seite 7 P O R T U G U Ê S OBRIGADO POR ESCOLHER A UFESA. ESPERAMOS QUE O PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUARDE-AS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
  • Seite 8 manutenção do utilizador não devem ser feitas por crianças, a não ser que tenham mais de 8 anos e que as realizem sob supervisão. Mantenha o aparelho e o respetivo cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos. Desligue o aparelho quando não estiver a ser utilizado e antes de o limpar.
  • Seite 9 graves. Podem ocorrer queimaduras ao tocar nas superfícies quentes do aparelho, na água quente, no vapor ou nos alimentos. Não mova o aparelho quando este estiver cheio com líquido ou alimentos quentes. Desligue sempre o aparelho da corrente imediatamente após a sua utilização, quando o mover ou antes de efetuar quaisquer trabalhos de limpeza ou manutenção.
  • Seite 10 Importante: Durante o processo de cozedura, vapor quente escapa do orifício do vapor. Não abra a tampa durante este processo. Assim que o arroz estiver pronto, o interruptor salta para cima. A luz de confeção apaga-se e o indicador para manter quente acende-se. Assim, o aparelho entre automaticamente no modo para manter quente.
  • Seite 11 E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 12 Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. Disconnect the appliance when it is not in use and before cleaning it. Let it cool before putting on, taking off parts and cleaning it Do not submerge the appliance in water or any other liquid.
  • Seite 13 an official technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only qualified technical personnel from the brand´s Official technical support service may carry out repairs or procedures on the device. B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the non-observance of these warnings.
  • Seite 14 ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE: Turn the appliance off, using the on/off switch. Unplug the appliance to the mains. Leave the appliance to cool down. Clean the appliance CLEANING AND MAINTENANCE • Ensure the appliance is unplugged and cool before cleaning. •...
  • Seite 15 F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D'AVOIR CHOISI UFESA, NOUS SOUHAITONS QUE CE PRODUIT VOUS APPORTE SATISFACTION ET PLAISIR. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION AVANT D'UTILISER LE PRODUIT. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
  • Seite 16 Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil électroménager. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte. Veuillez conserver l'appareil électroménager et son cordon hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
  • Seite 17 mains et / ou les pieds mouillés. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher et ne pas l'utiliser comme poignée. Ne placez pas l'appareil à proximité des sources de chaleur ou dans un four chaud, car cela pourrait entraîner de graves dommages.
  • Seite 18 Important : Lors de la cuisson, de la vapeur chaude s’échappe du trou à vapeur. Ne pas ouvrir le couvercle lors de la cuisson. Une fois le riz cuit, l’interrupteur apparaît. La lumière de cuisson s’éteint, tandis que l’indicateur de maintien au chaud s’allume. Désormais, l’appa- reil passe automatiquement en mode de maintien au chaud.
  • Seite 19 C A T A L À GRÀCIES PER ESCOLLIR UFESA. ESPEREM QUE EL PRODUCTE SIGUI DEL VOSTRE GRAT. ADVERTIMENT LLEGIU ATENTAMENT LES INSTRUCCIONS D'ÚS ABANS D'UTILITZAR EL PRODUCTE. CONSERVEU-LES EN UN LLOC SEGUR PER A FUTURES CONSULTES. DESCRIPCIÓ Nansa de la tapa 2.
  • Seite 20 Mantingueu l'aparell i el cable fora de l'abast dels nens menors de 8 anys. Desconnecteu l'aparell quan no esteu utilitzant-lo i abans de netejar-lo.Deixeu-lo refredar abans de fer-lo servir, treure'n les peces i netejar-lo. No submergiu l'aparell en aigua ni en cap altre líquid. Aquest símbol significa que les superfícies poden escalfar-se durant l'ús.
  • Seite 21 B&B TRENDS S.L. s’eximeix de tota responsabilitat pels danys que es puguin produir a persones, animals o objectes per l'incompliment d'aquests advertiments. ABANS DEL PRIMER ÚS Elimineu tots els materials d'embalatge i adhesius de l'interior i l'exterior de l’aparell. Netegeu l'aparell segons s’indica a la secció...
  • Seite 22 ELIMINACIÓ DEL PRODUCTE Aquest producte compleix amb la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparells elèctrics i electrònics, coneguts com a RAEE (Residus d'aparells elèctrics i electrònics), que estableix el marc legal aplicable a la Unió Europea pel que fa a l'eliminació i el reciclatge d'aparells elèctrics i electrònics.
  • Seite 23 I T A L I A N O GRAZIE PER AVER SCELTO UFESA, CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SIA DI VOSTRA SODDISFAZIONE E PIACERE. AVVERTENZA SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. CONSERVARE LE ISTRUZIONI IN UN LUOGO SICURO PER FUTURA CONSULTAZIONE.
  • Seite 24 effettuate da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e siano supervisionati. Mantenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. Scollegare l’apparecchio quando non è in uso e prima di pulirlo. Lasciarlo raffreddare prima di inserire o rimuovere parti e di pulirlo.
  • Seite 25 Non posizionare l’apparecchio vicino a fonti di calore o in un forno caldo, in quanto potrebbe provocare seri danni. Possono verificarsi bruciature toccando la superficie calda dell’apparecchio, l’acqua calda, il vapore o gli alimenti. Non spostare l’apparecchio quando è pieno di liquido o alimenti caldi. Scollegare sempre l’apparecchio immediatamente dopo l’utilizzo, quando lo si sposta o prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione.
  • Seite 26 Posizionare il coperchio sulla pentola di cottura. Premere il pulsante dell'interruttore di cottura e la spia di cottura si accenderà. Importante: Durante la cottura dal foro vapore fuoriesce vapore caldo. Non aprire il coperchio durante il processo di cottura. Una volta che il riso è cotto, l'interruttore si aprirà. La spia di cottura si spegnerà...
  • Seite 27 D E U T S C H L A N D WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH.
  • Seite 28 denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. Halten Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn es nicht in Gebrauch ist und bevor Sie es reinigen. Lassen Sie es abkühlen, bevor Sie Teile anbringen, abnehmen oder reinigen.
  • Seite 29 Verbrennungen können durch Berühren der heißen Oberflächen des Geräts, dem heißen Wasser, dem Dampf oder den Lebensmitteln verursacht werden. Bewegen Sie das Gerät nicht, während es mit Flüssigkeit oder heißen Lebensmitteln gefüllt ist. Ziehen Sie immer umgehend nach der Verwendung den Stecker des Geräts aus der Steckdose, wenn Sie es bewegen oder vor der Reinigung oder Wartungsmaßnahmen.
  • Seite 30 Sobald der Reis gekocht ist, springt der Schalter aus. Die Kochleuchte erlischt und die Warmhalteanzeige leuchtet auf. Das Gerät geht automatisch in den Warmhaltemodus. NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS: Schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus-Taste aus. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Lassen Sie das Gerät abkühlen.
  • Seite 31 Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА...
  • Seite 32 Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца, освен ако не са над 8 години и са под надзор. Пазете уреда и неговия кабел извън досега на деца, ненавършили 8 години. Изключете уреда, когато не се ползва и преди да го почистите.
  • Seite 33 Поставете уреда на равна, гладка повърхност Кабелът за свързване към мрежата не трябва да се заплита или увива около уреда по време на употреба. Не използвайте устройството и не го включвайте и изключвайте от захранващата мрежа с мокри ръце и/или крака. Не дърпайте захранващия кабел, за да го изключите...
  • Seite 34 Маркировката на готварската тенджера също мога да помогне да определите количеството вода, което трябва да бъде добавено (маркировка 1: ниво на водата за 1 мерителна чашка ориз). Поставете готварската тенджера в готварския уред. Поставете капака върху готварската тенджера. Натиснете бутона на превключвателя за готвене и сигналната лампа за готвене ще светне.
  • Seite 35 • • • • • • • • 19/2012 / EU WEEE (...
  • Seite 36 2000 B&B TRENDS SL ( 0.2 ( 0.4 ( 0.6 ( 0.8 ( 1.0...
  • Seite 37 UFESA...
  • Seite 38 INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
  • Seite 39 WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, during the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
  • Seite 40 INFORME DE GARANTIA B&B TRENDS, SL. garanteix el compliment d'aquest producte per a l'ús al qual està destinat durant el termini establert per la legislació vigent al país de venda. En cas d'avaria durant la vigència d'aquesta garantia, l'usuari té dret a la reparació o substitució del producte sense cap càrrec si la primera no està...
  • Seite 41 GARANTIEBERICHT B&B TRENDS, S.L. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Gebrauch, für den es bestim- mt ist, für den Zeitraum, der durch die im Verkaufsland geltende Gesetzgebung festgelegt ist. Im Falle eines Ausfalls während dieser Garantiezeit hat der Benutzer Anrecht auf eine kostenlose Reparatur oder andernfalls auf den kostenlosen Ersatz des Geräts, wenn es nicht repariert werden kann, es sei denn, eine dieser Optionen erweist sich als unmöglich oder unverhältnismäßig.
  • Seite 42 . B & B TRENDS S.L . B&B TRENDS, S.L. . EC/44/ 1999 B&B TRENDS, S.L. B&B TRENDS, S.L.
  • Seite 43 SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 93 560 67 05 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Consulte el SAT autorizado más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Seite 44 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...